×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) אֵלּוּ מְצִיאוֹת שֶׁלּוֹ, וְאֵלּוּ חַיָּב לְהַכְרִיז. אֵלּוּ מְצִיאוֹת שֶׁלּוֹ, מָצָא פֵרוֹת מְפֻזָּרִין, מָעוֹת מְפֻזָּרוֹת, כְּרִיכוֹת בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, וְעִגּוּלֵי דְבֵלָה, כִּכָּרוֹת שֶׁל נַחְתּוֹם, מַחֲרוֹזוֹת שֶׁל דָּגִים, וַחֲתִיכוֹת שֶׁל בָּשָׂר, וְגִזֵּי צֶמֶר הַבָּאוֹת מִמְּדִינָתָן, וַאֲנִיצֵי פִשְׁתָּן, וּלְשׁוֹנוֹת שֶׁל אַרְגָּמָן, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כָּל שֶׁיֶּשׁ בּוֹ שִׁנּוּי, חַיָּב לְהַכְרִיז. כֵּיצַד. מָצָא עִגּוּל וּבְתוֹכוֹ חֶרֶס, כִּכָּר וּבְתוֹכוֹ מָעוֹת. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר, כָּל כְּלֵי אֶנְפּוֹרְיָא אֵינוֹ חַיָּב לְהַכְרִיז.
In a case where one discovers lost items, which found items belong to him, and for which items is one obligated to proclaim his find so that the owner of the lost items can come and reclaim them?
These found items belong to him: If one found scattered produce, scattered coins, bundles of grain in a public area, round cakes of pressed figs, baker’s loaves, strings of fish, cuts of meat, unprocessed wool fleeces that are taken from their state of origin directly after shearing, bound flax stalks, or bound strips of combed purple wool, these belong to him, as they have no distinguishing marks that would enable their owners to claim them. This is the statement of Rabbi Meir.
Rabbi Yehuda says: If one finds any lost item in which there is an alteration, he is obligated to proclaim his find. How so? If he found a round cake of pressed figs with an earthenware shard inside it or a loaf of bread with coins inside it, he is obligated to proclaim his find, as perhaps the owner of the item inserted them as a distinguishing mark by means of which he could reclaim his property in case it became lost.
Rabbi Shimon ben Elazar says: If one finds any anpurya vessels, since their shape is uniform and they are indistinguishable, he is not obligated to proclaim his find.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[א] אֵלּוּ מְצִיאוֹת שֶׁלּוֹ, וְאֵלּוּ חַיָּב לְהַכְרִיז? אֵלּוּ מְצִיאוֹת שֶׁלּוֹ: מָצָא פֵרוֹת מְפֻזָּרִין, מָעוֹת מְפֻזָּרוֹת, כְּרֵכוֹת בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, עִגּוּלֵי דְבֵלָה, כִּכָּרוֹת שֶׁלַּנַּחְתּוֹם, וּמַחֲרוּזוֹת שֶׁלַּדָּגִים, וַחֲתִכּוֹת שֶׁלַּבָּשָׂר, וְגִזֵּי צֶמֶר הַבָּאוֹת מִמְּדִינָתָן, וַאֲנִיצֵי פִשְׁתָּן, וּלְשׁוֹנוֹת שֶׁלָּאַרְגָּמָן, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ. (דִּבְרֵי רְבִּי מֵאִיר.)
[ב] רְבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: כָּל שֶׁיֶּשׁ בּוֹ שִׁנּוּי, חַיָּב לְהַכְרִיז.
כֵּיצַד? מָצָא עִגּוּל וּבְתוֹכוֹ חֶרֶס, כִּכָּר וּבְתוֹכוֹ מָעוֹת.
רְבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר: כָּל כְּלֵי אַנְפּוּרְיָא, אֵינוּ חַיָּב לְהַכְרִיז.
מודה רשב״א בכלי אנפוריא שמשתמשין בהן וחייב ואלו הן כלי אנפוריא בדי מחטין וצנוריון ומחרוזות של קרדומות וכן היה ר״ש בן אלעזר אומר כל אלו שאמרו הרי אלו שלו אימתי בזמן שמצאן אחד אחד אבל אם מצאן שנים שנים חייב להכריז וכן היה רשב״א אומר המציל מפי הארי ומפי הזאב ומפי הדוב ומשלוליתו של ים ומשלוליתו של נהר המוצא באסרטיא ובפלטיא גדולה [הרי אלו] שלו מפני שהבעלין מתייאשין מהן.
מצא חתיכות של בשר ומחרוזות של דגים וחביות של יין ושל שמן ושל תבואה ושל גרוגרות ושל זיתים אין חייב להכריז כתוב בחרש ונתון על פי חבית בנייר ונתון על פי עגול חייב להכריז. מצא כריכות ברשות היחיד חייב להכריז ברשות הרבים אין חייב להכריז האלומות בין ברשות היחיד בין ברשות הרבים חייב להכריז מצא פירות צבורין חייב להכריז מפוזרין אין חייב להכריז מקצתן צבורין ומקצתן מפוזרין חייב להכריז מצא מעות עשויות מגדלות חייב להכריז מפוזרות אין חייב להכריז מקצתן מגדלין ומקצתן אין מגדלין חייב להכריז וכמה הוא מגדל ג׳ מטבעות זה על גבי זה. מצא כלי ולפניו פירות כיס ולפניו מעות חייב להכריז מקצתן בכלי ומקצתן בארץ מקצתן בכיס ומקצתן בארץ חייב להכריז מצא דבר שיש בו סימן בצד דבר שאין בו סימן חייב להכריז אם בא בעל סימן ונטל את שלו זכה זה בדבר שאין בו סימן.
אלו מציאות שלו ואלו חייב להכריז, אלו מציאות שלו, מצא פירות מפוזרין מעות מפוזרות כריכות ברשות הרבים עיגולי דבילה ככרות שלנחתום מחרוזות שלדגים וחתיכות שלבשר וגיזי צמר הבאים ממדינתן ואניצי פשתן ולשונות של ארגמן הרי אלו שלו. ר׳ יהודה אומר כל דבר שיש בו שנוי חייב להכריז, כיצד, מצא עיגול ובתוכו חרש ככר ובתוכו מעות. ר׳ שמעון בן אלעזר אומר כל כלי אנפוריה אינו חייב להכריז.
ר׳ יהודה אומר כל מה שיש בו סימן יכריז, לפי שיכול בעליו לומר הסימן ההוא ויוּשב לו ממונו. וכלי אנפוריאא, אמרו שהם כלים חדשים שלא השתמשו בהם בעליהם עד שהושגה להם הכרתם, לפי שאם השתמשו בהם עד שאפשר להם להכירם, יראו אותם למי שטוען שאבדו ממנו, ואם יכירם יוּשבו לו אם הוא אדם נאמן, כמו שאמרנוב שתלמיד חכמים הגון תוּשב לו האבידה בטביעות עינא, והיות שאלה לא השתמשו בהם עד שהשיגו בעליהם בהם טביעות עינא, אינו חייב להכריז. וכל אימת שמצא מהם שנים או יותר, כגון שני מחטים או שני שפודים וכיוצא בהם, הרי המנין סימן ויתחייב להכריז. וכל זה אם מצא ברשות יחיד או במקומות שמעטים עוברים בהם, אבל מי שמצא דבר בסרטיא ופלטיא גדולה, אפילו היה דבר שיש בו סימן הרי הוא שלוג, ובתנאי שיהיה באותו המקום רוב גויים, אבל אם היה רוב ישראל יכריז. והלכה כר׳ יהודה וכר׳ שמעון בן אלעזר.
א. באל״ף בכה״י, ובמשנה בה״א.
ב. בנדפס: שאמרו. ולכאורה כצ״ל, אך בכה״י כבפנים, ואולי היא פליטת קולמוס.
ג. מ׳וכל אימת׳ נוסף על ידי רבנו בגיליון.
אלו מציאות שלו ואלו חייב להכריז כו׳ – רבי יהודה אומר כל מה שיהיה בו סימן יכריז לפי שאפשר לבעליו שיאמר אותו סימן ויחזיר לו את שלו: וכלי אנפוריא הם כלים חדשים שלא נשתמשו ביד הבעלים בענין שיוכלו להכירם שאם נשתמשו בהם עד שיוכלו להכירם יש להראותם לאותו שטען שאבדן ואם הכירן יחזרו אותם לו אם האיש נאמן כמו שאמרו שתלמיד חכם הגון יחזירו לו אבדתו בטביעת עינא ולפי שזה לא נשתמש עד שיהיה לבעליו בהן טביעת עין אינו חייב להכריז: וכשימצא מהם שנים או יותר כמו שני מחטין או שני שפודין וכיוצא בהן מן המנין הוא סימן וחייב להכריז וכל זה כשימצא ברשות היחיד שמעטים עוברים בהם אבל מי שמצא דבר בסרטיא ופלטיא גדולה אפילו היה דבר שיש בו סימן הרי הוא שלו ובלבד שיהיה המקום רוב כנענים אבל אם רוב ישראל יכריז והלכה כרבי יהודה והלכה כרבי שמעון בן אלעזר:
אֵלּוּ מְצִיאוֹת. מָצָא פֵרוֹת מְפֻזָּרִים. סְתָמָן נִתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים וְהֶפְקֵר הֵם:
מָעוֹת מְפֻזָּרוֹת. הוֹאִיל וְאֵין לָהֶם סִימָן נִכָּר, כְּבָר אִיַּאוּשֵׁי אִיַּאַשׁ וְהֶפְקֵר הֵן. וְהַיְנוּ טַעֲמָא דְּכֻלְּהוּ:
כְּרִיכוֹת. עֳמָרִים קְטַנִּים:
בִּרְשׁוּת הָרַבִּים. שֶׁהַכֹּל דָּשִׁים עֲלֵיהֶם, וַאֲפִלּוּ הָיָה בָּהֶן סִימָן, נִפְסָד:
שֶׁל נַחְתּוֹם. אֵין בָּהֶם סִימָן, שֶׁכֻּלָּם שָׁוִים. אֲבָל שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת יֵשׁ לָהֶם סִימָן:
הַבָּאוֹת מִמְּדִינָתָן. לַאֲפוֹקֵי הַבָּאוֹת מִבֵּית הָאֻמָּן, כִּדְקָתָנֵי סֵיפָא:
וּלְשׁוֹנוֹת שֶׁל אַרְגָּמָן. צֶמֶר צָבוּעַ אַרְגָּמָן, וּמָשׁוּךְ כְּמִין לָשׁוֹן:
מָצָא עִגּוּל. שֶׁל דְּבֵלָה:
אֶנְפּוֹרְיָא. כֵּלִים חֲדָשִׁים שֶׁלֹּא שְׂבַעְתָּן הָעַיִן וְאֵין לַבְּעָלִים בָּהֶם טְבִיעַת עַיִן. שֶׁפְּעָמִים שֶׁמַּחֲזִירִים אֲבֵדָה בִּטְבִיעוּת עֵינָא, כְּגוֹן לְצוּרְבָּא מֵרַבָּנָן דְּלֹא מְשַׁנֵּי בְּדִבּוּרֵיהּ. וְאִלּוּ הַכֵּלִים שֶׁיָּדוּעַ שֶׁאֵין לְבַעֲלֵיהֶן בָּהֶן טְבִיעוּת עַיִן אֵינוֹ חַיָּב לְהַכְרִיז. וַהֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר. וְאֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁמְּצָאָן אֶחָד אֶחָד. אֲבָל מְצָאָן שְׁנַיִם שְׁנַיִם חַיָּב לְהַכְרִיז, דְּמִנְיָנָא הָוֵי סִימָן. וְהַמּוֹצֵא מְצִיאָה בִּסְרַטְיָא וּפְלַטְיָא גְּדוֹלָה בְּעִיר שֶׁרֻבָּהּ נָכְרִים, אֲפִלּוּ דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ סִימָן אֵינוֹ חַיָּב לְהַכְרִיז. וּבְעִיר שֶׁרֻבָּהּ יִשְׂרָאֵל, חַיָּב לְהַכְרִיז:
אלו מציאות, מצא פירות מפוזרים – something unknown/undefined, the owners despaired of recovery and they are ownerless.
מעות מפוזרות – since they lack a recognized sign [of ownership], they have despaired of recovery and they are ownerless, and this is the same reason for all of them.
כריכות – small quantities of sheaves
ברה"ר – since everyone threshes/tramples on top of them, and even if they had a mark of identification, it is lost.
של נחתום – there is no mark of identification, and all of them are alike, but those of the owner have a mark of identification.
הבאות ממדינתן – to exclude which come from the house of the artisan, as it is taught at the end [of the Mishnah].
ולשונות של ארגמן – wool that is colored purple and it is stretched like a strap
מצא עיגול – of figs [cake of pressed-figs]
אנפוריא – new utensils that are not satisfying to the eye, and the owners of them lack identification of an object from a general impression of its form (without particular markings), for sometimes, they return a lost object with lack of identification of the object from a general impression of its form, such as to Rabbinical students that do not modify their words. And these utensils which are known that their owners lack an identification of an object from a general impression of its form, one is not obligated to publicize [it’s being lost]. And the Halakha is according to Rabbi Shimon ben Eleazar. And when [does this apply]? At the time when they find them one by one, but if he found them two by two, he is obligated to publicize, for their number is an identifying mark. And a person who finds a an object in a camp and a large highway in the city where most of its people are heathens, even a thing that has an identifying mark, he is not required to publicize. But in a city where there are a majority of Israelites, he is required to announce [it].
אלו מציאות וכו׳. עד סוף סי׳ ג׳ בספי״ד דהלכות גזלה ואבידה ובפ׳ ט״ו ובפ׳ ט״ז. ובטור ח״מ סימן ר״ס רס״ב:
פירות מפוזרות. בגמ׳ בעי וכמה חשוב פזור ומשני א״ר יצחק קב בד׳ אמות ופרכינן ה״ד אי דרך נפילה אפילו טובא נמי ואי דרך הינוח אפילו בציר מהכי נמי לא ומוקי לה רב עוקבא בר חמא בזמן שעת גרנות וכאן דשן בעליהן ונשא את העיקר ונותרו אלו קב בד׳ אמות דנפיש טרחייהו לא טרח איניש ולא הדר אתי ושקיל להו ואפקורי מפקר להו בציר מהכי טרח והדר אתי ושקיל להו ולבעל הגרן נינהו:
מעות מפוזרות. מתוך שאדם עשוי למשמש בכיסו בכל שעה ושעה קודם שמצאו זה נודע לבעלים שנפלו ונואשו. בבלי. וירוש׳ מנין ליאוש בעלים מן התורה ר׳ יוחנן בשם ר״ש בן יהוצדק כן תעשה לחמורו וגו׳ את שאבוד לו ומצוי לך את חייב להכריז ואת שאינו אבוד לו ומצוי לך אין את חייב להכריזו יצא יאוש בעלים שאבוד ממנו ומכל אדם ע״כ: ולשון הבבלי מנין לאבידה ששטפה נהר שהיא מותרת דכתיב וכן תעשה לחמורו וכן תעשה לשמלתו וכן תעשה לכל אבידת אחיך אשר תאבד ממנו ומצאתה מי שאבודה ממנו ומצוייה אצל כל אדם יצאת זו שאבודה ממנו ואינה מצויה אצל כל אדם ע״כ:
וגיזי צמר הבאות ממדינתן. כך צ״ל:
ולשונות של ארגמן. נמי איידי דחשיבי ממשמש בהו בכל שעתא ושעתא. עגולי דבלה וככרות של נחתום ומחרוזות של דגים וחתיכות של בשר כיון דמידי דמיכל נינהו חשיבי ליה וממשמש בהו והוי יאוש מדעת:
מחרוזות של דגים. וה״ה מחרוזות של בשר כדאמרינן בתוספתא וא״ת והא אמרי׳ בפ׳ גיד הנשה דף צ״ה אל תהי שוטה בחרוזים ה״ז סימן וי״ל גבי בשר שנתעלם הקלו טפי דאין הלכה כרב מדפריך ורב היכי אכיל בשרא משמע דאנן שפיר אכלינן תוס׳ ז״ל. ובגמ׳ פריך אמאי להוי קשר סימן ומוקי לה בקשר של ציידין דכ״ע הכי מקטרי להי ומנין נמי לא הוי סימן דכבר נהגו הציידין לחרוז כמנין הזה בחרוז אחד:
וחתיכות של בשר. ומיירי כגון שנהגו הטבחים לעשות החתיכות כמשקל הזה דאי לאו הכי המשקל הוי סימן ואם יש לו סימן בחתוך כגון דמחתכא אתלת קרנחא חייב להכריז והא דתנינן בסמוך כדי יין וכדי שמן חייב להכריז מוקי לה אביי קודם פתיחת האוצרות ויש בה רושם סתימת טיחת טיט סביב המגופה והוי סימן דיחיד בעלמא הוא דעביד ליה דהא אכתי לא הגיע זמן מוכרי החביות:
דברי ר״מ. הרא״ש ז״ל לא גריס דברי ר״מ וכן בירושלמי ליתיה. וגם הר״ר יהוסף ז״ל מחקו וכתב שכן מצא בכל הספרים. ובית יוסף כתב בטור סימן רס״ב דח״מ דהרא״ש ז״ל לא גריס דברי ר״מ וכיון דמתני׳ סתמא מתנייא ה״ל רבים פליגי על ר׳ יהודה והלכה כותייהו אבל הרמב״ם ז״ל גריס דברי ר״מ וכיון דפלוגתא דר״מ ור׳ יהודה היא ה״ל הלכה כר׳ יהודה ע״כ וכן כתב בכסף משנה ספט״ו דהלכות גזלה:
כל שיש בו שנוי חייב להכריז. וכו׳ מפרש בגמ׳ בסימן הבא מאליו קמיפלגי ת״ק סבר סימן הראוי לבא מאליו כגון חרס שפעמים נופל בעיגול ודינר ג״כ שלפעמים נופל בקמח לא הוי סימן ור׳ יהודה סבר הוי סימן דאמרינן לשם סימן נתנו שם ולא נפל מאליו:
אנפוריא כלים חדשים שלא שבעתן העין ולשון אנפוריא נוטריקון אין פה ראיה ולרבנן אפילו לא שבעתן העין חייב להכריז והלכה כר״ש בן אלעזר. ומתני׳ דקתני אלו מציאות שלו אחר שהכריז בבתי כנסיות ובבתי מדרשות קאמר דהשתא כיון דלית בהו סימן גם לצורבא מרבנן ליכא למיחש כן כתב הרשב״א והרנב״ר ז״ל בשם הראב״ד ז״ל. וכתוב בתוספת יום טוב לשון טביעות עין המורגל בגמ׳ נ״ל שהוא לשון מקרא הטבעו בבוץ והמכוון שע״י ששבעתן העין הוי כאילו טבע ונשקע בכלי עד שמכירו היטב היטב ע״כ. ואני הדיוט נלע״ד עוד שאפשר שהוא מלשון מטבע שכל מיני מטבעות הן משוקעים בכתיבתן עד שיכירום מה הם ויעברו בהוצאה. הכא נמי כבר שבעה מהן העין כאילו יש בהן מטבע להכירם בעליהן שהן שלו אע״ג שהמטבע עצמו קיימא לן דלא שייך בו סימן דוק:
אלו מציאות שלו. עיין במשנה ה׳:
מצא וכו׳. מפרש במאי דפתח. ועיין בריש נדרים:
מצא פירות מפוזרין. כתב הר״ב סתמא נתיאשו הבעלים. וכן דעת הרמב״ם. ופירשו [בגמרא] דטעמו דאגב יקירייהו וחשיבותייהו ממשמש בהו בכל שעה. וידע שנפלו ממנו. וכיון שלא בא ונטלן ודאי נתיאש לפי שאין בו סימן והרי הם הפקר ובמעות מפוזרות מפרשינן בגמרא דאדם ממשמש בכיסו כל שעה. וכן לשונות דארגמן חשיבי ועגולי דבילה וככרות ומחרוזות. מידי דמיכל הוא וחשיב וממשמש בהו. וגיזי צמר ואניצי פשתן. מחמת כובדן מרגיש בנפילתן. וכיון שאין בהם סימן מתיאש מיד שגם במקומן אין סימן שלכל אלו אין דרך להניח על גבי קרקע. ודרך נפילה באו שם. ואין ידוע מקומן:
כריכות. כתב הר״ב עמרים קטנים. כמו מאלמים אלומים (בראשית ל״ז) ומתרגם בירוש׳ מכרכן כריכן. רש״י. ודוקא קטנים דאלו גדולים הוי מקום סימן. ועיין בסמוך:
ברשות הרבים. כתב הר״ב שהכל דשין (בו) עליהן. ולפיכך מקום נמי לא הוי סימן *) דמתגלגל ברגלי אדם ובהמה ואינה נמצאת במקום שנפלה תחלה כדאיתא בגמרא ומוכח מפירש״י דלקמן [דף כ״ב] על כריכות ברשות היחיד דכ״מ שמצוי בו דריסת רגלי אדם או בהמה מקרי רשות הרבים לנדון דידן:
וחתיכות של בשר. מוקים בגמר׳ כשנהגו הטבחים לעשות החתיכות שוים במשקל:
הבאות ממדינתן. כמות שהן גזוזות. כשאר כל גיזות המדינה לאפוקי הבאות [מבית האומן] וכו׳. רש״י:
ואניצי פשתן. רישטא א) בלשון אשכנז. רש״י:
[*ולשונות של ארגמן. עיין [בפירש הר״ב] בסוף פכ״ז דכלים]:
דברי ר״מ. ונ״א ל״ג ב) ולרמב״ם גרסינן לה משום הכי פסק הלכה כר׳ יהודה. דר״מ ור׳ יהודה הלכה כר״י ולהרא״ש ל״ג ופסק כת״ק כ״כ ב״י סימן רס״ב ונראה שגירסת הר״ב ג״כ דל״ג לה. ולפיכך לא הוצרך לפסוק דלא כר״י שזה כלל מפורסם דהלכה כת״ק כשנשנה בסתם:
מצא עגול ובתוכו חרס. כגון שאין דרך ליתנם בתוכו אלא מאליו נפל לתוכו קסבר רבי יהודה דהוי סימן לפי שלפעמים יתן אל לבו לזכור בהוא בתוכו ואומר אותו לסימן. טור סימן רס״ב:
כל כלי אנפוריא. כתב הר״ב כלים חדשים שלא שבעתן העין ולשון אנפוריא נוטריקון אין [פה] ראיה. רש״י [ד׳ כ״ג] ולשון טביעות העין שכתב הר״ב מורגל בגמרא. ונ״ל שהוא לשון מקרא (ירמיה ל״ח) הטבעו בבוץ. והמכוון שע״י ששבעתן העין הוו כאילו טבע ונשקע בכלי עד שמכירו היטב היטב:
אין חייב להכריז. כתב הר״ב אימתי בזמן שמצאן אחד אחד. אבל מצאן שנים שנים חייב להכריז והקשה הכ״מ בריש פט״ז מהלכות אבידה מאי שנא ממצאן מטבעות דבעינן שלשה כדתנן במשנה דלקמן. ע״כ. ומצאתי בשם מהר״ר משה איסרלש ז״ל שתירץ דדוקא מטבעות שדרכן של בני אדם לשאת אצלו מעות ודרכן לאבדן דרך נפילה לכך בעי כמגדל. אבל מחטין וכיוצא בהן שאין דרכן לשאתן אלא הצריך להן והוא יודע ומדקדק במנין ועל כן הוי סימן. ע״כ. וכן יש לתרץ בשטרות דספ״ק. וסרטיא ופלטיא שכתב הר״ב פירש בערוך סרטיא בלע״ז איסטרט״א מקום שהולכין שם רבים תדיר והיא דרך המלך. פלטיא שוק גדול של מקח וממכר ובלעז פלטיא״ה:
{א} הָרַמְבַּ״ם. וּפֵרְשׁוּ דְּטַעֲמוֹ דְּאַגַּב יְקָרַיְהוּ וַחֲשִׁיבוּתַיְהוּ מְמַשְׁמֵשׁ בְּהוּ בְּכָל שָׁעָה, וְיָדַע שֶׁנָּפְלוּ מִמֶּנּוּ, וְכֵיוָן שֶׁלֹּא בָּא וּנְטָלָן וַדַּאי נִתְיָאֵשׁ, לְפִי שֶׁאֵין בּוֹ סִימָן וַהֲרֵי הֵן הֶפְקֵר. וּבְמָעוֹת מְפֻזָּרוֹת מְפָרֵשׁ בַּגְּמָרָא דְּאָדָם מְמַשְׁמֵשׁ בְּכִיסוֹ בְּכָל שָׁעָה. וְכֵן בְּכֻלָּן. וְכֵיוָן שֶׁאֵין בָּהֶן סִימָן מִתְיָאֵשׁ מִיָּד, שֶׁגַּם בִּמְקוֹמָן אֵין סִימָן, שֶׁלְּכָל אֵלּוּ אֵין דֶּרֶךְ לְהַנִּיחָן עַל גַּבֵּי קַרְקַע, וְדֶרֶךְ נְפִילָה בָּאוּ שָׁם וְאֵין יָדוּעַ מְקוֹמָן:
{ב} כְּמוֹ מְאַלְּמִים אֲלוּמִים [בְּרֵאשִׁית לז], מְתַרְגֵּם בַּיְרוּשַׁלְמִי מְכַּרְכִין כְּרִיכִין. רַשִׁ״י. וְדַוְקָא קְטַנִּים, דְּאִלּוּ גְּדוֹלִים הָוֵי מָקוֹם סִימָן:
{ג} וּלְפִיכָךְ מָקוֹם נַמִּי לֹא הָוֵי סִימָן, דְּמִתְגַּלְגְּלֵי בְּרַגְלֵי אָדָם וּבְהֵמָה וְאֵינָם נִמְצָאוֹת בַּמָּקוֹם שֶׁנָּפְלוּ תְּחִלָּה. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
{ד} בָּשָׂר. מוֹקֵי בַּגְּמָרָא כְּשֶׁנָּהֲגוּ הַטַּבָּחִים לַעֲשׂוֹת הַחֲתִיכוֹת שָׁוִים בַּמִּשְׁקָל:
{ה} מִמְּדִינָתָן. כְּמוֹת שֶׁהֵן גְּזוּזוֹת כִּשְׁאָר כָּל גִּזּוֹת הַמְּדִינָה, לַאֲפוֹקֵי הַבָּאוֹת מִבֵּית הָאֻמָּן כוּ׳. רַשִׁ״י:
{ו} חֶרֶס. כְּגוֹן שֶׁאֵין דֶּרֶךְ לִתְּנָם בְּתוֹכוֹ אֶלָּא מֵאֵלָיו נָפַל לְתוֹכָן קָסָבַר רַבִּי יְהוּדָה דַּהֲוֵי סִימָן, לְפִי שֶׁלִּפְעָמִים יִתֵּן אֶל לִבּוֹ לִזְכֹּר שֶׁהוּא בְּתוֹכוֹ וְאוֹמֵר אוֹתוֹ לְסִימָן. טוּר:
{ז} וּלְשׁוֹן אֶנְפּוֹרְיָא נוֹטְרִיקוֹן אֵין פֹּה רְאָיָה. רַשִׁ״י. וּלְשׁוֹן טְבִיעַת עַיִן מֻרְגָּל בַּגְּמָרָא. וְנִרְאֶה לִי שֶׁהוּא לְשׁוֹן מִקְרָא (יִרְמְיָה לח) הָטְבְּעוּ בַבֹּץ, וְהַמְכֻוָּן שֶׁעַל יְדֵי שֶׁשְּׂבַעְתָּן הָעַיִן הָוֵי כְּאִלּוּ טָבַע וְנִשְׁקַע בַּכְּלִי עַד שֶׁמַּכִּירוֹ הֵיטֵב הֵיטֵב:
{ח} וְהִקְשָׁה הַכֶּסֶף מִשְׁנֶה מַאי שְׁנָא מִמְּצָאָן מַטְבְּעוֹת דְּבָעִינַן שְׁלֹשָׁה כְּדִתְנַן לְקַמָּן. וְתֵרֵץ הָרְמָ״א דְּדַוְקָא מַטְבְּעוֹת שֶׁדַּרְכָּן שֶׁל בְּנֵי אָדָם לָשֵׂאת אֶצְלָן מָעוֹת וְדַרְכָּן לְאַבְּדָן דֶּרֶךְ נְפִילָה, לְכָךְ בָּעֵי כְּמִגְדָּל, אֲבָל מְחָטִין וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן שֶׁאֵין דַּרְכָּן לָשֵׂאתָן אֶלָּא הַצָּרִיךְ לָהֶן, וְהוּא יוֹדֵעַ וּמְדַקְדֵּק בַּמִּנְיָן, וְעַל כֵּן הָוֵי סִימָן:
{ט} מָקוֹם שֶׁהוֹלְכִין שָׁם רַבִּים תָּדִיר, וְהוּא דֶּרֶךְ הַמֶּלֶךְ:
{י} שׁוּק גָּדוֹל שֶׁל מִקָּח וּמִמְכָּר:
א) אלו מציאות שלו מצא פירות מפוזרין
כללא דפרקן, בהשבת אבידה יש עשה דהשב תשיבם, ולא תעשה דלא תוכל להתעלם, אבל צריך שיהיה שם ח׳ דברים: (א) שמצאה במקום שאפשר שישראל אבדה לאפוקי במצאן במקום שרוב עכו״ם מצויין שם, אפילו נתן ישראל סימן אינו חייב להחזיר רק לפנים משורת הדין, ולהכי בכה״ג אם הבעל אבידה עשיר והמוצא עני, פטור [רנ״ט ה׳]: (ב) שמצא באופן שאפשר׳ להסתפק שמא לא נתיאש, לאפוקי המציל מנהר ושלולית וליסטין, אפילו בעל האבידה עומד וצווח, הר״ז שלו [שם ז׳]: (ג) שמצאה במקום שניכר שהיא אבידה, לאפוקי פרה רועה בדרך ביום במקום הפקר [משא״כ בשדה אחר, חייב להוציאה משום אבידה בעל הקרקע, או כדי שלא יצטרך בעל הפרה לשלם הפסדה], או שמצאה ברפת שאינו משתמר והוא תוך תחום העיר [רס״א]: (ד) שמצאה במקום שאין להסתפק שהונח שם מדעת. לאפוקי טלית או קרדום בצד הגדר או גוזלות מקושרים אחר הגדר וגפה, או בשאר מקום צנוע וכדומה [ר״ס ס״ט וכו׳]: (ה) שמצא דבר ששוה פרוטה בשעת אבידה וגם בשעת מציאה [רס״ב]: (ו) שמצא דבר שיש סי׳ בגופה או במקום, לאפוקי במצא מעות או פירות מפוזרין, דליכא לא הא ולא הא [שם ו׳]. מיהו באפשר שיכירו אותו בטביעת עין, חייב להכריז, דאולי אבדה ת״ח דנאמן בטב״ע. וצ״ע אם יש בזה דין ת״ח בזה״ז [שם סכ״א וסמ״ע שם]: (ז) שמצא דבר שאם היה שלו היה מתטפל להחזיר, לאפוקי איש נכבד שמצא דבר קל, אינו חייב להחזיר רק לפנים משורת הדין [רס״ג]: (ח) שמצא דבר של ישראל אפילו הוא רשע ואוכל נבילות לתיאבון לאפוקי עובר עבירות להכעיס ואפיקורס, או מומר לע״ז או לחלל שבת אפילו לתיאבון, [רס״ו ב׳]. כל אלו ח׳ דברים הם תנאי השבת אבידה. מיהו יש כח בב״ד לגזור להשיב אפילו ליכא כל הנהו, דהפקר ב״ד הפקר [כיבמות דפ״ט ב׳], וכ״כ אם יש דינא דמלכותא להחזיר כל אבידה, אפילו ליכא כל הנהו גוונא חייב להחזיר [רנ״ט ו׳]:
ב) כריכות
עמרים קטנים, דבגדולים ומצאן בדרך הנחה, הוה מקומן סימן:
ג) ברשות הרבים
כל מקים הליכת רבים, ר״ה מקרי, דעי״ז מתוך קטנותם מתגלגלין ממקום למקום, ולהכי אפילו מצאן בדרך הנחה אין מקומן סימן:
ד) ועגולי דבילה
תאנים יבשים דרוסים יחד בעיגול כככר:
ה) ככרות של נחתום
הרבה קונין ממנו, ואין הסי׳ מוכח של מי הוא, משא״כ של בעה״ב יש לכל א׳ סי׳:
ו) מחרוזות של דגים
דגים חרוזים יחד בחוט, וכולן חורזין כך:
ז) וחתיכות של בשר
כולן נחתכו במשקל אחד:
ח) וגיזי צמר הבאות ממדינתן
ר״ל בעוד שלא באו לבית האומן שעושה בהן סימן של מי הן:
ט) ואניצי פשתן
פשתן דדייק ונפיץ ועומד לטווייה [סוכה די״ב ב׳]:
י) ולשונות של ארגמן
צמר נבוע [פורפורראטה], ומסורק כעין לשון:
יא) הרי אלו שלו
דבכולן אין סימן:
יב) ככר ובתוכו מעות
שאין דרך ליתנן לתוכן, ולת״ק דלמא ממילא נפל לשם, ולר״י זמנין דיתן על לבו לזכור שנפל לשם. וי״א דהלכה כת״ק [רס״ב ט״ו]:
יג) רבי שמעון בן אלעזר אומר כל כלי אנפוריא
[קראם וואארע] בל׳ לאטינא, שאין בו סי׳, ומדניכר שהוא חדש, לא שבעתן העין עדיין שיכירה בטביעת העין [וחז״ל נתנו טעם למה בחרו מלה זאת, מדהוא נוטריקון ״אין פה ראיה״]:
יד) אין חייב להכריז
באין בה סי׳ והוא מצאה במקום שת״ח מצויין, היה חייב להכריז, דת״ח נאמן בטביעת עין, אבל באנפוריא פטור, מדאין בה גם טביעת עין:
הפרק מתמקד בהשבת אבדה. הפרק הקודם עסק בשאלה למי להחזיר את האבדה ובוויכוחים בין מוצאי האבדה, והפרק לא עסק בשאלה העיקרית – מתי, ובאילו מקרים, יש להשיב את האבדה, ומתי היא שייכת למוצא. בכך יעסוק פרק זה. בהיגיון המקובל כיום צריך היה פרק זה להיות הראשון, אבל דרכי העריכה של הספרות הקדומה היו שונים מאלו המקובלים היום.
הפרק עוסק באבדה ובהשבתה. מהפרק משתמע מסר כללי שהשבת אבדה היא דין אחד, פרט אחד בדיני ממונות. אין כאן מעשה של טובה אישית או התנהגות של ירא שמיים, אלא דין במסגרת דיני ממונות לכל דבר. אין כאן רצון טוב, אלא מרכיב הלכתי ״טכני״. חובת השבת אבדה היא כמו חובת השבת הלוואה או החזרת פיקדון. הרחבנו בכך במבוא.
עפ״י כתב יד קופמן
אלו מציאת שלו ואלו חייב להכריז – זו הכותרת לכל הפרק. אלו מציאת שלו – זו תת-כותרת המפרטת את המשפט הקודם לפי הסדר שבכותרת. הכלל המתבקש מרשימת הדוגמאות להלן הוא שאם באבדה יש סימן – המוצא חייב לנסות להשיבה לבעליה. המשנה עונה על ראשון ראשון, ובתוספתא (פ״ב ה״ג) הסדר זהה. מצא פרות מפוזרים – בכל מקום שאיננו רשות היחיד. הגבלה זו איננה נאמרת והיא ברורה; ודאי שלא ייתכן שאדם נכנס לבית חברו ומוצא שם ״מציאה״. הלכה זו נרמזה במשנה ד בפרק הקודם, אגב הדיון ב״קניין חצר״. שם נקבע שכל מה שבבית שייך לבעל הבית, גם אם זו אבדה שאיבד מבקר בבית.
ההלכה התלמודית לדורותיה הסבירה שבפירות אין סימן, והעמידה את כל המשנה על עניין הסימן. אבל במשנתנו הסימן, שהוא מרכיב מרכזי בהתהוות ההלכה, איננו נזכר. אנו שומעים עליו בעקיפין במשנה ה, שיש להכריז על שמלה שכן יש בה ״סימנים״, אך במפורש הסימנים נקשרים רק לשאלה למי יש להשיב את האבדה. יש להשיב אותה רק למי שאומר את סימניה. אפשר להסביר גם את משנה ה כסימנים כאלה.
בתוספתא נימוק ה״סימן״ מופיע במפורש יותר: ״מצא דבר שיש בו סימן בצד דבר שאין בו סימן – חייב להכריז. אם בא בעל סימן ונטל את שלו, זכה זה בדבר שאין בו סימן. המוצא סלע ואמר לו חבירו ׳סלע זו חדשה היא׳, ׳נירונית היא׳, ׳של מלך פלני הוא׳, לא אמר כלום, שאין סימן למטבע״ (פ״ב ה״ט-ה״י). אם כן כל ההלכות נסובות סביב שאלת הסימן, וקשה שהנתון הזה איננו מופיע במפורש. נשוב לכך בהמשך.
מעות מפוזרות – פיזור אקראי שאין בו סימן, כריכות ברשות הרבים – כרוך הוא משהו עטוף; לא נאמר במה מדובר כאן, אבל בתוספתא הכריכות מוצגות בניגוד לאלומות: ״מצא כריכות ברשות היחיד חייב להכריז, ברשות הרבים אין חייב להכריז. האלומות בין ברשות היחיד ובין ברשות הרבים חייב להכריז״ (תוספתא בבא מציעא פ״ב ה״ה, וכעינה תוספתא מעשרות פ״ב הי״ז). הכריכות הן אלומות המאוגדות כך שגבעול אחד עוטף אותן. כמו כן: ״בעומר אחד שהוא כגדיש, תאמר בשני עמרים שהן ככריכות״ (משנה פאה פ״ו מ״ו). אם כן הכריכות הן שתי אלומות (לפחות) הכרוכות יחדיו. כן משמע מסדרת מקורות נוספים. אומנם פעם אחת מדובר גם בתפילין כרוכות (משנה עירובין פ״י מ״א), אבל בדרך כלל מדובר באלומות או בחיטים בודדות (משנה מנחות פ״י מ״ג ומ״ט; תוספתא מעשרות פ״ב הי״ז, שתוזכר להלן, ועוד).
מצא כריכות ואלומות
לפי ההסבר המקובל בתלמודים (ירושלמי ח ע״ב; בבלי, כב ע״ב ואילך) לאלומות יש סימן ולכריכות אין סימן, אבל מקומן מהווה סימן. במשנה ב נחזור להסבר ההלכה, אך כבר עתה ההסבר נראה בעינינו בעייתי. לאלומות ולכריכות אותו ״סימן״: או שמספר הגבעולים מהווה סימן, ואז בשתיהן הדין צריך להיות זהה, או שבשתיהן אין סימן. קשה להאמין שכל אדם קשר בצורה אחרת, אבל אם כן אז הדבר נכון גם לגבי כריכות.
בבבלי מובאת מחלוקת אמוראים בהסבר המשנה: ״ ׳כריכות ברשות הרבים הרי אלו שלו׳. 1. אמר רבה: ואפילו בדבר שיש בו סימן... 2. רבא אמר: לא שנו אלא בדבר שאין בו סימן, אבל בדבר שיש בו סימן – חייב להכריז״ (כב ע״ב).
כריכות ברשות הרבים
הבבלי מסביר שהמחלוקת היא לא על דבר שיש בו סימן, אלא על העיקרון של ״סימן העשוי להידרס״. זו הפרשנות של סתם הגמרא למחלוקת האמוראית. להערכתנו הבבלי מתקשה לקבל את ההסבר היוצא מפשט דבריהם של האמוראים. ההסבר הפשוט, הצמוד למילות האמוראים, הוא שהמחלוקת היא האם הסימן במקרה כזה הוא משמעותי. לדעת רבא דין כריכות הוא כדין הרגיל: אם יש סימן חייב להכריז, ואם אין סימן הרי אלו שלו. לדעת רבה כריכות ברשות היחיד אינן אבדה אלא הנחה1, ובכריכות ברשות הרבים הן אכן אבדה, והשאלה האם יש סימן או לא חסרת משמעות. ברם העיקרון של סימן העשוי להיפגע איננה נזכרת. יתר על כן, אם יש בכריכות סימן, האם אכן עלולים עוברי אורח לדרוס אותו? האם לא ייזהרו בהליכתם? ומכל מקום, אם יש חשש דריסה הרי בעצם כל סימן ברשות הרבים עלול להיפגע. אם כן הניסוח ״סימן העשוי להידרס״ נשמע כמצמצם, אבל למעשה הכלל אומר שאדם שאיבד חפץ ברשות הרבים כבר מוותר מראש על הסיכוי לקבל את האבדה. להלן נחזור לעניין זה.
עיגולי דבילה – תאנים מיובשות שנכבשו בתבניות עגולות, והן מוצר סטנדרטי ללא סימן. כיכרות שלנחתום – הנחתום הוא האופה (ראו להלן), והוא מכין כיכרות רבות. אם מוצאים ערמת כיכרות אפשר לחשוש לכך שהן שייכות לנחתום, אבל כיכר בודדת נקנתה, מן הסתם, על ידי בעלת הבית (או בעל הבית), ואין בה סימן. ומחרוזות שלדגים – הדייג דג את הדגים ושוזר אותם במחרוזת ומובילם לשוק (איור 8). המשנה מניחה שבמחרוזת אין סימן, והדבר קשה, שכן הדגים שונים מעט זה מזה בגודלם ובצורתם. הלקוחות אולי אינם מזהים את המיוחד במחרוזת, אך מי שהכין אותה יודע ומכיר את מחרוזתו. ייתכן שהמשנה משקפת מצב שבו הדייגים מביאים כמות גדולה של דגים למצבור, ואומן אחר מכין את הדגים לשיווק (ממית אותם וחורז אותם במחרוזת), ואז הוא מוציא מתחת ידו מחרוזות רבות ללא סימן היכר מיוחד.
הסברנו בפשטות שמדובר בסימן; חפץ חסר סימן אי אפשר להכריז עליו. עניין הסימן כמובן מהותי, אבל אין ודאות שהוא אכן המפתח לכל הרשימה. ההגבלה ״ברשות הרבים״ מופיעה רק לגבי כריכות. לכל היותר ניתן לייחס אותה לכל הסעיפים המנויים לפניה (פירות ומעות), אבל ברור שהפריטים הבאים (עיגולי דבילה וכן הלאה) הם שלו ברשות היחיד וברשות הרבים כאחת. פירות הם שלו לא משום שאין מה להכריז, אלא משום שברור שהבעלים איבד אותם והאבדה הפכה להפקר.
הפירושים המסורתיים הילכו, בעקבות התלמודים, בדרך הראשונה, שכל אלה הנזכרים אין בהם סימן. אך אנו התקשינו להסביר מדוע מחרוזת של דגים אין בה סימן, והוא הדין להבדל בין האלומות לכריכות שאיננו מובן. נמשיך לעסוק בשאלה זו להלן.
במשנה ב מופיע הניגוד לרשימה שבמשנתנו:
פירות מפוזרים – פירות בכלי
מעות מפוזרות – מעות בכיס
כיכרות של נחתום – כיכרות של בעל הבית
אבל
כריכות ברשות הרבים – לעומת כריכות ברשות היחיד.
הווה אומר שההגבלה ברשות הרבים היא לגבי כריכות בלבד. יתר על כן, בכריכות עצמן יש סימן או אין סימן? נראה ששאלה זו איננה עולה.
גם בתוספתא (פ״א ה״א-ה״ו) מופיעים ניגודים דומים, אבל, כאמור, לגבי כריכות נאמר: ״מצא כריכות ברשות היחיד חייב להכריז, ברשות הרבים אין חייב להכריז. האלומות בין ברשות היחיד ובין ברשות הרבים חייב להכריז״ (תוספתא בבא מציעא פ״ב ה״ה, וכעינה מעשרות פ״ב הי״ז). אם כן דין כריכות מיוחד, ואינו דומה לפריטים האחרים שברשימה. את הפריטים האחרים יש להסביר בשאלת הסימן או ה״שינוי״: מה שאין בו סימן הוא שלו, וכריכות יש בהן סימן ואף על פי כן ברשות הרבים הן שלו2.
הבבלי (כב ע״א) מסיק שמשנתנו עוסקת בסימן העשוי להידרס. מכיוון שכך הוא מתקשה בהבנת התוספתא שלפיה על אלומות איננו חייב להכריז אפילו ברשות היחיד, והרי ממה נפשך: אם יש בהן סימן ברשות היחיד אין הוא עשוי להידרס, ואם אין בו סימן, למה צריך להכריז? על כן הבבלי מסיק שהמשנה חולקת על הברייתא שציטטנו (שהיא התוספתא שלנו). הירושלמי מפרש את המשנה בסימן מקום, ומפשטות הסוגיה נראה שלדעת הירושלמי התוספתא המצוטטת גם בירושלמי היא כמשנה.
לדעתנו פשט המשנה איננו עוסק בסימן, אלא בכך שהמציאה אולי הונחה בכוונה. ברשות היחיד זו הנחה מכוונת, כמו במשנה ג להלן, וברשות הרבים זו אבדה. אלומות בודדות אין אדם מניח כל עיקר, ולכן בין ברשות היחיד ובין ברשות הרבים הרי זו אבדה.
למשנתנו מקבילה בתוספתא לעניין מעשרות: ״מצא כריכות ברשות היחיד, אסור משום גזל וחייבות במעשרות. ברשות הרבים, מותרות משם [גזל] ופטורות מן המעשרות. והאלומות בין ברשות היחיד בין ברשות הרבים אסורות משם גזל, וחייבות במעשרות. מצא תבואה ממורחת, העשויה כרי אסורה משם גזל, מפוזרת מותרת משם גזל״ (תוספתא מעשרות פ״ב הי״ז). כריכות ברשות היחיד הן הנחה במקום, ולכן הן חייבות במעשר (כי טרם הובאו לבית המגדל), וכמובן אסור לקחתן (אין הן אבדה כלל), ואילו אלומות תמיד מונחות (אין זה רגיל שאדם מאבד אלומה שלמה, ולכן אסור לקחתן (הן לא אבדה) וחייבות במעשר, כי בעל הבית הניח אותן בכוונה וזה המקום שבו רצה שתהיינה מונחות (ובכך יש ״גמר מלאכה״).
עדיין יש לשאול למה הדגימה המשנה את דין הנחה דווקא על כריכות ולא על פירות מפוזרים. שלוש אפשרויות לפרש את הדבר:
1. המשנה באה להדגיש כריכות בניגוד לאלומות. כלומר המשנה מכירה את התוספתא ומתייחסת אליה.
2. המשנה מכירה את תוספתא מעשרות ומתייחסת אליה.
3. גם דין פירות מפוזרים אינו עוסק בשאלת הסימן, אלא בשאלת רשות הרבים. פירות מפוזרים הם ברשות הרבים, והמילים ״ברשות הרבים״ מתייחסות לדוגמאות במשנה (פירות, מעות וכריכות). המשך המשנה עוסק בדוגמאות לעניין סימן, כפי שפירשו הראשונים בעקבות התלמודים, וכן בהמשך פירות בכלי הן כאלומות, והן הונחו בכוונה ולכן תמיד חייב להכריז.
פרידמן מעדיף את ההסבר השני; ממשנה זו וממשניות אחרות הוא בנה את התאוריה הכללית שהמשנה משתמשת בתוספתא, או לפחות בחומר שבה. אין בידנו לשלול את ההצעה, אך ייתכן שבמקורו של דבר ההסבר השלישי מתאים יותר. עדיין יש לשאול מדוע חייב להכריז במשנה ב, הרי לפי התוספתא צריך היה הדין להיות ״אסורים משום גזל״ (לא ייגע בהן). ניתן לתרץ שאלה זו, אך עדיין נוסח המשנה מרמז שדין פירות ומעות מושפע רק משאלת הסימן, והכריכות הן עניין אחר הבא בעקבות התוספתא. אלא שעדיין תמוה הסדר בתוספתא עצמה. מדוע עירבו את דין כריכות בתוך דוגמאות העוסקות בהבחנה בין יש סימן להיעדרו? לפי ההסבר השלישי הדברים פשוטים (כל שלוש הדוגמאות הן ברשות הרבים ואחר כך דוגמאות לשאלת הסימן). אפשר שיש אפוא לצרף את שני ההסברים (2, 3) יחדיו.
אנו נחזור ונסכם את שאלת ה״סימן״ במשנה ה בפרק.
וחתיכות שלבשר – לאחר שחיטה ולפני בישול, וגיזי צמר הבאים ממדינתן – צמר גולמי מיובא. ״מיובא״ אין משמעו דווקא מפרובינציה אחרת, אלא מעיר אחרת. ואניצי פישתן – גבעולים שטרם עובדו. גם זו עדות נדירה למסחר בהם, שכן בדרך כלל החקלאי עיבד את התוצרת לחוט. ולשונות שלארגמן – פסי צמר צבוע. את הפסים חיברו לבגדים. הארגמן היה מונופול ממשלתי, ורק פקידי ציבור השתמשו בו. פסי הארגמן סימנו את כבודו ומעמדו של הפקיד (ככל שהיו רבים ועבים יותר, כן הייתה זו עדות למעמד גבוה יותר). הרי אילו שלו – וכן בתוספתא פ״ב ה״ג. בדפוסים מאוחרים נוסף דברי רבי מאיר, ייחוס זה מבוסס על התלמוד ואיננו בנוסחאות המשנה.
רבי יהודה אומר כל דבר שיש בו שינוי חייב להכריז – כל דבר שאיננו מוצר סטנדרטי. גם רבי יהודה עדיין איננו משתמש במינוח ״סימן״. כיצד – זו ״משנה תוספתאית״, רובד נוסף הבא להסביר משפט קודם. לעיתים קרובות רובד זה מצוי בתוספתא.
זאת ועוד. רבי יהודה מעלה את השיקול שיש בחפץ מעין סימן (שינוי); מה אומר התנא שלפניו? יוצא שלדעתו הדין קיים גם כשיש סימן. השיקול העיקרי של המשנה עד עתה הוא האם החפץ נמצא ברשות היחיד או ברשות הרבים, ורק רבי יהודה מעלה את עניין הסימן. הבבלי בדרכו מתקשה לקבל שהמחלוקת היא על העיקרון של ״יש סימן״ ומסביר שהמחלוקת היא רק על ״סימן הבא מאיליו, לא הוי סימן. ורבי יהודה סבר, הוי סימן״ (כג ע״א). ההיגיון שבטיעון קשה: וכי מה ההבדל בין סימן הבא מאליו לסימן שהבעל עשה? את שניהם הבעל מכיר! ובכלל, כיצד המוצא אמור להבדיל בין השניים3? זו דרכו של הבבלי, לצמצם מחלוקות. כפשוטה לפנינו מחלוקת עקרונית שבה תנא קמא (רבי מאיר) איננו סבור שהדוגמאות שהביא מבטאות (רק, או בעיקר) את העיקרון של ״יש סימן״, אלא ההלכה נובעת מסיבות אחרות.
מצא עיגול – תאנים, ובתוכו חרס – או כיכר – של נחתום, ובתוכו מעות – רבי יהודה מתייחס לרשימה הקודמת ומסביר אותה, מכאן שהיא הייתה לפניו, ואין כאן מחלוקת. רבי שמעון בן אלעזר אומר כל כלי אנפוריא אינו חייב להכריז – כלי אנפוריה הם, לפי תוכן המשנה, כלים סטנדרטיים. הבבלי גוזר את המילה משורש עברי, ״אין פה ראיה״, ומסביר: ״מאי אנפוריא? אמר רב יהודה אמר שמואל: כלים חדשים שלא שבעתן העין״, ומן הסתם אין בהם סימן (בבלי כג ע״ב).
התוספתא והירושלמי מוסיפים דוגמה על הדוגמה: ״מודה רבי שמעון בן לעזר בכלי אנפיריא שמשתמש בהן, וחייב. ואילו הן כלי אנפיריא, בדי מחטין, וצנורות, ומחרוזות של קרדומות. וכן היה רבי שמעון בן לעזר אומר, כל אילו שאמרו הרי שלו, אימתי, בזמן שמצאן אחד אחד, אבל אם מצאן שנים שנים חייב להכריז״ (תוספתא בבא מציעא פ״ב ה״א), ובירושלמי מימרה דומה: ״אמרה רבי יוחנן ותני לה. ואילו הן? כגון בדי מחטין, וצינוריות, ומחרוזות של קרדומות״ (ח ע״ב).
אנפוראות
בספרות חז״ל המילה ״אנפרות״ משמשת במשמעות של מס כלשהו, ולכאורה בכך מדובר במשנתנו. ״העריסין והחבורות והאפטרופין, אין בהן משום סיקריקון. היורד לשם חוב, לשם אנפרות, אין בהן משום סיקריקון. אנפרות עצמה ממתנת לבעלים כל שנים עשר חודש״ (תוספתא גיטין פ״ג הי״א). סקריקון הן הפקעות קרקע שהונהגו לפני מרד בר כוכבא ואחריו, כפי שפירשנו בגיטין פ״ה מ״ה, ואנפראות במשפט זה הן הפקעות קרקע אחרות שעליהן לא חל הדין של סיקריקון. עדות אחרת לשימוש במונח זה היא: ״הנהיג רבי בארנונא ובגולגולת ובאנפרות, כהדא דבן ננס״ (ירושלמי כתובות פ״י ה״ה, לד ע״א)⁠4. ארנונה היא אנונה (Annona), מס הדגן הרומי, שהיה כינוי לכל מס על הכנסתו של אדם. גולגולת היא מס אישי המוטל על כל אדם (ללא קשר לרכושו), ואנפרות אפוא גם הן סוג של מס. בהמשך הקטע מובא סיפור על מקרה שבו היה צורך לגבות חוב, וניתנה עדיפות לבעל החוב הראשון.
אנפראות הן אפוא שילוב של מס ומסחר הקשור להפקעת קרקע, ומי שהפקיעו מאדמתו לשם אנפראות עומדת לו הזכות (זכות קדימה) לפדות את שדהו במשך שנים עשר חודש, ולאחר מכן הקרקע (הנמצאת בידי השלטונות, או בידי בעל החוב הפרטי) עומדת למכירה חופשית.
...שנאמר ׳ויתן יואב את מספר מפקד העם׳ (שמואל ב כד ט), אם מספר למה מפקד? ואם מפקד למה מספר? אלא עשה שתי אנפוראות, גדולה וקטנה. הקטנה הראה לדוד, הגדולה לא הראה לו, שנאמר ׳ויתן יואב את מספר מפקד העם׳ (שם שם) (פסיקתא דרב כהנא, ב, כי תשא ח, עמ׳ 31). אם כן אנפוראות הן מִפקד (קנסוס) שמשמש לספירת התושבים ולגביית מס מהם. הכוונה כאן למונח אנהפורה (άναφορά – anafora)⁠5 שמשמעותו מס. במשמעות דומה המונח מופיע בתלמוד הבבלי: ״וכי אדם עושה מעותיו אנפרות? אלא אמר רב כהנא: שנתות״ (שבת פ ע״ב). התלמוד מסביר מילה קשה כאילו משמעה אנפרות, ומסביר שאלו שנתות לסימון גובה הכסף המצוי בכד או בחבית. אם כן גם במקור זה האנפרות משמשות למדידה.
במשמעות קצת שונה המונח מופיע בסוגיה אחרת: ״הרי שאנסו בית המלך גורנו, אם בחובו – חייב לעשר, אם באנפרות – פטור מלעשר״ (בבלי גיטין מד ע״א), וכן: ״אין אנפרות בבבל. והא קחזינן דאיכא! אלא אימא: אין דין אנפרות בבבל״ (בבלי שם נח ע״ב). כלומר אמוראי בבל אינם מכירים את המוסד, אבל מכירים הפקעות קרקע ומסבירים שאין דין אנפרות (שאין נותנים לחייב שנה לפדיון שדהו), אבל הפקעת קרקע קיימת אף קיימת. ואולי הכוונה שיש הפקעות קרקע דומות, אך ללא המינוח היווני, שכמובן לא נהג בבבל הססנית.
בהקשר דומה: ״משל למה הדבר דומה? לבעל הבית שהיה שוקל ארנוניות, וכותב אנפריות. אמר ליה אביו בני הוי זהיר באנפריות שחייך נתון בהן״ (תנחומא, שלח טו). כאן אנפריות הן קבלות על תשלומי המס.
כל המקורות הללו עוסקים בסידורי מס. ניכר שבבבל, ומעט גם בארץ ישראל, כבר איבד המונח את משמעותו המילולית, והפך למונח כללי במסגרת תשלומי מס. קשה להבין מה הקשר בין תשלומי מס למשנתנו, ונראה שלפנינו שימוש אחר במונח.
אפשר שבמשנתנו המילה אנפוריא משמשת במשמעות אחרת, של שוק גדול, ויש לגרוס ״אמפרות״. לפי הסבר זה המילה באה מיוונית והיא אמפוריון (ʼέμπορος – Emporos), שמשמעו שוק גדול. כלי אנפוריא הם או כלים חדשים שטרם עשו בהם שימוש וטרם נוצרו בהם סדקים וחתכים המהווים סימן, או כלים שנמכרו על ידי סוחר גדול ונעשו באופן סטנדרטי. כך פירש אלבק. כלומר אלו מוצרים שונים הנמכרים בכמויות גדולות (כהסבר התוספתא והירושלמי שציטטנו – מחטים וצינוריות מייצור מסחרי). כן אולי משמעות המונח במדרש: ״ ׳אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׳. למה הדבר דומה? לאחד שהתקין אנפריא שלו לצאת בשיירה, ולפרוש במדינה, הכהו קוץ, עקצתו עקרב, אחזתו חמה, הניחוהו והלכו להם״ (מדרש תהילים, יט, קיח כא). המדובר בשיירת סוחרים ההולכת לשוק ואחד מהם סיים את הכנותיו, אך עקב מחלתו נמנע ממנו להגיע לשוק. כאן אנפריא עשוי להיות שהסוחר שילם את כל מיסיו, או שהכין את הסחורה ליריד.
מכל מקום את משנתנו אנו מציעים לפרש על בסיס המילה ״אמפוריון״, שמשמעה שוק גדול.
הבבלי לשיטתו מקשה למה צריך לתת דוגמאות ולא די בכלל, ומוצא נפקא מינה וחידוש בדוגמה. אבל כפשוטה המשנה בוחרת לתת דוגמאות ולא את הכלל, או כלל וכמה דוגמאות. סגנון זה מכונה במחקר סגנון ״קזואיסטי״. כאמור שני התלמודים מציעים כלל ברור במקום סדרת הדוגמאות, והוא שיש בחפץ סימן, ורבי יהודה מדקדק ומצריך לא סתם סימן אלא ייחוד בכלי עצמו, כפי שהסביר הירושלמי ״במשוקע בו״ (ח ע״ב). כנראה גם הירושלמי סבור שיש במשנה מחלוקת, אבל כפי שראינו המילים ״דברי רבי מאיר״ הנאמרים בסוף הרישא אינם בעדי הנוסח הקדומים, ובעצם אין במשנה מחלוקת, והמשנה עצמה איננה מבחינה בין סימן חיצוני (צורת ההנחה, מקום וכו׳), כמו במשניות הבאות.
לעיל ציטטנו את התוספתא שממנה משמע שרבי שמעון בן אלעזר חולק וטוען שזוג כלים חייבים להחזיר, וכנראה לא רק משום שהמספר מהווה סימן אלא מסיבה אחרת שנציע בהמשך. במשנה יש מסורת מסירה שונה, ואין בה מחלוקת. מעיון בירושלמי מתברר שהתלמוד מכיר מחלוקת שבה משתתף רבי שמעון בן אלעזר: ״אמוריה דרבי יצחק בר טבליי אשכח עזיל כריך במקטורה6, אתא גבי רבי יצחק ואורי ליה כהדא דרבי שמעון בן אלעזר דמתניתן. אמוריה דרבי יוחנן אשכח עזיל כריך במקטורא, אתא לגבי רבי יוחנן, אמר ליה הן אשכחתיניה בסימטא, בפלטיא, דו בעי מיפתרינה כהדא דרבי שמעון בן אלעזר דמתניתן״ (ירושלמי ח ע״ב – האמורא של רבי יצחק בן טבלאי מצא מטווה7 עטוף במקטורן. בא לפני [שאל את] רבי יצחק והורה לו כרבי שמעון בן אלעזר של המשנה. האמורא של רבי יוחנן מצא מטווה עטוף במקטורן, בא לפני [שאל את] רבי יוחנן, אמר לו מצאתיו בכיכר וכביש ראשי, וגם הוא רצה לענות לפי רבי שמעון בן אלעזר של המשנה). אם כן לרבי שמעון בן אלעזר עמדה שונה, שצורת אריזה יכולה להיות גם היא סימן.
בתוספתא נפתח פרק ב במשפט ״מודה רבי שמעון בן לעזר בכלי אנפיריא שמשתמש בהן״, ובהמשך ״כל אילו שאמרו הרי שלו, אימתי, בזמן שמצאן אחד אחד, אבל אם מצאן שנים שנים חייב להכריז״.
מודה משמעו שרבי שמעון בן אלעזר חולק בסעיף כלשהו. ״מודה״ מתייחס למשפט קודם, אך בתוספתא אין משפט קודם. ניסוח התוספתא מתייחס אפוא לכתוב במשנתנו. בשאלת היחס בין המשנה לתוספתא עסקנו במבוא. במקרה זה ניסוח התוספתא תלוי בדין שבמשנה, והצענו, מסיבות שונות, שגם התוספתא וגם המשנה משתמשות במשנה קדומה שבה נאמר שחייב להכריז. על כך רבי שמעון בן אלעזר מודה שבכלי אנפוריא אין חייב להכריז. אם כן ניתן להסביר את דברי רבי שמעון בן אלעזר על שתי הלכות שבהן נאמר שחייב להכריז:
א. דברי רבי יהודה שאם יש בו שינוי חייב להכריז. אבל כלי אנפוריא אף על פי שיש בהם שינוי הרי אלו שלו.
ב. החפצים הנידונים במשנה ב, כגון גיזי צמר הלקוחים מבית האומן, חייב להכריז. אבל אם יש באזור שוק גדול איננו חייב להכריז, זאת משום שהסוחר הגדול אינו שת ליבו לאובדן קטן, או משום שאין בחפצים סימן.
ההסבר השני מחייב להניח שגם עורך המשנה לא שיבץ את דברי רבי שמעון בן אלעזר במקום והעבירם לסוף משנה א, בעוד שמקומם בסוף משנה ב. כאמור אכן התוספתא איננה מצטטת את משנתנו אלא משפט דומה שמשובץ במשנה הקדומה.
מבין שני ההסברים סביר יותר שרבי שמעון בן אלעזר מצדד בדרכו של רבי יהודה וחולק על רבי מאיר, אך מודה לרבי מאיר בכלי אנפוריא, אף על פי שיש בהם אולי ״שינוי״ (סימן).
המשפט השני של רבי שמעון בן אלעזר, ״כל אילו שאמרו הרי שלו״, מתייחס גם הוא למשפט קודם שבו נאמר ״הרי אלו שלו״. אלו כנראה דברי רבי מאיר במשנה א, מחרוזות של דגים וכדומה הרי אלו שלו. על כך אומר רבי שמעון בן אלעזר ״בזמן שמצאן אחד אחד, אבל אם מצאן שנים שנים חייב להכריז״.
הנחתום
את הלחם אפו הנשים בביתן, ולעיתים נזקקו לקנות לחם מהנחתום. בכל כפר היה נחתום, כולל כפרים קטנים. הנחתום אפה בדרך כלל לחם, אך גם מכר שאור מוכן לבעלות הבתים לשימושן הפרטי. השאור הוא בצק שהחמיץ כל צורכו. בצק מחמיץ באופן אופטימלי בסביבה שיש בה לחות וחום, וניצלו את חום התנור לחמם בו את הבצק. גם הנחתום עשה כן, ולכן העדיפו לקנות ממנו שאור מוכן ולא להכינו בבית. הנחתום היה תופעה רווחת בערים ובכפרים כאחד (תוספתא פסחים פ״ב ה״א). בערים גדולות היו נחתומים רבים, וביישובים קטנים היה לעיתים נחתום אחד בלבד (תוספתא בבא מציעא פי״א הכ״ז). את הנחתומים לא חייבו חכמים להפריש מעשר אלא כדי תרומת מעשר וחלה (משנה דמאי פ״ה מ״א, וראו פירושנו לה), כדי שאלו יוכלו לעמוד בתחרות מול מתחריהם מבין הנוכרים או מבין עמי הארצות שלא הרימו מעשרות. המדובר כמובן בנחתום ״חבר״. הוא מפריש את התרומה והמעשר שכן ההנחה היא שהוא קנה דמאי, וכאמור ההנחה היא שמדמאי כבר הופרשה תרומה. הנחתום אינו נדרש לעשר, אלא רק להפריש את תרומת המעשר שיש בה איסור אכילה, ואף זאת בשיעור מועט מהרגיל אצל אופה פרטי (משנה שם פ״ב מ״א; תוספתא חלה פ״א ה״ז), אבל את המעשר אין הוא מפריש. כמו כן הוא מפריש את החלה, כדין כל אופה לחם בכמות גדולה. הנחתומים פטורים גם ממעשר שני, כך נאמר בתוספתא (פסחים פ״ג ה״י). זה חידוש גדול, שכן במעשר שני יש איסור ממש. לפי פשוטם של דברים לא חייבו את הנחתומים בהוצאה מרובה, זאת לנוכח התחרות שעמדו בה.
בין השאר אנו שומעים על ״ונשים שנתנו לנחתום לעשות להם סאור״ (משנה חלה פ״א מ״ז לפי כי״ק). אם כן הנשים נותנות לנחתום מעט בצק שיתחמם ויתפח ליד התנור. אין הן קונות ממנו את הבצק, שכן חבל להן על ההוצאה של חימום התנור8.
1. ואין כאן קניין חצר (לעיל פ״א מ״ד), שאם היה קניין חצר היה הדין צריך להיות ״לא ייגע בהם״, שכן הכריכות שייכות לבעל רשות היחיד.
2. לדיון המהווה בסיס לדרכנו ראו פרידמן, מציאות.
3. פירוש אחר בגמרא הוא שחולקים על דין ״מעבירים על האוכלין״ (כג ע״א), שהוא האיסור והמוסכמה החברתית הנובעת מסיבות מיסטיות (בלשוננו מאגיות) שאין להשחית מזון. תירוץ זה מועבר, ואיננו מתאים לדברי רבי יהודה החלים, כפשוטם, גם על מצרכים כ״לשונות של ארגמן״.
4. בן ננס קבע שאם יש לאדם כמה בעלי חוב הם מתחלקים ברכושו, ואין עדיפות לבעל החוב הראשון מבחינה כרונולוגית. ראו פירושנו לבבא קמא פ״ד מ״א ולכתובות פ״ה מ״ג-מ״ו.
5. ראו ליברמן, תוספתא כפשוטה לגיטין, הפירוש הארוך, עמ׳ 846.
6. ראו פירושנו לשבת פט״ז מ״ד, שם דנו בצורת המקטורן.
7. עזיל הוא מטווה, כלומר חוט טווי. כך הוא מופיע בשלושת התרגומים לשמות לח כה, כתרגום למטווה.
8. בעל אור זרוע פירש שהנחתום אינו רשאי לתרום חלה משום שהוא כפועל, וכל הפועלים אין להם רשות לתרום. הכלל נאמר על הרמת תרומה רגילה (ראו פירושנו לתרומות פ״ג מ״ד). ניתן להניח שהוא הדין בהרמת חלה. ברם, המשנה מדגישה שהדבר תלוי בשיעור. אם אחת נתנה לו בצק בכמות החייבת בחלה – הוא חייב להרים חלה. מכאן שהמשנה אינה עוסקת בבעיית הרשות של הפועל להרים חלה, אלא רק בשאלה של כמות גדולה של בצק השייכת לשותפים רבים ועומדת להתחלק. כמו כן, אין במשנה שאלה האם מותר לו להרים את החלה, אלא האם הבצק חייב בחלה.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ב) וְאֵלוּ חַיָּב לְהַכְרִיז, מָצָא פֵרוֹת בִּכְלִי אוֹ כְלִי כְּמוֹת שֶׁהוּא, מָעוֹת בְּכִיס אוֹ כִיס כְּמוֹת שֶׁהוּא, צִבּוּרֵי פֵרוֹת, צִבּוּרֵי מָעוֹת, שְׁלשָׁה מַטְבְּעוֹת זֶה עַל גַּב זֶה, כְּרִיכוֹת בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, וְכִכָּרוֹת שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, וְגִזֵּי צֶמֶר הַלְּקוּחוֹת מִבֵּית הָאֻמָּן, כַּדֵּי יַיִן וְכַדֵּי שֶׁמֶן, הֲרֵי אֵלּוּ חַיָּב לְהַכְרִיז.
And for these found items, one is obligated to proclaim his find: If one found produce inside a vessel, or a vessel by itself; coins inside a pouch, or a pouch by itself; piles of produce; piles of coins, three coins stacked one atop another; bundles of grain in a secluded area; loaves of a homeowner, as each shapes his loaves in his own unique manner; wool fleeces that are taken from the house of a craftsman, as each craftsman processes the wool in his own unique manner; jugs of wine; or jugs of oil. If one finds any of these, he is obligated to proclaim his find.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ג] וְאֵלּוּ חַיָּב לְהַכְרִיז: מָצָא פֵרוֹת בַּכֶּלִי, אוֹ כֶלִי כְמוֹת שֶׁהוּא, מָעוֹת בַּכִּיס, אוֹ כִיס כְּמוֹת שֶׁהוּא, צִבּוּרֵי פֵרוֹת, צִבּוּרֵי מָעוֹת, שְׁלֹשָׁה מַטְבְּעוֹת זֶה עַל גַּבֵּי זֶה, א
כְּרֵכוֹת בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, וְכִכָּרוֹת שֶׁלְּבַעַל הַבַּיִת, וְגִזֵּי צֶמֶר הַלְּקוּחוֹת מִבֵּית הָאֻמָּן, כַּדֵּי יַיִן וְכַדֵּי שֶׁמֶן, חַיָּב לְהַכְרִיז.
א. בכ״י: מַטְבֵּעוֹת
[ביאור למשנה זה כלול בביאור משנה א]

אלו חייב להכריז, מצא פירות בכלי או כלי כמות שהוא, מעות בכיס או כיס כמות שהוא, צבורי פירות צבורי מעות שלשה מטבעות זה על גבי זה כרכות ברשות היחיד וככרות של בעל הבית וגיזי צמר הלקוחות מבית האומן כדי יין וכדי שמן חייב להכריז.
כלי כמות שהוא וכיס כמות שהוא הוא שימצאם לבדם בלי דבר בתוכם, לפי שאפשר לבעליהם לתת בהם סימן. ושלשה מטבעות זה על גב זה או יותר מורה שהם הונחו שם ביד, ואפשר לבעליהם לתת בהם סימן בשיאמר שהם היו מונחים אחד על השני.
ואלו חייב להכריז מצא פירות בכלי כו׳ – כלי כמות שהוא וכיס מעות כמות שהוא הוא שימצא אותם לבדם מבלי שום דבר בהם לפי שיוכלו הבעלים לתת בהם סימן: ושלשה מטבעות זה על זה או יותר מהם מורה שהונחו שם ביד ואפשר לבעליו שיתן בהם סימן ויאמר שהם מונחים זה על זה:
בִּכְלִי. וּכְלִי יֵשׁ בּוֹ סִימָן:
כְּמוֹת שֶׁהוּא. רֵיקָן:
צִבּוּרֵי פֵרוֹת. סִימָנָן, מִנְיָן אוֹ מָקוֹם:
שְׁלֹשָׁה מַטְבְּעוֹת זֶה עַל גַּב זֶה. אוֹ יוֹתֵר. וְהַמַּכְרִיז מַכְרִיז מַטְבְּעוֹת מָצָאתִי, וְזֶה בָּא וְאוֹמֵר כָּךְ וְכָךְ הָיוּ וְהָיוּ מֻנָּחִים זֶה עַל זֶה:
בכלי – and a utensil has an identifying mark
כמות שהוא – empty
צבורי פירות – their identifying mark is their number or place
שלשה מטבעות זה על גב זה – or more, and the one who announces [the finding of the lost coins] announces: “I have found coins.” And this one comes and says, such-and-such they were, and they placed this one on top of that one.
מצא פירות בכלי. וכו׳ בגמ׳ דייקי׳ טעמא דמצא פירות בכלי ומעות בכיס הא כלי ולפניו פירות כיס ולפניו מעות הרי אלו שלו וכן נמי תניא בברייתא ורמינן עלה והתניא מצא דבר שאין בו סימן דהיינו מעות או פירות בצד דבר שיש בו סימן דהיינו כלי או כיס חייב להכריז על הכל וינתנו הפירות או המעות לבעל הכלי או הכיס ומשני אמר רב פפא לא קשיא הא דקתני חייב להכריז בדאישתיירו ביה מינייהו מידי דחיישינן דילמא הני דקמיה מיניה אישתפוך והא דקתני הרי אלו שלו בדלא אשתייר ביה מידי דאמרינן אם איתא דמיניה דמנא אישתפוך הוה משתייר ביה מינייהו מידי ומדלית במנא מידי שמעינן מינה דמאיניש אחרינא נפיל ואייאש ליה מינייהו דהא לית ליה סימנא בגווייהו ולפיכך הרי הן שלו. ואיבעית אימא הא והא דלא אשתייר ביה ולא קשיא הא דקתני חייב להכריז דהדרי אפיה דכלי לגבי פירי הא דלא מהדרי אפיה לגבי פירי ואב״א הא והא דמהדרי אפיה לגבי פירי ולא קשיא הא דאית ליה אוגנים לצנא אז ודאי לאו מיניה נפול דאי מיניה הוא נפיל הוה משתייר ביה מידי וכיון דלא אישתייר ביה מידי לאו מיניה נפיל והרי אלו שלו וההיא ברייתא מיירי דלית לה אוגנים לצנא דאיכא למימר מיניה נפיל והאי דלא אשתייר ביה מידי משום דלית ליה אוגנים דמעכבי וחייב להכריז:
צבורי פירות צבורי מעות גמ׳ שמעת מינה מנין הוי סימן תני צבור פירות שמעת מינה מקום הוי סימן תני צבורי פירות וזיל הכא קא מדחי ליה וזיל הכא קא מדחי ליה ולא הא תיפשוט ולא הא תיפשוט:
שלשה מטבעות זה על גב זה בגמ׳ מוקמינן לה דוקא שעשויין כמגדלין ששלשתן רחבין זה מזה ומניח מלמטה את הרחב ועליו את הבינוני ועליון הוא הקצר שבכולן כמגדל זה היסוד רחב ומקצר ועולה וכי מנחי הכי לאו דרך נפילה הוה אלא דרך הנוח והיה דעתו לחזור וליטלן ושכח הלכך נוטל ומכריז וזה בא ונותן סימן ואומר מגדלים היו עשויין. וכתוב בנ״י אמר המחבר ונראה דעשוין כמגדל דבעי לאו דוקא כמגדל שיהא הרחב מלמטה והקצר מלמעלה אלא שהוא זה ע״ג זה קרינן מגדל ומש״ה לא הוי סימן מובהק ובעינן מנין ולא ממעטינן אלא משלחפי שלחופי שמקצת מטבע זה על מקצת מטבע זה דמתרמיא שפיר דנפלי הכי אבל זה ע״ג זה מתרמי ולא מתרמי ולפיכך לא הוי סימן גמור. והיינו שהרי״ף ז״ל לא תפס מה שפירשו בגמרא דמגדל הוי רווחא תתאי ומציעא עילויה אלא סתם כדמשמע זה ע״ג זה כן נראה לי עכ״ל ז״ל. ועוד פי׳ נ״י דכל מה שהמוצא יכול לקרב הדבר מקרב ומש״ה מכריז מטבעות מצאתי כדי שיבין האובד שרבים היו ע״כ. ופירש הרא״ש ז״ל כמו שפירש סוף פירקין דלעיל דלא בעינן לסימן אלא שיאמר המנין והא דבעי שיהו עשויין כמגדלים משום דאי לאו הכי אז תלינן דבדרך נפילה נפל ומתייאש האובד כי לא יוכל ליתן סימן במניינן וצריך לומר דתרי אתרמי ונפלי דאל״כ תרי נמי יתן סימן מקום והראב״ד ז״ל תירץ בדברים קטנים כמו מטבע אי אפשר לכוין המקום ע״כ. עוד בגמרא לא שנו אלא של מלך כעין שלשה מלכים שצורת שלשתן שוה והן כעין שלשה מלכים שחלוקים ברחבן ודומין לשלשה מטבעות אבל של מלך אחד שלא כעין ג׳ מלכים שכולן שוין אינו חייב להכריז אע״ג דמנחי אהדדי דאימור אתרמויי אתרמו דבהדי הדדי נפול זה ע״ג זה ואין זה הנוח וסימן אין לו בהן ואפילו סימן מקום דלא ידע היכן נפול ור׳ יוחנן אמר אפילו של מלך אחד נמי מכריז הואיל ומטבעות הוו זו ע״ג זו יש כאן סימן דלא אתרמי דנפיל הכי:
כריכות ברה״י וא״ת כריכות אי דרך נפילה היא א״כ אינו יודע היכן נפלו וברה״י אמאי צריך להכריז הא מתייאש שסבור בר״ה נפול וי״ל דאע״פ שאינו יודע לכוין המקום יודע הוא אם נפל בר״ה או ברה״י תוס׳ ז״ל:
כדי יין וכדי שמן חייב. אפשר לומר דהדר תנא הכא גבי כדים חייב להכריז לרמוז לנו החילוק שחלקו בגמ׳ דמתני׳ מיירי בשלא נפתחו האוצרות אבל אם נפתחו האוצרות של יין ושל שמן הרי אלו שלו ואע״פ שהן רשומין שכל הכדות כך הן רשומות ונמצאו אלו הכדין בככרות הנחתום שיש צורה אחת לכולן ומשקל אחד לכולן הרמב״ם ז״ל:
שלשה מטבעות זה ע״ג זה. כתב הר״ב והמכריז מכריז מטבעות מצאתי. גמרא. ופירש נ״י דכל מה שהמוצא יכול לקרב הדבר מקרב. ומש״ה מכריז טיבעי כדי שיבין האובד שרבים היו. ע״כ. ומ״ש הר״ב וזה בא ואומר כך וכך היו ומונחים זה על זה וכן לשון נ״י. וקשיא דהא מנין לחוד הוי סימן. כדפירש הר״ב בצבורי פירות וכמו שהקשיתי לשאול סוף פ״ק בתכריך של שטרות. והרא״ש פירש בכאן כמו שמפורש לעיל. דלא בעינן לסימן אלא שיאמר המנין והא דבעי שיהו עשוין כמגדלים משום דאל״ה אז תלינן דבדרך נפילה נפל ומתייאש האובד. כי לא יכול ליתן סימן במנינן כו׳. וצ״ל דתרי אתרמי ונפלי דאל״כ תרי נמי יתן סימן מקום. והראב״ד תירץ בדברים קטנים כמו מטבע א״א לכוין המקום. ע״כ:
כריכות ברשות היחיד. כגון בשדה זרועה שאין רוב בני אדם דורכין בה. ויש מיעוט שהולכין בה. רש״י ד׳ כ״ב:
כדי יין וכדי שמן הרי אלו חייב להכריז. לכאורה קשה הא תני לה רישא מצא פירות בכלי אבל בגמרא ד׳ כ״ג דכדי יין וכדי שמן רגילות הוא דכולן שוים. וכן הם מלאים. דאז אין סימן לומר כמה יין יש בו כמ״ש התוספות שם. והא דחייב להכריז מיירי שרשומין הן ויש לכל בעל הבית רושם בפני עצמו וקודם שנפתחו האוצרות למכור הוא דתנן דחייב להכריז *דלאחר שנפתחו האוצרות בעל הבית אחד מוכר להרבה חנונים וכולן רשומים בענין א׳ לא הוי רושם סימן] ואפילו היכא דנמצא בשפת הנהר דלא הוי מקום סימן. שדרך הספנים לפנות הספינות על שפת הנהר. ונושאין משם אחת אחת ופעמים ששוכח:
{יא} דְּכָל מַה שֶּׁהַמּוֹצֵא יָכוֹל לְקָרֵב הַדָּבָר מְקָרֵב. וּמִשּׁוּם הָכִי מַכְרִיז טִבְעֵי כְּדֵי שֶׁיָּבִין הָאוֹבֵד שֶׁרַבִּים הָיוּ. נִמּוּקֵי יוֹסֵף:
{יב} וְכֵן כָּתַב הַנִּמּוּקֵי יוֹסֵף כָּךְ כוּ׳ וּמֻנָּחִים כוּ׳. וְקָשְׁיָא דְּהָא מִנְיָן לְחוּד הָוֵי סִימָן כְּמוֹ שֶׁכָּתַב הָרַ״ב בְּצִבּוּרֵי פֵרוֹת. וְהָרֹא״שׁ כָּתַב גַּם בְּכָאן דְּלֹא בָּעִינַן לְסִימָן אֶלָּא שֶׁיֹּאמַר הַמִּנְיָן, וְהָא דְּבָעִינַן כְּמִגְדָּל מִשּׁוּם דְּאִי לָאו הָכִי אָז תָּלִינַן דִּבְדֶרֶךְ נְפִילָה נָפַל וּמִתְיָאֵשׁ הָאוֹבֵד, כִּי לֹא יָכוֹל לִתֵּן סִימָן בְּמִנְיָנָן כוּ׳, וְצָרִיךְ לוֹמַר דִּתְרֵי אִתְרְמֵי וְנָפְלֵי, דְּאִם לֹא כֵן תְּרֵי נַמִּי יִתֵּן סִימָן מָקוֹם. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
{יג} בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד. כְּגוֹן בְּשָׂדֶה זְרוּעָה שֶׁאֵין רֹב בְּנֵי אָדָם דּוֹרְכִין בָּהּ, וְיֵשׁ מִעוּט שֶׁהוֹלְכִין בָּהּ. רַשִׁ״י:
{יד} חַיָּב כוּ׳. לִכְאוֹרָה קָשֶׁה, הָא תָּנֵי לֵיהּ רֵישָׁא. אֲבָל בַּגְּמָרָא, דְּכַדֵּי יַיִן וְשֶׁמֶן רְגִילוּת הוּא דְּכֻלָּן שָׁוִין, וְכֵן הֵם מְלֵאִים, דְּאָז אֵין סִימָן לוֹמַר כַּמָּה יַיִן יֵשׁ בּוֹ. וְהָא דְּחַיָּב לְהַכְרִיז מַיְרֵי שֶׁרְשׁוּמִין הֵם וְיֵשׁ לְכָל בַּעַל הַבַּיִת רֹשֶׁם בִּפְנֵי עַצְמוֹ, וְקֹדֶם שֶׁנִּפְתְּחוּ הָאוֹצָרוֹת לִמְכֹּר הוּא דִתְנַן חַיָּב לְהַכְרִיז, דִּלְאַחַר שֶׁנִּפְתְּחוּ כוּ׳ בַּעַל הַבַּיִת אֶחָד מוֹכֵר לְהַרְבֵּה חֶנְוָנִים וְכֻלָּם רְשׁוּמִים בְּעִנְיָן אֶחָד לֹא הָוֵי רֹשֶׁם סִימָן:
טו) מצא פירוח בכלי
שסימן בכלי:
טז) או כלי כמות שהוא
ריקן:
יז) צבורי פירות
שמנין או מקום סימן:
יח) שלשה מטבעות זה על גב זה
דרך הנחה, ודוקא במונחות כמגדל, וה״ה ביותר מג׳:
יט) כריכות ברשות היחיד
שאין רוב אדם דורסין שם:
עפ״י כתב יד קופמן
זו משנת ראי המונה דוגמאות הפוכות לאלו של משנה א.
ואלו חייב להכריז מצא פירות בכלי – בניגוד לפירות מפוזרים. או כלי כמות שהוא – כל כלי יש בו סימן שבעליו מכיר אותו (בניגוד לכלי אנפוריה). מעות בכיס או כיס כמות שהוא – כיס הוא נרתיק העשוי מבד או מעור. מעות בכיס הן בניגוד למעות מפוזרות. ציבורי פרות – ולא מפוזרים. ציבורי מעות שהם שלשה מטבעות זה על גבי זה – זה כנראה הסבר למילים ״ציבורי מעות״, וכאילו היה כתוב ״ציבורי מעות כיצד?⁠״, ואין במשנה כפילות. המשנה משקפת מצב שבו כמות המטבעות בשוק מעטה, ושלושה מטבעות הם כבר ״ציבור״ מתוכנן ולא אבדה. בתלמודים צמצמו הלכה זו למטבעות מיוחדים: ״רב יהודה אמר שלשה מטביעות של שלשה מלכים. אמר1 רבי אלעזר ואפילו שלשתן של מלך אחד ועשויין גודלין״ (ירושלמי ח ע״ב; בבלי, כח ע״א). ובהמשך שם בירושלמי: ״אמר רבי יוחנן אין הוה כגון אהן מצובה2 אין חייב להכריז״.
נראה שבתלמוד משתקף שינוי בכמות המטבעות בשוק, וכמה מטבעות זרוקים הם עדיין אבדה. מכאן נלמד שלפי הירושלמי אין במשנה ביטוי לכך שהצבירה היא סימן (כפי שפירשו בבבלי), אלא שאין זו אבדה אלא הנחה מתוכננת של המטבעות.
משנתנו משקפת מצב מוניטרי בלתי מפותח. מטבעות קיימים, אך מספרם מועט. בתקופה הרומית דוגמה זו כבר מיושנת, כפי שהראינו במבוא למסכת נזיקין.
כריכות ברשות היחיד – בניגוד לכריכות ברשות הרבים, וכיכרות שלבעל הבית – לכיכר שאפתה האישה בביתה ובתנור הפרטי צורה מיוחדת ואישית, וגיזי צמר הלקוחות מבית האומן – בניגוד לגיזי צמר ״ממדינתן״, כדי יין וכדי שמן – בניגוד לכלי אנפוריא, חייב להכריז – שכן יש בהם סימן. גם כאן ההסבר שיש בכדים סימן לא נאמר. סתם כד הוא יצירה סטנדרטית למדיי. אומנם כל כד נוצר לחוד, אך קשה למצוא בהם סימנים מפרידים. ואכן על הלכה זו התוספתא חולקת.
בתוספתא מוזכרים פריטים נוספים שלכאורה הם הפוכים ממשנה א, כגון חתיכות של בשר שהן שלו: ״מצא חתכות של בשר וחתכות של [דגים], ודג נשוך – הרי אילו שלו. מחרוזות של בשר ומחרוזות של דגים, וחביות של יין, ושל שמן, ושל תבואה ושל גרוגרות, ושל זתים – אין חייב להכריז״ (פ״ב ה״ג). חתיכות בשר הן צורת השיווק של הקצב, ובניגוד למחרוזות דגים הן מוצר אישי; קשה להבין מדוע הן נחשבות שייכות למוצא ואין הוא חייב להכריז עליהן, והרי בעצם החריזה וצורת החיתוך יש אפיון אישי. לעומת זאת על חביות יין אינו חייב להכריז (תוספתא בבא מציעא פ״ב ה״ג), והרי חבית ככד3, ובמשנה כדי יין הם שלו, ובתוספתא נאמר שחייב להכריז עליהם. יש להניח שהמשנה מדברת על כלי עם סימן, והתוספתא על כלי בייצור המוני. ייתכן שעורך התוספתא נגרר להבאת דוגמאות הפוכות ממשנה א ובחר דוגמאות טכניות שאינן מדויקות, ברם הסבר כזה כמובן קשה לקבלו.
דומה שהתוספתא אינה מעמידה את שאלת הסימן במרכז הבירור ההלכתי. ואכן בתוספתא מצוי גוש הלכות, ונצטט שתיים מהן (שם ה״ב-ה״ג):
1. ״וכן היה רבי שמעון בן לעזר אומר, המציל מפי הארי, ומפי הזאב, ומשניתו של ים, ומשניתו של נהר, המוציא באסרטיא ובפלטיא גדולה – הרי אילו שלו, מפני שהבעלים מתיאשין מהן״.
2. ״מצא חתכות של בשר...⁠״ (ההמשך צוטט לעיל).
כפי שטענו דג נשוך, וגם חתיכות של בשר, יש בהם סימן, וכן לגבי המוצא בפלטיה ובאסטרטיה (בכיכר ובכביש) לא נאמר שאין בחפצים סימן. הווה אומר שהנתון הקובע לפי התוספתא הוא האם הבעלים מתייאשים. אם איבד אדם חפץ בכביש הראשי או בכיכר דחוסת אדם (בעיקר נוכרים)⁠4 הוא מתייאש, כי החפץ מן הסתם נהרס5, והוא הדין בחתיכות בשר, שמן הסתם הושחתו. אם חפץ אבד בכביש, אדם לא יצא לדרך להביאו מחדש. בכל המקרים הללו יש ייאוש לא בגלל היעדר סימן, אלא בגלל סיבות אחרות. הקשר בין סימן להיעדר ייאוש ברור, אבל היעדר סימן הוא רק סיבה לייאוש, והייאוש הוא הגורם הקובע. כך בתוספתא; במשנה בעצם אין קביעה מהו הגורם המעצב את כל ההלכות השונות, ועסקנו בכך במבוא. במרכיב הייאוש נעסוק בסוף הפרק.
הוא הדין לכלי אנפוריא. הסוחר הגדול איננו מתעסק בקטנות, וגם לא נשאר באזור כדי לחפש את אבדתו. מה שאבד בשוק – אבוד.
אשר לכלי החרס (כד וחבית). המחלוקת נראית בעינינו כמבטאת מצב כלכלי. בתקופת התנאים היו בגליל שני מרכזי ייצור המוניים, בכפר שיחין ובכפר חנניה6. כל מרכז ייצר כלים מסוג אחר. המשנה משקפת מצב שבו כלי החרס בכל מקום עדיין ייחודיים, ואילו התוספתא משקפת סטנדרטיזציה של כלי חרס. עושה רושם שהתוספתא משקפת את הריאליה בגליל במאות הראשונה והשנייה, והמשנה את יהודה, שאין בה אותה אחידות של שימוש במוצרים מבית יוצר אחד או שניים7.
בהמשך התוספתא שם (ה״ד): ״כתוב בחרש ונתון על פי חבית, בנייר ונתון על פי עגול, חייב להכריז״. ברור מדוע חייב להכריז, שכן הנייר המשמש כפקק הוא נייר שכתוב עליו משהו אישי, ברם מהו ״נתון על פי עגול״? עיגול תאנים אין לו פה כלל! ואולי זו רק העברה טכנית מהמשנה האומרת שעיגול ובתוכו חרס הרי הוא שינוי וחייב להכריז.
בניגוד לכריכות ברשות היחיד, שלפי המשנה חייב להכריז, התוספתא מעמידה את רשות הרבים כניגוד לרשות היחיד, ואלומות כניגוד לכריכות: ״מצא כריכות ברשות היחיד, חייב להכריז, ברשות הרבים, אין חייב להכריז. האלומות, בין ברשות היחיד ובין ברשות הרבים, חייב להכריז״ (שם ה״ה). שוב פשוט יותר להסביר את ההלכה לא על בסיס יש/אין סימן, אלא על בסיס ההבחנה בין אלומות שהונחו בכוונה והבעל מתכוון לחזור ולקחתן, לבין מצב שבו הכריכות אבדו והבעל מתייאש. גם את הפירות התוספתא מזכירה ומונה את כל פרטי הדין (שם ה״ו): ״מצא פירות צבורין חייב להכריז, מפוזרין אין חייב להכריז. מקצתן צבורין ומקצתן מפוזרין, חייב להכריז״. כמו כן: ״מצא מעות עשויות מגדלות, חייב להכריז, מפוזרות, אינו חייב להכריז. מקצתן מגדלין ומקצתן אין מגדלין, חייב להכריז, וכמה הוא מגדל, שלשה מטבעות זה על גבי זה״ (שם ה״ז), ובהלכה הבאה עוד פרטים על מצרכים דומים. המשנה מונה את המצרכים השונים לפי קבוצות הלכתיות – חייב להכריז או הרי אלו שלו, ואילו התוספתא לפי סוגי מצרכים – חתיכות בשר, כלים, פירות, מטבעות. אלו צורות ארגון שונות של אותו חומר הלכתי בהבדל פעוטים שאותם ציינו.
בכל המשנה ומקבילותיה אין מצב ביניים – או שהאבדה שלו או שחייב להכריז. עסקנו בכך במבוא.
1. גודלים הם מגדלים, כמו בתוספתא.
2. מוצבים זה על זה כעין מצבה; אינו חייב להכריז כי עדיין זו אבדה, ולא הנחת המטבעות בצורה מתוכננת.
3. ראו פירושנו לבבא קמא פ״ג מ״א.
4. הפלטיה היא כיכר בפוליס, וממילא רוב ההולכים בה נוכרים. הוא הדין בכביש.
5. ייתכן שהסיבה לייאוש היא שמדובר באדם שבא מרחוק, ולא יחזור בשל האבדה. הסבר זה אינו מתאים ל״פלטיה״, שהיא הכיכר ביישוב עצמו, או בפוליס הסמוכה.
6. אדן-ביוביץ, כלי חרס; אדן-ביוביץ ופרלמן, שיחין. האתר בשיחין נחפר בידי מ׳ אביעם והתוצאות טרם פורסמו, אך ברור שבמרכז שכן מרכז לתעשיית כלי חרס, ובמיוחד נרות.
7. ראו לעיל פירושנו לבבא קמא פ״י מ״ט.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ג) מָצָא אַחַר הַגַּפָּה אוֹ אַחַר הַגָּדֵר גּוֹזָלוֹת מְקֻשָּׁרִין, אוֹ בִשְׁבִילִין שֶׁבַּשָּׂדוֹת, הֲרֵי זֶה לֹא יִגַּע בָּהֶן. מָצָא כְלִי בָּאַשְׁפָּה, אִם מְכֻסֶּה, לֹא יִגַּע בּוֹ, אִם מְגֻלֶּה, נוֹטֵל וּמַכְרִיז. מָצָא בְגַל אוֹ בְכֹתֶל יָשָׁן, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ. מָצָא בְכֹתֶל חָדָשׁ, מֵחֶצְיוֹ וְלַחוּץ, שֶׁלּוֹ, מֵחֶצְיוֹ וְלִפְנִים, שֶׁל בַּעַל הַבָּיִת. אִם הָיָה מַשְׂכִּירוֹ לַאֲחֵרִים, אֲפִלּוּ בְתוֹךְ הַבַּיִת, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ.
If one found, behind a wooden fence or behind a stone fence, bound fledglings, or if he found them in the paths that run through fields, he may not touch them, as they were certainly placed there intentionally. In a case where one found a vessel in a garbage dump, if it is concealed, he may not touch it, as a person certainly concealed it there. If it is exposed, the finder takes the item and proclaims his find.
If one found lost items in a heap of stone rubble or in an old wall, these belong to him. If one found lost items in a new wall from its midpoint and outward, they belong to him. If he found the items from its midpoint and inward, they belong to the homeowner. If the homeowner would rent the house to others on a regular basis and there was a steady turnover of residents, even if one found lost items inside the house, these belong to him. Since the owner of the lost items cannot be identified based on location, he will certainly despair of recovering his lost items.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןתפארת ישראל בועזמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ד] מָצָא אַחַר הַגָּפָה אוֹ אַחַר הַגָּדֵר גּוֹזָלוֹת מְקֻשָּׁרִים, אוֹ בִשְׁבִילִים שֶׁבַּשָּׂדוֹת, הֲרֵי זֶה לֹא יִגַּע בָּהֶן.
מָצָא כֶלִי בָאֶשְׁפּוֹת, אִם מְכֻסֶּה, לֹא יִגַּע בּוֹ, וְאִם מְגֻלֶּה, נוֹטֵל וּמַכְרִיז.
מָצָא בַגַּל אוֹ בְכֹתֶל יָשָׁן, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ.
מָצָא בְכֹתֶל חָדָשׁ, מֵחֶצְיוֹ וְלַחוּץ, שֶׁלּוֹ, מֵחֶצְיוֹ וְלִפְנִים, שֶׁלְּבַעַל הַבַּיִת.
אִם הָיָה מַשְׂכִּירוֹ לַאֲחֵרִים, אֲפִלּוּ מָצָא בְתוֹךְ הַבַּיִת, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ.
מצא בגל או בכותל ישן הרי אלו שלו שיכול לומר של אמוריין הן מצא בחור או בכותל חדש מחציו ולחוץ שלו מחציו ולפנים של בעל הבית אם היה מפולש כולו לחוץ אף מה שחציו ולפנים שלו אם היה מפולש כולו לפנים אף מה שחציו ולפנים שלו אם היה מפולש כולו לפנים אף מה שחציו ולחוץ של בעל הבית מצא בין פצים לפצים מן האגוף ולחוץ שלו מן האגוף ולפנים של בעל הבית.
מצא לאחר הגפה או לאחר הגדר גוזלות מקושרים, או בשבילין שבשדות, הרי זה לא יגע בהן. מצא כלי באשפה, אם מכוסה לא יגע בו ואם מגולה נוטל ומכריז. מצא בגל או בכותל ישן הרי אלו שלו. מצא בכותל חדש, מחציו ולחוץ שלו מחציו ולפנים שלבעל הבית. אם היה משכירו לאחרים אפילו מצא בתוך הבית הרי אלו שלו.
אין מותר לו לקחת אלו הדברים הנזכרים, לפי שאנו אומרים שבעליהם הניחו אותם שם על מנת שיחזרו ויקחו אותם, ואם יקח אותם אין להם בהם סימן שיאמרו אותו ויחזירו להם את שלהם, ולפיכך לא יגע בהן. ואומרו מצא בגל או בכותל ישן, בתנאי שיהיה זה הדבר בתוך הקרקע עד שאפשר שייאמר שהוא הוטמן מזמן ארוך, אבל אם מצאו קרוב לפני הקרקע או לפני הכותל, הרי דינו כדין מה שיימצא באשפה. ואומרו מחציו ולחוץ שלו, אם היה אותו הדבר הטמון בכותל מטיל זהב או חתיכת כסף וכיוצא בהם, אבל אם היה כלי מלא זהב הולכים אחרי פי הכלי, אם היה לחוץ הרי הוא שלו, ואם היה לפנים של בעל הבית, ולא נשגיח בחציו.
מצא אחר הגפה או אחר הגדר גוזלות כו׳: מצא בגל או בכותל ישן הרי אלו שלו כו׳ – אי אפשר לו שיקח אלו הדברים הנזכרים לפי שיש לו לומר הבעלים הניחום לשם שיחזרו ויקחום ואם לקחום לא יהו להם בהם סימן שיתנו כדי שיחזרו להם מה שלהם ולפיכך לא יגע בהן: ואמרו מצא בגל או בכותל ישן ובלבד שיהיה אותו דבר בתוך הקרקע בעינן שיוכל לומר שטמנו מזמן מרובה אבל אם מצאו קרוב מן הקרקע או מפני הכותל דינו כדין הנמצא באשפה: ואמרו מחציו ולחוץ שלו הוא כשיהיה זה הדבר הטמון בכותל לשון זהב או חתיכת כסף או כיוצא בזה אבל אם היה כלי מלא זהב הולכים אחר פי הכלי אם הוא לחוץ זה הוא שלו אם הוא לפנים של בעל בית ולא נשגיח בחציו:
אַחַר הַגַּפָּה. סְתִימַת כֹּתֶל שֶׁל עֵץ אוֹ שֶׁל קָנִים:
גָּדֵר. שֶׁל אֲבָנִים:
גּוֹזָלוֹת מְקֻשָּׁרִין. בְּכַנְפֵיהֶן. דְּכֻלֵּי עָלְמָא הָכִי מְקַטְּרֵי לְהוּ, וְקֶשֶׁר כָּזֶה לֹא הָוֵי סִימָן:
לֹא יִגַּע בָּהֶן. דְּאָמְרִינַן הָנֵי אֱינַשׁ אַצְנְעִינְהוּ וְאִי שָׁקֵיל לְהוּ לֵית לְהוּ לְמָרַיְהוּ סִימָנָא בְּגַוַּיְהוּ. הִלְכָּךְ לְשָׁבְקִינְהוּ עַד דְּאָתֵי מָרַיְהוּ וְשָׁקֵיל לְהוּ:
מְכֻסֶּה לֹא יִגַּע בּוֹ. דְּאֵין זֶה אֲבֵדָה שֶׁיְּהֵא מֻזְהָר עָלֶיהָ בְּלֹא תוּכַל לְהִתְעַלֵּם, דְּמִשְׁתַּמֵּר הוּא:
מָצָא בְגַל וּבְכֹתֶל יָשָׁן הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ. מִפְּנֵי שֶׁיָּכוֹל לוֹמַר לְבַעַל הַגַּל וּלְבַעַל הַכֹּתֶל שֶׁל אֱמוֹרִיִּים שֶׁהוֹרִישׁוּ אֲבוֹתֵינוּ הָיָה. וּבִלְבַד שֶׁיִּהְיֶה בוֹ חֲלֻדָּה רַבָּה, שֶׁנִּכָּר שֶׁמִּזְּמַן הַרְבֵּה הָיָה טָמוּן שָׁם:
מֵחֶצְיוֹ וְלַחוּץ. בְּאֶחָד מֵחֹרֵי כֹּתֶל הַסְּמוּכִים לִרְשׁוּת הָרַבִּים. אִם מְצָאָהּ מֵחֲצִי עָבְיוֹ שֶׁל כֹּתֶל וְלַחוּץ, שֶׁלּוֹ, דְּאָמְרִינַן אֶחָד מִבְּנֵי רְשׁוּת הָרַבִּים נְתָנּוֹ שָׁם וְשָׁכַח, וַחֲלֻדָּה שֶׁעָלָיו מוֹכַחַת שֶׁמִּזְּמַן הַרְבֵּה הָיָה שָׁם וּבְוַדַּאי נִתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים. וְדִין זֶה דַּוְקָא בִּלְשׁוֹן זָהָב וַחֲתִיכַת כֶּסֶף וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה. אֲבָל אִם הָיָה כְּלִי וּבְתוֹכוֹ מָעוֹת, אִם פִּי הַכְּלִי לַחוּץ הֲרֵי הוּא שֶׁלּוֹ, וְאִם פִּי הַכְּלִי לִפְנִים הֲרֵי הוּא שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת:
אֲפִלּוּ בְתוֹךְ הַבַּיִת הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ. דְּלֹא יָדַע דְּמַאן נִינְהוּ, וּבְעָלָיו נוֹאֲשׁוּ:
אחר הגפה – the closing of a wall of wood or of reeds
גדר – of stones
גוזלות מקושרין – with their wings, and this is how everyone ties them up, and a tie like this is not an identifying marker.
לא יגע בהן – for we say that these people cause them to be hidden for if he took them, there would be no [identifying] sign among them for their masters; therefore, they leave them until their owners come and take them.
מכוסה לא יגע בו – for this is not a lost object that a person would be careful/warned about it (see Deuteronomy 22:3): “…[and so too shall you do with anything that your fellow loses and you find:] you shall not remain indifferent,” for it is guarded.
מצא בגל ובכותל ישן הרי אלו שלו – because he is able to say to the owner of the heap of stones and to the owner of the wall – that these were of the Amorites transmitted [them] to our fathers, and only that there would be in it rust/mold that it would be known that for a long time it was hidden there.
מחציו ולחוץ – in one of the cavities in the wall that are close the public domain, and if he found it from the half of its thickness towards the outside, it is his, for we say that one of the people in the public domain placed it there and forgot [about it], and the rust/mold that is upon it is proof that for a long time it was there and certainly the owners despaired of [retrieving] it. And this law is specifically concerning a golden strap or a piece of silver or something akin to this. But if it was in a utensil and inside of it was money even though the utensil is outside, behold it is his. But if the utensil was inside, it belongs to the owner of the house.
אפילו בתוך הבית הרי אלו שלו – and he did not know whose they are and the owners despaired [of getting it back].
מצא אחר הגפה וכו׳. כאן פי׳ רעז״ל גפה כפי׳ רש״י ז״ל אבל בפ׳ ששי דפאה גם בפ׳ שני דכלאים גם בפ״ד דעדויות העתיק פי׳ ר״ש ז״ל:
הרי זה לא יגע בהן. בגמ׳ פריך ולהוי מקום סימן דאע״ג דמוקמי׳ להו במקושרין בכנפיהן שהיא קשר דכ״ע הכי מקטרי להו ולא הוי קשר סימן מ״מ המקום שהן בו להוי סימן ומתרצינן במדדין דאיכא למימר מעלמא אתו ואיכא למימר נמי דאיניש אצנעינהו וה״ל ספק הנוח וקי״ל דכל ספק הינוח לכתחלה לא יטול ואם נטל לא יחזיר דליכא מאן דיהיב סימנא. וכתבו תוס׳ ז״ל האי אם נטל לא יחזיר י״מ דהיינו דוקא כשנטלו והוליכו לביתו דיש לחוש שמא באו בעלים בתוך כך ולא מצאו מה שהניחו שם ושוב לא יחזרו לבקשם לכך לא יחזיר למקום שנטל אבל אם נטלו ולא זז משם וראה שלא באו בעלים בתוך כך יחזיר וכן מוכח בירושלמי ומיהו אם נטל לא יחזיר משמע רק שנטלה ואע״ג שלא הוליכה לשום מקום לא יחזיר ע״כ. אבל בפ׳ המפקיד דף ל״ז משמע דה״פ דואם נטל לא יחזיר וכדפי׳ רש״י ז״ל התם וז״ל שאם בא אחד ונתן סימן שהוא שלו לא יחזירנו שמא אינו שלו וסוף הבעלים לבוא ויביא עדים שהניחו שם לפיכך יהא מונח ביד זה עד שיבא אליהו דהאי לא יחזיר לא שיהא שלו קאמר דהא מעיקרא באיסורא אתא לידיה אם ספק הנוח היא ע״כ:
מצא כלי באשפה וכו׳ בפירקי׳ דף כ״ד. ובגמרא רמינין עלה מהא דתניא מצא כלי טמון באשפה נוטל ומכריז שכן דרך אשפה לפנות ומוקי רב פפא למתני׳ באשפה שאינה עשויה ליפנות אלא שנמלך עלי׳ לפנותה ומש״ה נוטל ומכריז דאי לא שקיל האי השתא לכשיפנה יטלנה גוי או ישראל משומד הלכך אבידה היא ומוזהר עליה ורב זביד מוקי למתניתין בכובי וכסי דטמונים מדעת הן ולא יגע וברייתא בסכיני והמניק שהן כלים קטנים והשליכם שם עם האשפה שהוציא מן הבית:
מצא בגל וכו׳ תוס׳ פ׳ חזקת דף נ״ד:
הרי אלו שלו וכתוב בנמוקי יוסף דכיון דטעמא הוי משום דתלי המוצא באמוריים כדמפרש בגמרא שמעינן מינה דאפילו יש בו סימן הרי אלו שלו וא״ת למה שלו תקני לו חצרו לבעל הכותל ותרצו בתוספות דאין חצר קונה בדבר שאינו עשוי שימצא כי הכא שהוא בעובי הכותל וכן מוכח לקמן מצא בחנות ובשלחנות הרי אלו שלו ואין חצרו קונה לו לחנוני ולשלחני לפי שהמעות הם דבר קטן ואין סופן לימצא ע״כ. עוד כתוב שם והא דאמרי׳ מחציו ולחוץ [הרי אלו שלו] ולא אמרי׳ יטול ויכריז כיון דאיכא סימן פי׳ רש״י ז״ל דכולה מתני׳ בדשתיך דומיא דרישא ואמרי׳ בני ר״ה הניחוהו שם ואייאוש וליכא למימר תיקני ליה חצרו לבעל הבית דקודם יאוש הוה התם ולא עדיפא חצרו מידו ואילו בא לידו קודם יאוש בעלים תו לא קני ליה הואיל ובאיסורא אתא לידיה הלכך חצרו נמי לא קני ליה ע״כ. והרמב״ם ז״ל תירץ לקושיא קמייתא שהביא נ״י בשם התוס׳ פט״ז דהלכות גזלה משום דהוי אבודה ממנו ומכל אדם ע״כ. וכתוב בשלטי הגבורים שריב״ן ז״ל תירץ משום דהוי חצרו הבאה לאחר מכאן שהכלי היה טמון בימי האמוריים ועדיין לא היה חצרו עד לאחר מכאן ע״כ:
מצא בכותל חדש פי׳ הרא״ש ז״ל היינו בכותל שידוע שאבותיו של זה שהוא עתה שלו בנאוהו ולא יצאו מרשותן מעולם אלא הוא ואבותיו היו דרין בו מעולם ע״כ:
אם היה משכירו לאחרים אפילו בתוך הבית הרי אלו שלו ובגמ׳ פריך ואמאי וליזיל בתר בתרא כדתנן בפ״ז דמסכת שקלים ובשעת הרגל הכל מעשר וטעמא משום דשוקי ירושלים עשויין להתכבד בכל יום ואם נפלו שם לפני הרגל שרוב המעות הן חולין כבר מצאום מכבדי השוק אלמא אמרינן קמאי קמאי אזלו והני אחריני נינהו הכא נמי נימא קמא קמא אזל והני דבתרא נינהו ומוקי לה רב נחמן כגון שעשאו לבית פונדק לשלשה בני אדם דההוא דנפל מיניה מייאש מימר אמר מכדי איניש אחרינא לא הוה בהדאי אלא הני אמרי קמייהו כמה זימני ליהדרו לי ולא הדרו לי והשתא ליהדרו בתמיה אי דעתייהו להדורא אהדרוה ניהלי ואי לא אהדרוה ודאי בדעתייהו למגזלה. ורבא אמר אפילו בשלשה חייב להכריז ואפילו דלית בה ש״פ לכל חד וחד מ״ט אימור שותפי נינהו וחד מינייהו אחולי אחלה למנתיה לגבייהו דחברוהי וה״ל ש״פ לכל חד וחד מהנהו תרי ופסק הרי״ף ז״ל הלכתא כרבא דבתרא הוא הלכך משמע דמתני׳ לא מיתוקמא אלא כדאוקמה רב מנשיא בר יעקב שעשאה לבית פונדק לשלשה גויים וכתב בנ״י לשלשה גויים לאו דוקא דהה״נ לחד ובלבד שיהא הוא האחרון אלא משום וכו׳ ע״ש. ולשון הרמב״ם ז״ל ספט״ז דה״א אם היה משכיר ביתו לאחרים הרי הן של שוכר אחרון ע״כ. ובטור ח״מ סימן ר״ס:
אחר הגפה. מקום שמשתמר קצת אבל מקום שאין משתמר כלל ודאי אבדה היא ונתיאשו הבעלים כיון שאין בה סימן. ובמקום המשתמר אפילו יש בו סימן לא יגע בו כדמוכח מצא כלי באשפה וכו׳ דמיירי שיש בו סימן מדקאמר ואם מגולה נוטל ומכריז. תוספות:
הגפה. פירש הר״ב סתימת כותל וכו׳ כפירש״י. ועיין בפירוש משנה ב׳ פרק ו׳ דפאה:
גוזלות מקושרין וכו׳ לא יגע בהן. כתב הר״ב דאמרינן הני איניש אצנעינהו וכו׳ ומקום לא הוי סימן דמיירי במדדין ואיכא נמי למימר מעלמא אתו והוה ליה ספק הינוח. גמרא. וכתב מהר״ר ואלק כהן בסימן ר״ס דמיירי שאין שובך סמוך לה בתוך חמישי׳ אמות דלא תקשה אמתני׳ ו׳ פ״ב דב״ב א):
מצא בגל וכו׳ הרי אלו שלו. כתב הר״ב מפני שיכול לומר של אמוריים וכו׳. לישנא דגמרא. ותנא בא״י קאי משום הכי נקט אמוריים וה״ה של שאר עם ועם במדינה ומדינה. וכתב הרמב״ם בפרק ששה עשר מהלכות אבידה והוא שימצאהו מטה מטה כדרך כל המטמונים הישנות. אבל אם מראין הדברים שהן מטמון חדש אפילו נסתפק לו הדבר הרי זה לא יגע בהן. שמא מונחים הם שם ע״כ. והטור ריש סימן ר״ס התנה עוד שזה הגל והכותל אין זוכרין מי בנאו ולא היה מימות עולם בחזקת זה שדר בו עתה ובחזקת אבותיו ע״כ. וכתבו התוספות וא״ת לקני חצרו לבעל הגל. או לבעל הכותל [כדתנן במ״ד פ״ק. ועיין מ״ש שם] וי״ל דאין חצר קונה בדבר שיכול להיות שלא ימצאנו לעולם כמו הכא שהוא מוצנע בעובי הכותל. וכן מוכח לקמן דתנן מצא בחנות (ובשולחנות) [לפני שולחני] הרי אלו שלו. ואין חצרו קונה לחנוני או לשולחני לפי שהמעות הם דבר קטן ואין סופו הוה לימצא ע״כ. וכ״כ הרמב״ם פט״ז מהלכות אבידה. ועיין לקמן בסמוך. וכן במשנה דלקמן:
מצא בכותל חדש. היינו בכותל שידוע שאבותיו של זה שהוא עתה שלו בנאוהו ולא יצא מרשותם מעולם. אלא הוא ואבותיו היו דרים בו מעולם. הרא״ש:
מחציו ולפנים של בעל הבית. לאו משום דתקנה לו חצרו הוא דא״כ אפילו מחציו ולחוץ. אלא כמו שכתב הרמב״ם פט״ז מהלכות אבידה שאין הדברים אמורים אלא כשטוען בעל הבית שהממון שלו. או שהיה יורש שאנו טוענין לו שמא של אביו הן. אבל אם הודה שהן מציאה הרי הן של מוצא. ע״כ. לפי שבא בחצרו קודם יאוש וקיימא לן יאוש שלא מדעת לא קנה. ואין צריך לטעם המגיד דהוה חצר שאינה משתמרת גם אינו מספיק לדסברי דסגי בעומד בתוכה:
אפילו בתוך הבית. מיירי שמצא בזה הענין שנראה שהוא אבדה. תוספות:
הרי אלו שלו. גמרא: ואמאי ליזל בתר בתרא מי לא תנן [בשקלים פ״ז משנה ב׳] דעשוי להתכבד. אזלינן בתר בתרא. ומסיק כגון דבתרא עכו״ם הוא. א״נ דדרים ב׳ עכו״ם בהדי ישראל דכיון דרוב עכו״ם מתייאש. א״נ תולין דמרוב עכו״ם נאבד:
{טו} הַגַּפָּה. מָקוֹם שֶׁמִּשְׁתַּמֵּר קְצָת. אֲבָל מָקוֹם שֶׁאֵין מִשְׁתַּמֵּר כְּלָל וַדַּאי אֲבֵדָה הִיא וְנִתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים, כֵּיוָן שֶׁאֵין בּוֹ סִימָן. וּבְמָקוֹם הַמִּשְׁתַּמֵּר אֲפִלּוּ יֵשׁ בּוֹ סִימָן לֹא יִגַּע בּוֹ, כִּדְמוּכַח מָצָא כְּלִי בָּאַשְׁפָּה כוּ׳ דְּמַיְרֵי שֶׁיֵּשׁ בּוֹ סִימָן, מִדְּקָאָמַר וְאִם מְגֻלֶּה נוֹטֵל וּמַכְרִיז. תּוֹסָפוֹת:
{טז} וּמָקוֹם לֹא הָוֵי סִימָן, דְּמַיְרֵי בִּמְדַדִּין, וְאִיכָּא נַמִּי לְמֵימַר מֵעָלְמָא אָתוּ, וַהֲוָה לֵיהּ סָפֵק הִנּוּחַ. גְּמָרָא. וְכָתַב הַסְּמַ״ע דְּמַיְרֵי שֶׁאֵין שׁוֹבָךְ סָמוּךְ לָהּ בְּתוֹךְ חֲמִשִּׁים אַמָּה, דְּלֹא תִּקְשֶׁה מִמִּשְׁנָה ו׳ פֶּרֶק ב׳ דְּבָבָא בַּתְרָא:
{יז} לִישְׁנָא דִּגְמָרָא. וְתַנָּא בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל קָאֵי, מִשּׁוּם הָכִי נָקֵיט אֱמוֹרִיִּים, וְהוּא הַדִּין שֶׁל שְׁאָר נָכְרִים בִּמְדִינָה וּמְדִינָה כוּ׳. וְכָתְבוּ הַתּוֹסָפוֹת וְאִם תֹּאמַר וְלִקְנֵי לוֹ חֲצֵרוֹ כוּ׳, וְיֵשׁ לוֹמַר דְּאֵין חָצֵר קוֹנָה בְּדָבָר שֶׁיָּכוֹל לִהְיוֹת שֶׁלֹּא יִמְצָאֶנּוּ לְעוֹלָם. וְעַיֵּן לְקַמָּן בְּסָמוּךְ וּבַמִּשְׁנָה דִּלְקַמָּן. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
{יח} חָדָשׁ. הַיְנוּ בְּכֹתֶל שֶׁיָּדוּעַ שֶׁאֲבוֹתָיו שֶׁל זֶה שֶׁהוּא עַתָּה שֶׁלּוֹ בְּנָאוּהוּ וְלֹא יָצָא מֵרְשׁוּתָם מֵעוֹלָם, אֶלָּא שֶׁהוּא וַאֲבוֹתָיו דָּרוּ בּוֹ מֵעוֹלָם. הָרֹא״שׁ:
{יט} בַּעַל הַבָּיִת. לָאו מִשּׁוּם דְּתִקְנֶה לוֹ חֲצֵרוֹ הוּא, דְּאִם כֵּן אֲפִלּוּ מֵחֶצְיוֹ וְלָחוּץ, אֶלָּא כְּמוֹ שֶׁכָּתַב הָרַמְבַּ״ם שֶׁאֵין הַדְּבָרִים אֲמוּרִים אֶלָּא כְּשֶׁטּוֹעֵן בַּעַל הַבַּיִת שֶׁהַמָּמוֹן שֶׁלּוֹ, אוֹ שֶׁהָיָה יוֹרֵשׁ, שֶׁאֲנָן טוֹעֲנִין לוֹ שֶׁמָּא שֶׁל אָבִיו הֵן, אֲבָל אִם הוֹדָה שֶׁהֵן מְצִיאָה הֲרֵי הֵן שֶׁל מוֹצֵא. עַד כָּאן. לְפִי שֶׁבָּא בַּחֲצֵרוֹ קֹדֶם יֵאוּשׁ, וְקַיְמָא לָן יֵאוּשׁ שֶׁלֹּא מִדַּעַת לֹא קָנָה. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
{כ} בְּתוֹךְ וְכוּ׳. מַיְרֵי שֶׁמָּצָא בְּזֶה הָעִנְיָן שֶׁנִּרְאֶה שֶׁהוּא אֲבֵדָה. תּוֹסָפוֹת:
{כא} שֶׁלּוֹ. בַּגְּמָרָא, וְאַמַּאי, לֵיזֵל בָּתַר בַּתְרָא, מִי לֹא תְּנַן בִּשְׁקָלִים פֶּרֶק ז׳ מִשְׁנָה ב׳ דְּהֶעָשׂוּי לְהִתְכַּבֵּד אָזְלִינַן בָּתַר בַּתְרָא. וּמַסִּיק דְּבַתְרָא נָכְרִי הוּא. אִי נַמִּי כוּ׳:
כ) מצא אחר הגפה
כותל של עץ או קנים:
כא) או אחר הגדר
חומת אבנים:
כב) גוזלות מקושרין
אף שמקושרין, אין הקשר סימן, שהכל קושרין בשוה:
כג) או בשבילין שבשדות
:
כד) הרי זה לא יגע בהן
מדמשתמר שם קצת, חיישי׳ שהונח שם בכוונה. וקיי״ל דבכה״ג רק באין בו סי׳ לא יגע בו, ואם נטלו בידו אפילו לא הוליכו עדיין לביתו, לא יחזיר, מדאין המקום משתמר יפה, רק יהא מונח אצלו עד שיבא אליהו, ובמקום שמשתמר יפה., כגון טלית וקורדם בצד גדר, והוא ספק הנוח, בין יש סימן או אין בו סי׳ לא יגע בו, ובעבר ונטלו והוליכו לביתו, שאפשר שחזר המניח ובקש ולא מצא, אם יש בו סי׳ יכריז, ובאין סי׳ יהא מונח עד וכו׳, ובלא הוליכו לביתו, יחזור ויניחנו על מקומו. ובמקום שאין משתמר כלל, אפילו ודאי הונח, ואין בו סי׳ בהחפץ או בהמקום, ביש בו סי׳ נוטל ומכריז, ובאין בו סי׳, הוה שלו [ר״ס]:
כה) אם מכוסה לא יגע בו
אפילו יש בו סימן, מדמשתמר שם יפה. ונ״ל דנקט אשפה, לאשמעי׳ דאפילו באשפה לא אמרי׳ רגלים לדבר שנאבדה שם. ודוקא באשפה שאינה רגיל לפנות, דאל״כ אבידה מדעת היא ואינו זקוק לה, וי״א דהוה הפקר ושרי לכל [רס״א ד׳]:
כו) מצא בגל
כותל שנפל:
כז) ובכותל ישן
שאינו זוכר מי בנאה:
כח) הרי אלו שלו
ובהיה החור שנמצח שם המעות מקום משתמר, צריך שהעלה המעות חלודה דאז ניכר דמזמן רב הונח שם, וגם שהיה מונח בעומק, ובחסר חד מהנך לא יגע בו. ובאינו חור משתמר, אז אפילו לא העלה חלודה, אבידה מדעת היא [ר״ס א׳]:
כט) מצא בכותל חדש
שידוע שאבותיו של הדר בו בנאוה, ולא יצא מרשותם מעולם, ולא אמרי׳ אפילו בל״ז תקנה לו חצירו. ליתא, דהרי לא ידע מהמציאה [כפ״א סי׳ כ״א]:
ל) מחציו ולחוץ שלו
של המוצאה, אפילו ביש סי׳, והוא שהעלו חלודה, דאז מסתמא נתיאש הטומנה שם:
לא) מחציו ולפנים של בעל הבית
אפילו באין סימן, ואפילו העלה חלודה, ודוקא שהבעל בית טוען ברי שהיא שלו, או שמא של אביו. ובממלאה המציאה כל רוחב הכותל, בספק ממון כזה לכ״ע חולקין, כמו ב׳ שהגביהו מציאה. מיהו סכין או כיס שנמצא שם, רואין, דלאיזה צד שפונה הבית יד, משם מסתמא נטמן:
לב) אם היה משכירו לאחרים
לשלשה עכו״ם כאחת [וי״א בב׳ עכו״ם וישראל אחד סגי], דאז הו״ל כפונדק, ולא מהימן בעה״ב שיטמין בפונדק. ואם הבעה״ב דר שם עדיין, צריך שידורו גם העכו״ם עדיין שם דאל״כ אזלינן בתר בתרא [תוס׳]:
א) [תמוה דלשון סורסי הוא זה, וטפי הו״ל לתנא למנקט גפה ונדר ושבילין גבי הדדי. הן אמת דלא הוה מצי למנקט גוזלות מקושרין תחלה [כח״מ ר״ס י׳] דהיינו, מצא גוזלות מקושרין אחר הגפה וכו׳, דאז סד״א דלא שייכי אהדדי, רק או או קתני, וה״ק, מצא גוזלות מקושרין בכל מקום, דמדהן מקושרין חיישינן להנוח [דסד״א דלא מיירי במדדין], או שמצא שום דבר אחר הגפה או גדר או שביל, כטלית וקורדם דקאמר הש״ס, דהוה ודאי הנוח, להכי לא יגע בהן, אבל עכ״פ ק״ל דהו״ל למנקט גוזלות מקושרין לבסוף, דהיינו מצא אחר הגפה, גדר, שבילין שבשדות, גוזלות מקושרין וכו׳, דאז תו ליכא למטעי מידי, דבכה״ג דלא הסמיך מלת מצא לגוזלות, ודאי מלת גוזלות אכולהו תלת קאי. ונ״ל משום דבש״ס מוקמינן למתניתין במדדין דאל״כ גם בלי גפה וכו׳ הוה מקום סימן, וא״כ אי הוה נקט שבילין קודם גוזלות, סד״א דמדלא מפליג מתני׳ בין תוך או יותר מנ׳ אמה משובכין דעלמא, ש״מ דמיירי אפי׳ ביותר מנ׳ אמה, אפ״ה דוקא בהן מקושרין חיישינן להנוח, מדאין דרך מדדה משובך דעלמא להיות מקושר, כרש״י בסוגיין. אבל באינו מקושר אפילו ביותר מנ׳ משובכין דעלמא חיישינן דדידה מהשובכין, והוה של מוצאה, דאף דכל המדדה אין מדדה יותר מנ׳, הרי אמרי׳ בב״ב [דכ״ג א׳] דבשדות וכרמים מדדה אף יותר מנ׳ מהשובך. וא״כ לפ״ז סד״א גוזלות מקושרין דנקט מתני׳ רק אשבילין שבשדות קאי, אבל בגפה וגדר סד״א א״צ מקושרין, דאפילו אינן מקושרין, אם מונחי׳ חוץ לנ׳ משובכין דעלמא, ודאי הונחו שם, דהרי א״א שירדו משובכין דעלמא, מדמונחין חוץ לנ׳ אמה משובכין דעלמא, הכי ס״ד, והרי באמת כל זה ליתא, דכבר הוכיח הש״ך [בח״מ ר״ס סקכ״ח] דכולהו מתניתין רק במצאן תוך חמשים אמה משובכין דעלמא מיירי. להכי נקט שפיר גוזלות מקושרין בתר גפה וגדר, לאשמועינן דגם בהנך תוך נ׳ מיירי, וצריך שיהיו מקושרין דוקא, דאז דוקא חיישינן להנוח. ודו״ק]:
עפ״י כתב יד קופמן
עד עתה עסקה המשנה בסדרת דוגמאות. התלמודים מפרשים את כל הדוגמאות סביב שאלת קיום סימן או היעדר סימן. אנו ראינו שחלק מהדוגמאות עוסקות בשאלות אחרות: האם החפץ הונח בכוונה או נשכח, ואולי גם בשאלה האם הבעלים התייאש. עתה המשנה עוסקת בגלוי בשאלה האם החפץ אבד או הונח בכוונה (בבלי כח ע״ב). כבר במשנה א ראינו שהירושלמי מערב כנראה את שתי השאלות. התלמוד הבבלי מסביר שיש כאן הבחנה ברורה בין הנושאים.
מצא – כל אחד מהחפצים שעליהם נאמר קודם שהם שלו, אחר הגפה או אחר הגדר – במקום מוצנע. גדר היא גדר שדה, וגפה היא כנראה מינוח למדרגה (טרסה). גוזלות מקושרים – גוזלות קשורים זה לזה. אין הם אבדה אלא הונחו. אפשר שאת הגוזלות מצא אחרי הגדר, והשאלה היא כיצד לפסק את המשנה:
מצא – אחר הגפה, או אחר הגדר – גוזלות מקושרים.
או:
מצא [משהו מהחפצים האמורים לעיל] אחר הגדר, או מצא אחר הגפה גוזלות מקושרים.
לפי הפיסוק השני, גוזלות מקושרים הם דוגמה שלישית, והמשנה מערבת בעיה של הנחה עם שאלת הסימן. לפי הפיסוק הראשון את הגוזלות מצא ליד הגפה או הגדר, וכל המשנה עוסקת בשאלה האם החפץ הונח או נשכח. אנו בחרנו בפיסוק הראשון, ולדעתנו במשנה נושא אחד. הבבלי (כח ע״ב) שואל מדוע הקשר אינו סימן, מכאן שהבבלי פירש את משנתנו כפירוש השני, אך כפשוטה המשנה אינה עוסקת בכך. אם יש בגוזלות עצמם סימן צריך להכריז, אבל המשנה מתמקדת רק בשאלה האם הגוזלות הונחו או נפלו ואבדו, ואם לא הונחו אלא אבדו חלים עליהם הכללים שבמשנה הקודמת. הבבלי בביצה י ע״ב הניח כנראה שהגוזלות מקושרים ונמצאו אחר הגפה, כפירוש השני. הירושלמי כאן (ח ע״ג) הסביר את כל המשנה בבעיה של הנחה, כנראה כפירוש השני, אך הדבר לא נאמר במפורש.
או בשבילים שבשדות – מצא חפץ בצד השביל, הרי זה לא יגע בהן – אין הוא חייב להכריז בשל סימן, אלא אין זו אבדה1.
מצא כלי באשפות – האשפה היא ״מזבלה״ שבה מניח אדם את אשפתו הפרטית. האשפה שימשה לזיבול שדות, ולא הייתה ריכוז כללי לכל הכפר כמו שהיא בימינו. התוספתא (פ״ב הי״א) מסבירה: ״מצא באישפה חייב להכריז, שדרך האשפה להיטלטל״. אדם איננו מניח שם חפץ, כי מהאשפה כולם לוקחים ומזבלים את שדותיהם (בבא קמא פ״ג מ״ג). האשפה היא אומנם רשות פרטית, אבל היא פתוחה לציבור והדברים המונחים בה הם הפקר. ובכל זאת: אם מכוסה לא יגע בו – הכלי נזרק לאשפה ללא מכסה, ואז הוא אבדה וחל עליו הדין של השבת אבדה (כאמור לעיל זו מחלוקת של המשנה והתוספתא), אבל אם הכלי מכוסה, הרי שהונח בכוונה. ואם מגולה נוטל ומכריז – אין מניחים בכוונה כלי ללא פקק, ואם יש בו סימן מכריז. המשנה איננה נכנסת לשאלת האם מכריז או לא, בכך נשנתה מחלוקת לעיל, אלא היא עוסקת רק בהגדרה של מונח או אבדה.
היחס בין התוספתא למשנה איננו ברור. האם התוספתא מסבירה ומבחינה בין חפץ עם סימן לחפץ בלי סימן, והמשנה אומנם מסכימה עימה אך איננה עוסקת בנושא, או שמא לפנינו מחלוקת האם בכל מקרה חייב להכריז, או רק בכלי מכוסה. אנחנו מעדיפים את הפתרון הראשון ואין מחלוקת בין המקורות, אלא שהמשנה עוסקת רק בשאלה האם זו הנחה או הטמנה, והתוספתא בשאלה האם עליו להכריז (התייאש או לא התייאש).
בבבלי (כה ע״ב) מצויה גם ברייתא ובה דעה נגדית: ״מצא כלי טמון באשפה – נוטל ומכריז, שכן דרך אשפה לפנות״. כלומר גם כלי מכוסה נוטל ומכריז, אין זו הטמנה שכן אדם אינו מניח חפציו באשפה. המשפט סותר את עצמו, וצריך היה להיות ״שאשפה אין דרכה להיפנות״. הבבלי עצמו מבחין בין סוגי כלים שונים, אבל מסתבר שהבבלי רואה לפניו אשפה פרטית. דרכו של אדם לפנות את אשפתו, ואם הטמין שם כלי עשה זאת בכוונה, ולא התייאש ממנו, וימצא אותו. לכן המוצא צריך לסייע לו ולהכריז על האבדה. הסוגיה עצמה מהלכת בדרך שונה, ויש פער כרונולוגי בין דברי האמוראים ל״סתמא״ של הגמרא: בעוד שהאמוראים דיברו על מציאות מוכרת, כל כך מוכרת שאין צריך לאומרה, הרי שה״סתמא״ של הגמרא דן בנושא מזווית משפטית אוניברסלית, נטולת רקע ריאלי, ולא נרחיב בכך.
מצא בגל או בכותל ישן הרי אלו שלו – אומנם הכלי הוצנע בזמנו, אך הזמן חלף, בעליו לא שבו לקחתו, ונראה שזו אבדה. את המשנה ניתן להעמיד בסתם כותל בבית נטוש, שאיש כבר איננו יודע למה שימש, אבל אולי גם מדובר בביתו של קונה שקנה בית ומצא בכותל כספים שהוטמנו בו. הבבלי שואל למה לא יימסר הכסף לדייר האחרון, וכפשוטם של דברים הכסף ישן וממילא לא האחרון הטמין אותו. אלא שהשאלה סבוכה יותר: הרי הוא היה ברשות הבעל האחרון ומדוע אין הוא נחשב לבעליו, אף על פי שלא ידע על הכסף? הרי החפץ נקנה על ידי בעל הקיר מדין קניין חצר (לעיל פ״א מ״ד)! שם נקבע שאדם זכאי ל״קניין חצר״ אם החפץ שמור ברשותו ונתון לשליטתו.
הכסף בקיר נחשב לשמור בידי בעל הכותל. לעיל דובר על מקרה דומה, אלא ששם הבעל ידע על המטמון בשדהו (לעיל פ״א מ״ד), ולכאורה כאן הוא לא ידע. פנייה לנתיב זה של הצורך לדעת על רכושו מנווט את הבירור לשאלה משפטית קשה: האם הקניין צריך דעת (כוונה לקנות), או שדי בפעולה עצמה. על כל פנים בדיוננו במשנה בפ״א מ״ד ראינו שקניין חצר הוא רק מדעת. אומנם הבבלי שינה את הדין וקבע שרק בחצר משתמרת לא נצרכת דעת, ואצלנו מן הסתם זו חצר המשתמרת. משנתנו תהיה אפוא קושיה על הבבלי. כפי שהצענו שם הבבלי בעצם מעוניין לצמצם את קניין חצר, אבל ברובד התנאי משנתנו עולה בקנה אחד עם התוספתא (פ״א ה״ד) שקניין חצר מותנה בידיעה ושליטה.
אפשר לשאול מדוע אין להשיב את הכסף לבעל הראשון. בתוספתא (פ״ב הי״ב) ההסבר פשוט: ״מצא בגל או בכותל ישן, הרי אילו שלו, שיכול לומר של אמוריין הן״. הכסף היה שייך לנוכרי שהתגורר בבית מקודם, לפיכך אין הוא שייך במקורו לבעל היהודי האחרון אלא לנוכרי, ואין חייבים להחזיר לנוכרי את אבדתו, ואם תמצא לומר שהדיירים קנו אותו, הרי שגם בעל הבית הנוכחי רכש אותו באותה דרך.
במשניות האחרונות ובאלו שאחריהן לא עולה האפשרות שאומנם אין למציאה סימן ולכן אי אפשר להכריז עליה ולהחזירה לבעליה, אבל היא עדיין רכוש הבעלים המקוריים ולכן אסור לו לגעת בה או להשתמש במציאה. לכך נחזור בסוף הפרק.
נוסיף עוד שבממצאים ארכאולוגיים מוצאים לעיתים מטמונים ברצפות או בקירות ישנים, ולעיתים המטמון הונח הרבה לפני השלב האחרון של הבנייה.
בתוספתא מצויה השלמה של ההלכה שבמשנה בדבר כסף טמון: ״הלוקח בהמה מחבירו, ומצא עליה דבר שיש בו שוה פרוטה, חייב להכריז״ (פ״ב הט״ו). כאן אין אנו אומרים שהחפץ הוא מהבעלים שהיו לפני הרבה זמן וברור שיש להשיב את הכסף לבעלים האחרון. ברייתא זו איננה בירושלמי, אך היא העילה להבאת סיפור ארוך בעל אופי אגדי על שמעון בן שטח, שקנה חמור מנוכרי (סרקני-ערבי) ומצא מרגלית תלויה עליה והשיב את המרגלית לבעליה. אף על פי שאבדת נוכרי מותרת2, שמעון בן שטח עשה לפנים משורת הדין. סיפור שני מספר רבי חנינה על זקנים שקנו ערמת חיטים מחייל ומצאו בה צרור דינרים והחזירוהו, ואף על חכם ששהה ברומי והחזיר אבדה לנוכרית מתוך צדקותו. את שלוש המימרות משרשרת אמירתו של הנוכרי ״בריך אלהון דיהודאי״ (ברוך אלוקי היהודים – ירושלמי ח ע״ג).
מצא בכותל חדש מחציו ולחוץ שלו – אומנם הכלי הונח אבל נשכח, ולכן חלים עליו דיני אבדה. מחציו ולפנים של בעל הבית – בעל הבית מניח כלים בחורי הבית. הבית בנוי מאבנים בלתי מתאימות ונוצרים בקיר חורים שבהם מניחים חפצים. בברייתא אחת אלו מכונים ״חורי הבית״ או בלשון רבים ״חוררי הבית״: ״חורי הבית העליונים והתחתונים, היציע, והדות, וגג הבית... אינו צריך לבדוק״ (תוספתא פסחים פ״א ה״ג). בעל הבית אינו צריך לבדוק שם בערב פסח, שכן אין זה רגיל שיניחו שם אוכל.
כמו כן: ״כותל המשמש את הבית, ידון מחצה למחצה. כיצד? כותל שהוא לאויר והטומאה בתוכו מחציו ולפנים הבית טמא, והעומד מלמעלן טהור. מחציו ולחוץ, הבית טהור, והעומד מלמעלן טמא. מחצה למחצה הבית טמא. והעומד מלמעלן? רבי מאיר מטמא וחכמים מטהרין. רבי יהודה אומר כל הכותל לבית״3. אם כן בתוך הקיר עשויה או עלולה להיות טומאה, כלומר אבר מן המת. המקרה עצמו איננו רגיל, אבל הוא משקף תמונה זו של קיר שבתוכו חללים קטנים. בנוסף לכך היו בקיר גומחות, מעין חלונות סתומים ששימשו כארון קיר. אלו מכונים דות, או פרסתקין (תוספתא אהלות פ״ז הט״ו, עמ׳ 605).
זה הרקע למעשה הניסי בבתו של רבי עקיבא, וזה לשונו: ״דרבי עקיבא הויא ליה ברתא. אמרי ליה כלדאי: ההוא יומא דעיילה לבי גננא, טריק לה חיויא ומיתא. הוה דאיגא אמילתא טובא. ההוא יומא שקלתה למכבנתא, דצתא בגודא, איתרמי איתיב בעיניה דחיויא. לצפרא, כי קא שקלה לה, הוה קא סריך ואתי חיויא בתרה״ (בבלי שבת קנו ע״ב – לרבי עקיבא הייתה בת. אמרו לו הכשדיים [=החוזים בכוכבים] אותו היום שתעלה לחדר השינה [כלומר יום הנישואין] יכיש אותה נחש ותמות. הייתה דואגת על הדבר מאוד. אותו יום לקחה את המכבנת [=סיכת הראש], נעצה אותה בקיר, נכנסה [המכבנת] והתיישבה [=ננעצה] בעינו של הנחש. בבוקר, בשעה שנטלה אותה, היה נמשך ובא הנחש אחריה). מעבר לרעיון שבסיפור, הסיפור מתרחש בבית רגיל שבצד הפנימי שלו רווחים בין האבנים שבהם ניתן להניח תכשיט.
האבנים הבלתי תואמות מכונות גוויל. בבית מהודר טייחו את הקיר מבפנים ומבחוץ, ובבית פחות מהודר טייחו רק מבחוץ. בבית עוד יותר מהודר סיתתו את האבנים כך שלא ייווצרו כלל חורים, ואלו אבני גזית שבהן תדון המשנה להלן (בבא בתרא פ״א מ״א) (איור 9).
אם היה משכירו לאחרים אפילו מצא בתוך הבית הרי אלו שלו – אין כאן חזקה שהחפצים שייכים לבעל הבית, שכן מן הסתם הם של אחד השוכרים. בעל הבית לא ידע מהם, ובמקור הם אינם שלו, ולכן אינו צריך להחזיר. שוב כפשוטם של דברים אין כאן הנחה מסודרת, ומדובר כשבחפצים עצמם אין סימן. במקבילות מדגישים שאין מדובר בשוכר בודד, שכן אם הוא שוכר מוגדר החפץ שייך לשוכר, אלא שהיו בו שוכרים רבים, או אורחים רבים. ״מצא בבית, אם שרו בו אורחין בפנים הרי אילו שלו, ואם לאו הרי אילו של בעל הבית״ (תוספתא בבא מציעא פ״ב הי״ד).
בירושלמי רמוזה מחלוקת שאיננה במשנה. מתברר שהירושלמי הכיר בנושא מחלוקת, והציע לפרשה באחת משתי שיטות: ״אמר רבי ירמיה בפונדק איתפלגו אבל בחצר כל עמא מודיי שחייב להכריז. אמר רבי יוסה בחצר איתפלגו אבל בפונדק כל עמא מודו שהוא של מוצאו״ (ח ע״ג, לפי כתב יד רוזנטל: אמר רבי ירמיה בפונדק נחלקו אבל בחצר כולם מודים שחייב להכריז. אמר רבי יוסה בחצר נחלקו אבל בפונדק כולם מודים שהוא של מוצאו). אם כן שחזור הברייתא או המשנה הוא: ״אם היה משכירו לאחרים אפילו בתוך הבית הרי אלו שלו, ומחוץ לביתו רבי x אמר שלו, רבי y אמר חייב להכריז״, ועל כך נחלקו האמוראים.
מצא בפונדק או בחצר
בבבלי הפונדק מופיע בהקשר אחר, כהסבר למשנה: ״אמר ריש לקיש משום בר קפרא: כגון שעשאו פונדק לשלשה ישראל״ (כו ע״א). הדמיון בין הלימוד של שני התלמודים רב, אך ניכר שאותו רעיון שובץ בסוגיות בעלות מהלך לוגי שונה.
1. כך פירש המאירי.
2. לעיל פ״ד מ״ג.
3. משנה, אהלות פ״ו מ״ג; פ״ז ה״ה, עמ׳ 604; תוספתא שם פ״ז הט״ו, עמ׳ 605. התפיסה שהכותל מתחלק מחצה על מחצה, מחציו ולפנים לבעל הבית ומחציו ולחוץ לחוץ, מופיעה בדיני טומאה וכן במקבילה בתוספתא למשנתנו (פ״ב הי״ג; ירושלמי ח ע״ג).
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןתפארת ישראל בועזמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ד) מָצָא בַחֲנוּת, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ. בֵּין הַתֵּבָה וְלַחֶנְוָנִי, שֶׁל חֶנְוָנִי. לִפְנֵי שֻׁלְחָנִי, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ. בֵּין הַכִּסֵּא וְלַשֻּׁלְחָנִי, הֲרֵי אֵלּוּ לַשֻּׁלְחָנִי. הַלּוֹקֵחַ פֵּרוֹת מֵחֲבֵרוֹ אוֹ שֶׁשָּׁלַח לוֹ חֲבֵרוֹ פֵּרוֹת, וּמָצָא בָהֶן מָעוֹת, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ. אִם הָיוּ צְרוּרִין, נוֹטֵל וּמַכְרִיז.
If one found items without a distinguishing mark in a store, those items belong to him, as, since the store is frequented by the multitudes, the owner despairs of its recovery. If the items were found between the storekeeper’s counter and the storekeeper, the items belong to the storekeeper; since his customers do not typically have access to that area, presumably the items are his. If one found coins before a money changer, those coins belong to him. If the coins were found between the money changer’s chair and the money changer, those coins belong to the money changer, because his clients do not typically have access to that area.
In the case of one who purchases produce from another or in a case where another sent him produce as a gift, and he found coins intermingled with the produce, those coins belong to him. If the coins were bundled, this serves as a distinguishing mark and the finder takes the coins and proclaims his find.
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ה] מָצָא בֶחָנוּת, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ.
בֵּין תֵּבָה לַחַנְוָנִי, הֲרֵי הֵן שֶׁלַּחַנְוָנִי.
לִפְנֵי הַשֻּׁלְחָנִי, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ.
בֵּין כִּסֵּא לַשֻּׁלְחָנִי, הֲרֵי הֵן שֶׁלַשֻּׁלְחָנִי.
לָקַח פֵּרוֹת מֵחֲבֵרוֹ, אוֹ שֶׁשִּׁלַּח לוֹ חֲבֵרוֹ פֵרוֹת, וּמָצָא בְתוֹכָן מָעוֹת, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ.
אִם הָיוּ צְרוּרִים, נוֹטֵל וּמַכְרִיז.
מצא בחנות הרי אלו שלו, בין תיבה לחנוני הרי של חנוני, לפני השלחני הרי אלו שלו, בין כסא לשלחני הרי אלו שלשלחני. לקח פירות מחבירו או ששלח לו חבירו פירות ומצא בתוכן מעות הרי אלו שלו, אם היו צרורים נוטל ומכריז.
כבר ביארנו כמה פעמים ששולחני שם החלפן, וכסא שלו הוא התיבה שנותן עליה מעותיו. ואומרו מצא בתוכן מעות הרי אלו שלו, לא יהיה זה אלא אם היו אותם הפירות מתגר או ממי שקנה מתגר, אבל אם היו מאדם שעסק באיסוף אותם הפירות וכל עבודתם בידו ומשדהו, הרי ידוע שהם ממונו ולפיכך חייב להכריזא.
א. תחילה היה כתוב בכה״י: להחזיר. ותוקן כבפנים.
מצא בחנות הרי אלו שלו בין התיבה ולחנוני כו׳ – כבר בארנו אנחנו פעמים רבות כי שולחני שם המצרף ומחליף כסף וזהב במעות וכסא שלו היא התיבה שישים עליה מעותיו: ואמרו מצא בתוכו מעות הרי אלו שלו אין זה אלא כשיהיו אותן הפירות מאיש שאסף אותן הפירות הצריך להם בידיו ומקרקע שלו וידוע שהוא שלו ולכך חייב (להכריז) [צ״ל להחזיר]:
מָצָא בַחֲנוּת הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ. בְּדָבָר שֶׁאֵין בּוֹ סִימָן מַיְרֵי. דְּהַהוּא דְּנָפַל מִנֵּיהּ מִיָּאֵשׁ, שֶׁהַכֹּל נִכְנָסִים לְשָׁם:
בֵּין תֵּבָה. שֶׁהַחֶנְוָנִי יוֹשֵׁב לְפָנֶיהָ, וְתָמִיד נוֹטֵל מִמֶּנָּה, וְנוֹתֵן לְפָנָיו וּמוֹכֵר, וּמָעוֹת שֶׁנּוֹתְנִין לוֹ נוֹתֵן בְּתוֹכָהּ, וְלֹא נָפַל שׁוּם דָּבָר אֶלָּא מִיַּד חֶנְוָנִי:
לִפְנֵי שֻׁלְחָנִי הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ. דְּאָמְרִינַן מִן הַבָּאִים לְהַחֲלִיף מָעוֹת נָפְלוּ, שֶׁהֲרֵי הַשֻּׁלְחָן מַפְסִיק בֵּין שֻׁלְחָנִי לַמָּעוֹת שֶׁנִּמְצְאוּ, וְאִם מִן הַשֻּׁלְחָנִי הֵם הָיָה לָהֶם לְהִמָּצֵא בֵּינוֹ וְלַכִּסֵּא שֶׁהַשֻּׁלְחָן מֻנָּח עָלָיו:
הַלּוֹקֵחַ פֵּרוֹת מֵחֲבֵרוֹ וְכוּ׳. וּכְגוֹן שֶׁחֲבֵרוֹ זֶה תַּגָּר שֶׁלָּקַח תְּבוּאָה זוֹ אוֹ פֵרוֹת הַלָּלוּ מֵאֲנָשִׁים הַרְבֵּה וְלֹא יְדִיעַ דְּמַאן נִינְהוּ, וְכֵיוָן דְּלֵית בְּהוּ סִימָן נִתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים. אֲבָל אִם זֶה שֶׁמָּכַר אֶת הַפֵּרוֹת לִקְּטָן הוּא עַצְמוֹ מִן הַקַּרְקַע שֶׁלּוֹ, שֶׁוַּדַּאי הַמָּעוֹת הַלָּלוּ שֶׁלּוֹ הֵן, חַיָּב לְהַחֲזִיר:
וְאִם הָיוּ צְרוּרִים. הַקֶּשֶׁר אוֹ מִנְיָן שֶׁלָּהֶם הָוֵי סִימָן:
מצא בחנות הרי אלו שלו – we are speaking of a thing that has no identifying mark. Since that which fell from him, he despairs [of recovering] since everyone goes into there.
בין תיבה – that the storekeeper sits in front of it, and always takes from it, and gives in front of him and sells, and the money that they give him, he gives into, and nothing falls other than from the hand of the storekeeper.
לפני שולחני הרי אלו שלו – for we say that it fell from those who come to exchange monies, for the table separates/forms a partition between the money-changer and the monies that were found; and if they [fell] from the money-changer, they would have to be found between him and the seat where the table is placed upon it.
הלוקח פירות מחבירו וכו' – as for example, when his fellow is a traveling vendor/merchant who takes this grain or these fruit/produce from many people and he does not know from whom these are. And because they lack an identifying mark, the [original] owners have despaired [of recovering them]. But if he who sold the produce/fruit picked them himself from his property, then certainly these monies are his, and he is obligated to return them.
ואם היו צרורים – the tie or their number is an identifying mark.
מצא בחנות הרי אלו שלו לכאורה משמע דאיירי הכא אפילו בדבר שיש בו סימן מדלא מפליג הכא כי סיפא בין צרורין למפוזרין ולפי זה צריך לומר דהא דאמרינן דבדבר שיש בו סימן הרי אלו שלו מיירי בחנות שרוב הנכנסין והיוצאין גויים א״נ מצינן לפרש דבאין בו סימן דוקא מיירי וסיפא דקא מפליג בין צרורין למפוזרין אכולה מתני׳ קאי והא דלא קני ליה חנות לחנוני מטעם חצרו משום דקיימא לן כאביי דיאוש שלא מדעת לא קנה וכיון שקודם יאוש באת לחצרו שוב אינו קונה ואפי׳ לרבא וכו׳ וכן כתבו הרשב״א והרנב״ר ז״ל נמקי יוסף ז״ל. ועיין במ״ש בשמו ז״ל במתני׳ דלעיל. ומצאתי כתוב בספר מישרים נתיב כ׳ חלק שני ויש מי שגורס אפילו צרורין שהצרירה סימן הרי אלו שלו ע״כ:
לפני שלחני הרי אלו שלו וכו׳ בגמ׳ דייק ר׳ אלעזר מדלא תנא ע״ג שלחן הרי אלו של שלחני ולא הוה צריך תו למיתני בין הכסא ולשלחני של שלחני דכ״ש היא אי נמי ליתני מצא בשלחנות הרי אלו שלו כדקתני רישא מצא בחנות אלא ש״מ ל״מ לפני שלחני דהיינו ע״ג קרקע דהרי אלו של מוצאם אלא אפילו מצאן מונחין ע״ג שלחן הרי אלו שלו וטעמא כתב הטור סימן ר״ס שדרך הבאים להחליף ליתן מעות על השלחן משא״כ בחנות שאין דרך הבאים לקנות ליתן חפציהם על התיבה ע״כ. וכתוב בנמקי יוסף ומכאן למדנו דין זה דאם מצא ע״ג תיבת החנוני הרי אלו של חנוני וכן כתב הרשב״א ז״ל דאפילו מונחין ע״ג השלחן הרי אלו שלו והא דקתני לפני השלחן הרי אלו שלו לפני השלחני קאמר דאפילו מה שעל השלחן לפני השלחני מיקרי וכן כתוב בהרבה נוסחאות במתני׳ לפני השלחני אלא דהוה ס״ד שפירשו ע״ג קרקע מדלא קתני ע״ג השלחן להדיא ע״כ:
הלוקח פירות וכו׳ אית דגרסי ר׳ יהודה אומר הלוקח פירות וכו׳ ולא מצאתי רמז לגרסא זו בשום מקום וגם בבית יוסף לא הוזכרה זו הבבא בשם ר׳ יהודה בסימן רס״ב. וז״ל הרא״ש ז״ל על פי התלמוד אר״ש בן לקיש לא שנו אלא בלוקח מן התגר משום דמייאש בעל המעות כשידע שהיו בתוך הפירות לפי שהתגר לוקח מהרבה אנשים ומוכר להרבה אנשים וכן אם מצאו התגר הרי אלו שלו אם שהה בעל המעות בכדי שיוכל התגר לערב עם פירותיו אבל בלוקח מבע״ה חייב להחזיר והוא שדשן בעל הבית בעצמו או עבדיו ושפחותיו הכנעניים שאם שכר פועלים חיישינן שמא מהן נפלו. וכתוב בנמקי יוסף וא״ת ואפילו בתגר אמאי לא קני ליה חצרו לתגר דהא ודאי חצר משתמרת ובכה״ג אפילו אבידה שאינו מכיר בה תיקני ליה חצרו מכאן הסכימו המפרשים עם בעלי התוס׳ ז״ל דכל דבר שאין דרכו לימצא אין חצרו של אדם קונה לו ע״כ. וביד שם בהלכות גזלה ואבדה פט״ז סימן ד׳ ה׳ ו׳. ובטור ח״מ סי׳ ר״ס וסי׳ רס״ב:
מצא בחנות הרי אלו שלו. עיין מ״ש לעיל אמאי לא תקני ליה חצרו:
לפני שולחני. ולא קתני מצא ב) בשלחן כדקתני מצא בחנות לומר אפילו מונחים על גבי שלחן. גמרא. וטעמא כתב הטור סימן ר״ס. שדרך הבאים להחליף ליתן מעות על השלחן. מה שאין כן בחנות שאין דרך הבאים לקנות ליתן חפציהם על התיבה:
שלחני. עיין מ״ש במשנה ג׳ פ״ק דשקלים:
הרי אלו שלו. כתב הר״ב וכגון שחבירו זה תגר וכו׳. גמרא. ותגר עצמו נמי אלא דלא פסיקא ליה דאם מצא קודם ששהה כדי לערב עם פירות אחרות. חייב להחזיר. דלא מייאש תוספות. ומ״ש הר״ב אבל אם זה שמכר את הפירות לקטן הוא עצמו וכו׳ ודשן בעצמו. ואי נמי על ידי עבדו ושפחתו הכנענים דמה שקנה עבד קנה רבו. אבל דשן ע״י אחרים דלמא מינייהו נפל. גמרא:
{כב} לִפְנֵי כוּ׳. וְלֹא קָתָנֵי מָצָא בַּשֻּׁלְחָן כִּדְקָתָנֵי מָצָא בַּחֲנוּת, לוֹמַר אֲפִלּוּ מֻנָּחִים עַל גַּבֵּי שֻׁלְחָן. גְּמָרָא. וְטַעְמָא שֶׁדֶּרֶךְ הַבָּאִים לְהַחֲלִיף לִתֵּן מָעוֹת עַל הַשֻּׁלְחָן, מַה שֶּׁאֵין כֵּן בַּחֲנוּת שֶׁאֵין דֶּרֶךְ הַבָּאִים לִקְנוֹת לִתֵּן חֶפְצֵיהֶם עַל הַתֵּבָה. טוּר:
{כג} וְתַגָּר עַצְמוֹ נַמִּי, אֶלָּא דְּלֹא פְּסִיקָא לֵיהּ, דְּאִם מָצָא קֹדֶם שֶׁשָּׁהָה כְּדֵי לְעָרֵב עִם פֵּרוֹת אֲחֵרוֹת, חַיָּב לְהַחֲזִיר, דְּלֹא מְיָאֵשׁ. תּוֹסָפוֹת:
{כד} וְדָשָׁן בְּעַצְמוֹ, וְאִי נַמִּי עַל יְדֵי עַבְדּוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הַכְּנַעֲנִים, דְּמַה שֶּׁקָּנָה עֶבֶד קָנָה רַבּוֹ. אֲבָל דָּשָׁן עַל יְדֵי אֲחֵרִים, דִּלְמָא מִנַּיְהוּ נָפַל. גְּמָרָא:
לג) מצא בחנות הרי אלו שלו
וי״א אפילו יש בו סי׳. ודוקא שמצא מהתיבה ולחוץ. אבל על התיבה גופה, י״א של חנווני [ר״ס ה׳], ולפ״ז יתישב דצריך למתני חנווני ושולחני, מדדיניהם משונים זמ״ז:
לד) בין התיבה
הוא הארגז המפסיק בין החנווני להקונים:
לה) בין הכסא
הוא הארגז המפסיק בין השולחני להבאים אליו:
לו) הלוקח פירות מחבירו או ששלח לו חבירו פירות ומצא בהן מעות הרי אלו שלו
ודוקא בלקחן מתגר או מב״ב שקנאן מתגר, וה״ה במצאן תגר גופי׳ שקנה מבע״ה ומצאן אחר שכבר שהו בידו בכדי שיערבן בפירותיו, דאז אפילו יודע ממי קצאן, כבר נתיאש המוכר. אבל בע״ב שלקח מבע״ב שדש בעצמו או ע״י בני ביתו ומצאן קודם ששהו כשיעור הנ״ל, אפילו אין סימן יחזיר, דשלהן הוא [רס״ב י״ז]:
לז) אם היו צרורין נוטל ומכריז
מדיש סי׳ לא נתיאש. ולפע״ד אפשר דאחנות וחנווני נמי קאי ודלא כי״א הנ״ל סי׳ ל״ג [ועי׳ סמ״ע ר״ס סקי״ח]:
עפ״י כתב יד קופמן
מצא בחנות הרי אילו שלו – לחנות מגיעים לקוחות, והם מסתובבים בחנות. הכסף שנמצא על הרצפה הוא של אחד הלקוחות או של החנווני, ואין החנווני יכול טעון שהכסף שלו שהרי החנות פתוחה לציבור. בתוספתא (פ״ב הי״ד) מובא נימוק משפטי יותר: ״מצא בחנות, עד מקום שדרך בני אדם רגילין ליכנס הרי אילו שלו, יתר על כן הרי אילו של בעל הבית״. בשולי המשפט נעיר שהתוספתא לפרקנו מוסיפה, לעיתים קרובות, הסברים משפטיים, כגון שהמטבעות מימי האמוריים, שמשנתנו באורחים (המשנה הקודמת), דרך אשפה להיטלטל, המאבד התייאש וכו׳.
בין תיבה לחנווני הרי הן שלחנווני – חז״ל מדברים על מבנה ברור של חנות. החנווני עומד מאחורי שולחן, ועל השולחן חפצים או מאכלים. הלקוחות עומדים מהצד השני של השולחן. לכן כסף שנמצא בין החנווני והשולחן שייך לחנווני, שכן לשם הלקוחות אינם מגיעים. לפני השולחני – השולחני הוא הטרפזיס ביוונית, הבנקאי של היום. תפקידיו להחליף את הכסף ולהלוות כספים ללקוחות החסרים מימון שוטף. מבנה החדר שבו הוא עובד שונה מחנות. השולחני יושב על כיסא ומאחוריו, או מצידו, ארון לכסף. לכן אם הכסף נמצא לפני השולחני1 הרי אלו שלו – של המוצא, כי אלו כספי הלקוחות.
בכל הדיון לא נזכרת האפשרות שהחנות עצמה תָקנה לחנווני את האבדה. זאת בהתאם לכלל בפ״א מ״ד שקניין חצר מחייב ידיעה של בעל החצר.
כמו כן אין במשנה ביטוי לשאלה האם יש למטבעות סימן. כאמור בעצם מטבעות הם אבדה שאין צורך להכריז עליה, אבל אם הם בתחום של השולחני הרי ברור שהם שלו. בנוסף לכך ביתו קונה את האבדה (שאיננה אבדה כלל). אם כן שאלת הסימן אומנם מהותית, אבל במקרה זה השאלה איננה הסימן אלא האם זו אבדה. השאלה מתי ביתו קונה נדונה לעיל פ״א מ״ד.
בין כסא לשולחני – כלומר בין השולחני עצמו לשולחן שלו שהכסף צבור עליו, הרי הן שלשלחני – לשם הלקוחות אינם מגיעים. לקח פרות מחבירו או ששילח לו חבירו פרות ומצא בתוכן מעות – יש להניח שזו אבדה, המוכר לא הניח מעות בכוונה, אבל מצד שני הפירות היו של המוכר ומן הסתם גם המעות של המוכר. הרי אלו שלו – של המוצא. לכאורה קשה: הרי זו בבירור אבדה של מוכר הפירות, וכי מי עוד יכול היה להניח (ולשכוח) מעות בתוך ערמת הפירות? מעתה שתי אפשרויות פרשנות פתוחות בפנינו להבנה:
א. מדובר בחקלאי המוכר בעצמו את פירותיו בשוק. במקרה זה עלינו להניח שהפירות שלו, והמעות שלו, אך מכיוון שהבעל התייאש מהם, ושכח מהם, האבדה של המוצא.
ב. החקלאי מכר את פרותיו לתגר, והתגר הביאם לתגר אחר, וממנו הגיעו הפירות למוכר בשוק. על כן אי אפשר לזהות את מקור המעות והרי זה אבדה ללא סימן, ושייכת למוצא.
ההסבר הראשון חורג מתחום השאלה של יש סימן או אין סימן. אף על פי שיש בפירות סימן ברור הרי הם של המוצא, כי החקלאי ששיווק את פירותיו למרחוק התייאש מהם, או ויתר עליהם, מדעתו או שלא מדעתו (כלומר שדרך בני אדם לוותר במקרים כאלה). לעומת זאת ההסבר השני מהלך בנתיב הרגיל במשנה, ושאלת המפתח היא עדיין האם יש/אין סימן.
טבעי הוא שכל חכם שיתייחס לשאלה יצא מנקודת המבט הרגילה באזורו, ואל לנו לצפות שההבחנה המוצעת תופיע במפורש בשפה עקרונית ומשפטית יותר. אבל בתוספתא, כפי שראינו, יש כלל משפטי: ״שדרך בני אדם רגילין ליכנס״.
ההלכה עצמה הייתה מעוגנת במציאות כלכלית, מבוססת עליה ומשקפת אותה, אבל במהלך השנים השתנתה המציאות וההלכה נותקה מהרקע הריאלי. כפי שנראה בסוף הפרק היסוד המשפטי של הייאוש ותפקידו המרכזי בהעברת הקניין (הבעלות) מהבעל למוצא איננו מופיע במשנה. גם אם יסוד הייאוש תנאי, כדי לקיים את האפשרות השנייה נצטרך להניח שייאוש בטעות נחשב לייאוש, אף על פי שהמוצא יודע מי הם הבעלים. במשנה ג דובר גם במקרה כזה, שניתן אולי לשחזר מי הבעלים המקורי אבל לא חייבים להחזיר את המציאה, שכן עבר זמן רב. גם כאן לא יחול דין השבת אבדה, אף על פי שהזמן קצר, והחקלאי בהחלט יכול לתאר לעצמו שמישהו הגון מצא את כספו, וישיבהו לו. על כן מסתבר שמשנתנו מדברת על האפשרות השנייה, ומצטרפת לעדויות הרבות על כך שהמשנה רואה לפניה משק פתוח שבו החקלאי איננו מגיע לעיר בעצמו, והסחר מתנהל באמצעות שרשרת תיווך. בנספח למסכת דמאי ובנספח למסכת זו נרחיב בכך. הבבלי (כו ע״ב – כז ע״א) הסביר גם הוא שמדובר בתגר ולא בחקלאי העומד ומוכר. אין זו רק אוקימתא משפטית, ״הכא במאי עסקינן״, בסגנון הבבלי הידוע, אלא פשט המשנה המשקפת כאמור מציאות כלכלית שלתנא עצמו הייתה מובנת מאליה.
אשר לתוספתא: ״מצא בבית, אם שרו בו אורחין בפנים, הרי אילו שלו, ואם לאו, הרי אילו של בעל הבית״ (פ״ב הי״ד). התוספתא רואה לפניה בית גדול שבו יש ״לפנים״. התיאור איננו של בית בן חדר אחד אלא בית מורכב וגדול. בתי אמידים בתקופה מוכרים לנו היטב מהממצא הארכאולוגי, ותפקודם החברתי מתבאר על רקע נוהגי החברה הרומית, ולא כאן המקום להרחיב בכך.
אם היו צרורים נוטל ומכריז – שכן יש במעות סימן. המדובר במעות שנמצאו בחנות או אצל שולחני, וברור שאם יש סימן מכריז. המשפט ״אם היו צרורים״ חל על כל המשנה, כלומר המבנה הוא משפט א, משפט ב – ומשפט ג חל על כל המשנה. כך הצענו להסביר גם את משנה ג, וכן את משנת ברכות פ״ד מ״ה.
1. לשולחני ראו להלן פ״ג מי״א.
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ה) אַף הַשִּׂמְלָה הָיְתָה בִכְלָל כָּל אֵלֶּה. לָמָּה יָצָאת. לְהָקִּישׁ אֵלֶיהָ, לוֹמַר לְךָ, מַה שִּׂמְלָה מְיֻחֶדֶת שֶׁיֶּשׁ בָּהּ סִימָנִים וְיֶשׁ לָהּ תּוֹבְעִים, אַף כָּל דָּבָר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ סִימָנִים וְיֶשׁ לוֹ תוֹבְעִים, חַיָּב לְהַכְרִיז.
This mishna is an excerpt from a halakhic midrash concerning lost items, based on the verse: “You shall not see your brother’s ox or his sheep wandering, and disregard them; you shall return them to your brother…And so shall you do with his donkey; and so shall you do with his garment; and so shall you do with every lost item of your brother, which shall be lost from him, and you have found it; you may not disregard it” (Deuteronomy 22:1, 3). The garment was also included in the generalization that one must return all of these items. And why did it emerge from the generalization that is should be specified? To draw an analogy to it and to say to you: What is notable about a garment? It is notable in that there are distinguishing marks concerning it and it has claimants asserting ownership, and its finder is obligated to proclaim his find. So too with regard to any item concerning which there are distinguishing marks and it has claimants asserting ownership, its finder is obligated to proclaim his find.
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ו] אַף הַשִּׂמְלָה הָיְתָה בִכְלַל כָּל אֵלּוּ, וְלָמָּה יָצָאת? לְהַקִּישׁ אֵלֶיהָ: אֶלָּא מַה הַשִּׂמְלָה מְיֻחֶדֶת, שֶׁיֶּשׁ בָּהּ סִימָנִין וְיֶשׁ לָהּ תּוֹבְעִין, וְאַף כָּל דָּבָר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ סִימָנִין וְיֵשׁ לוֹ תוֹבְעִין, חַיָּב לְהַכְרִיז.
אף השמלה היתה בכלל כל אלו, ולמה יצאת, להקיש אליה לומר לך מה השלמהא מיוחדת שיש לה סימנין ויש לה תובעין, אף כל דבר שיש לו סימנין ויש לו תובעין חייב להכריז.
בכלל כל אלו הוא מאמר ה׳ ״לכל אבדת אחיך״, כולל השמלה וזולתה. ואם היה לדבר ההוא סימנין ואין לו תובעין, והוא שיתיאשו הבעלים ממנו, אינו חייב להחזיר. וגדר היאוש שיאמר זה שאבד ממנו הדבר ההוא, וי לו שחסר כך וכך, או דיבור שיורה על זה הענין.
א. כך בכה״י, לעיל ׳השמלה׳ וכאן ׳השלמה׳.
אף השמלה היתה בכלל כל אלה ולמה יצאת כו׳ – בכלל כל אלו הוא מה שנאמר כל אבדת אחיך כולל לשמלה ולזולתה וכשיהיה לאותו הדבר סימנים ואין לו תובעים והוא שיתיאשו הבעלים ממנו אינו חייב להחזיר וענין היאוש שיאמר מי שאבד ממנו אותו הדבר אוי לי שאבד כך וכך או שיאמר דבר שיהיה ענינו זה:
בִּכְלָל כָּל אֵלֶּה. בִּכְלַל כָּל אֲבֵדַת אָחִיךָ:
וְלָמָּה יָצָאת. וְכֵן תַּעֲשֶׂה לְשִׂמְלָתוֹ:
מַה שִּׂמְלָה מְיֻחֶדֶת. סְתָם שִׂמְלָה יֵשׁ בָּהּ סִימָן, וְכָל שִׂמְלָה יֵשׁ לָהּ בְּעָלִים תּוֹבְעִים אוֹתָהּ, שֶׁנַּעֲשֵׂית בִּידֵי אָדָם וְלֹא בָּאת מִן הַהֶפְקֵר:
אַף כָּל שֶׁיֶּשׁ לוֹ תוֹבְעִים. לְמִעוּטֵי מִידֵי דִמְיָאֵשׁ. וְיֵאוּשׁ הוּא, דְּשָׁמְעִינֵיהּ דְּאָמַר וַי לֵיהּ לְחֶסְרוֹן כִּיס:
בכלל כל אלה – it included among "כל אבדת אחיך" / “anything that your fellow loses” (Deuteronomy 22:3).
ולמה יצאת – [It is connected to] "ותן תעשה לשמלתו"/”the same as his garment” (Deuteronomy 22:3).
מה שמלה מיוחדת – an undefined garment contains an identifying mark, and every garment has owners who claim it, that it was made by the hands of an individual and did not come from something ownerless.
אף על פי שיש לו תובעים – which excludes something that is despaired over. And it is despair, for he learned it as he said: “Woe is he, for his monetary loss.”
אף השמלה וכו׳ ביד שם רפי״ד:
מה שמלה מיוחדת תוס׳ פ׳ מרובה דף ס״ו וגם פה כתבו אומר ר״י דנפקא לן יאוש קונה באבידה מהכא דקתני מה שמלה מיוחדת שיש לה סימנין ויש לה תובעין פי׳ ע״י שיש לה סימנין יש לה תובעין שאין הבעלים מתייאשין כיון שיש בהן סימן ולא כמו שפירש הקונטריס שיש לה תובעין שאינה של הפקר דשמלה דבר הנעשה בידי אדם הוא דהא למה לי קרא להכי פשיטא דשל הפקר פטור דלמי ישיב ומיהו בירושלמי יליף מנין ליאוש מן התורה א״ר יוחנן אשר תאבד ממנו ומצאתה מי שאבודה ממנו ומצויה אצל כל אדם יצאת זו וכו׳:
ויש לה תובעין. כתב הר״ב למעוטי מידי דמיאש ויאוש הוא דשמעיניה וכו׳ דכיון דיש לו סימנים מסתמא לא מייאש עד דאמר וכו׳. רמב״ם פי״ד מהלכות אבידה:
{כה} דְּכֵיוָן דְּיֵשׁ לוֹ סִימָנִים מִסְתָּמָא לֹא מִיָּאֵשׁ עַד דְּאָמַר כוּ׳. הָרַמְבַּ״ם:
לח) אף השמלה היתה בכלל כל אלה
בכלל הכתוב, כל אבידת אחיך:
לט) למה יצאת
דכתיב וכן תעשה לשמלתו:
מ) שיש בה סימני׳
דאז לא מיאש מסתמא, אבל בשמע דאמר וי לחסרון כיס, אפילו יש סי׳ הוה שלו. ודוקא באבידה, אבל בחוב שיש לו על א׳, אפילו אמר הכי לא מיאש [רס״ב ה׳]:
מא) ויש לה תובעים
מדאין שמלה נעשית מאליה, ובעליה תובעי׳ אותה, לאפוקי בהניחה בעליה במקום שאינו משתמר, שאין בעליה תובעין אותה, דאבידה מדעת היא [כנ״ל כוונת רש״י הכא, ומתורץ קו׳ תוס׳ [בב״ק דס״ו א׳]:
עפ״י כתב יד קופמן
עד כאן עסקנו בשאלה מתי צריך להחזיר אבדה. עתה המשנה פותחת בפתיחה חדשה, המתאימה לכל דיני אבדה, והיא מסוגננת וערוכה כמדרש הלכה טיפוסי לפסוק: ״וכן1 תעשה לחמֹרו וכן תעשה לשמלתו וכן תעשה לכל אבדת אחיך אשר תאבד ממנו ומצאתה לא תוכל להתעלם״ (דברים כב ג).
אף השימלה היתה בכלל כל אילו – שנאמר עליהם ״וכן תעשה לכל אבדת אחיך״, ולמה יצאת – למה נזכרה במפורש, יצאה מכלל כל אבדה, להקיש אליה אלא – בדפוסים מאוחרים נוסף לומר לך, והלשון איננה לשון מדרש תנאי ומיותרת, מה השימלה מיוחדת שיש בה סימנין ויש לה תובעין – בניגוד לכל אבדה. ב-ל נוסף חייב להכריז, ואף כל דבר שיש בו סימנין ויש לו תובעין [ואף כל דבר שיש בו תובעין] – המילים בסוגריים הוכפלו בטעות ואינן בעדי נוסח אחרים. ב-מנ כל המשפט מ״אף״ עד ״תובעין״ חסר. כל השינויים הללו הם צורניים בלבד. חייב להכריז.
במדרש ספרי דברים (ריד, עמ׳ 257): ״אף השמלה היתה בכלל כל אלו, ולמה יצאת? להקיש אליה! מה שמלה מיוחדת שיש לה סמנים ויש לה תובעים, כך כל שיש לו סמנים ויש לו תובעים. אין לי אלא אלו בלבד, שאר אבדה מנין? תלמוד לומר ׳לכל אבדת אחיך. אשר תאבד ממנו׳, פרט לפחות משוה פרוטה. רבי יהודה אומר, ומצאת – לרבות פחות משוה פרוטה, לא תוכל להתעלם, ליתן עליו בלא תעשה״. רוב ההלכות שבספרי יידונו בפרק, אבל סדר הדברים שונה, ואין קשר ספרותי בין המדרש שבמשנה למדרש שבספרי.
לפנינו אפוא מדרש תנאי. קשה להניח שהמדרש יצר את ההלכה, שכן באותה מידה ניתן היה לטעון שהשור היה בכל אלו, ולמה יצא מהכלל, או לטעון שדווקא שמלה צריך להשיב ולא חפצים אחרים, פחות אישיים, וכן הלאה, או ללמוד מכך שרק שווה כמה פרוטות צריך להשיב (בניגוד להלכה שרק שווה פרוטה צריך להשיב, כפי שדרשו בהמשך הספרי מהמילים ״אשר תאבד״). אלא שחכמים רצו לעגן את ההלכה בפסוקי התורה. גם הבבלי, שבדרך כלל מציג את הדרשות כדבר תורה, מתחבט אם עניין הסימנים הוא מהתורה (כאן כז ע״ב; יח ע״א; גיטין כז ע״ב). על כל פנים מהמשך התוספתא אנו רואים שהצורך בסימנים מוצג כתיקון שעשו חכמים (ראו להלן פירושנו למ״ז).
במשנה שתי אמות מידה, סימנים ותובעים. שניהם צריכים הסבר.
התלמודים, ואחר כך הספרות הפרשנית לדורותיה, הסבירו את כל הפרק הקודם ואת פרקנו סביב שאלת הסימנים. הכול תלוי בהם. ברם ראינו שאומנם הסבר זה מופיע (להלן), אך הוא מכתיב רק חלק מהמקרים שבמשנה. כך למשל המוצא בפלטיה מוצא חפץ שיש בו סימן, וכן מחרוזות של דגים. המרכיב של סימן קיים אפוא, אך הוא איננו המרכיב היחיד.
מרכיב הסימן מופיע כמובן גם בתוספתא: ״מצא דבר שיש בו סימן בצד דבר שאין בו סימן, חייב להכריז. אם בא בעל סימן ונטל את שלו, זכה זה בדבר שאין בו סימן״ (פ״ב ה״ט), וכן שם בהלכה הבאה: ״המוצא סלע ואמר לו חבירו2 סלע זו חדשה היא, נירונית היא, של מלך פלני3 הוא, לא אמר כלום, שאין סימן למטבע. ולא עוד אלא אפילו שמו כתוב עליה, לא אמר כלום, אלא הרי היא של מוצאה״ (שם ה״י). להלכה שתי סיבות אפשריות. האחת היא ששם הקיסר (המלך) איננו ייחודי מספיק, שכן יש מטבעות רבים מאותו קיסר. אך מתברר שלא זה הנימוק היחיד, שהרי אפילו אם חרט אדם את שמו על המטבע אין זה סימן. כנראה הנימוק הוא שהמטבע עובר לסוחר, לפיכך ייתכן שהמטבע היה שלו וכבר מזמן החליף בעלים. לפנינו אפוא מרכיב נוסף המסביר מדוע החפץ של המוצא. כאמור הצענו הסבר זה גם למקרים קודמים, כלי אנפוריה למשל, או מחרוזות של דגים.
משום מה פרשנים פיתחו מאוד את מרכיב הסימנים, ופחות את המרכיב שיש לה תובעים. לאיזה חפץ אין תובעים? שתי אפשרויות פירוש כאן:
1. חפץ עם סימנים שהכריזו עליו ואיננו נתבע מותר להשתמש בו. זה חידוש הלכתי שאין לו מקבילות.
2. חפץ שהתייאשו ממנו, או שנהוג להתייאש ממנו. בתוספתא יש דוגמה למצב זה: ״וכן היה רבי שמעון בן לעזר אומר, המציל מפי הארי, ומפי הזאב, ומשניתו של ים, ומשניתו של נהר, המוציא באסרטיא ובפלטיא גדולה, הרי אילו שלו, מפני שהבעלים מתיאשין מהן״ (פ״ב ה״ב). כאמור הצענו שגם חלק מהדוגמאות במשנה מושפעות מגורם זה.
תובעים משמעו שהבעל מחפש אחריהם ואינו עוזב את המקום ומשלים עם האובדן. לכאורה זה גם ההסבר לתנאי הייאוש. בתנאי הייאוש עסקנו בהרחבה במסכת בבא קמא (קניין של הגנב)⁠4. עמדנו שם על כך שהייאוש איננו תנאי להעברת הבעלות, והוא מופיע כגורם מצטרף רק בחלק מהמקרים. דומה שהגדרה זו נכונה גם כאן. הייאוש איננו נדרש להעברת הבעלות מהמאבד לאחר (למוצא), אלא שאם הבעל התייאש (בין אם במפורש ובין אם חזקה שבני אדם מתייאשים במצב כזה) אז אין לחפץ תובעים, וממילא הדרך למוצא פתוחה להשתלט עליו. הייאוש נזכר במפורש בתוספתא פ״ב ה״ב, וזה מקרה מיוחד. שם מדובר במי שרכושו נשטף בשיטפון והמאבד במקרה זה ידוע. במקרה כזה נדרש ייאוש אקטיבי שלו, אבל במקרה רגיל שהמאבד בלתי ידוע אי אפשר להמתין עד שיתייאש, שכן איננו יודעים מי הבעלים ומתי אבדה הסחורה. מרכיב הייאוש איננו במקורות הקדומים אלא רק בספרות האמוראית, ואולי הוא מופיע כבר בספרות התנאית, אך מעט מאוד.
עוד אנו שומעים מהתוספתא: ״בראשונה כל הבא ונותן סימניה היה נוטלה, משרבו הרמאין התקינו שיהא זה נותן סימניה ומביא ראיה שאינו רמיי״ (פ״ב הט״ז). לפי התוספתא בשלב הקדום המוצא היה אומר את הסימנים והמאבד היה מאשרם, ובשלב שני ההליך נעשה הפוך. אין להוכיח מהתוספתא שאכן היה פעם שלב היסטורי שבו לא היו רמאים. בהחלט ייתכן שיש בדברים נוסטלגיה לעבר המפואר או תיאור ״אוטופי״ של העבר, ומאידך גיסא בהחלט ייתכן שבחברה כפרית סגורה ואינטימית אכן מחזירים אבדה רק על סמך ההצהרה ״אלו סימניי״. הטכניקה של הרמאים הללו מתוארת בציוריות בירושלמי: ״חמי ליה בירייתא מחזר מציאן ומפקידין גביה והוא נסיב כולא ואזיל ליה, ואית דמרין אזיל לכנישתא ושמע סימנין ואזל לכנישתא חורי ואמר סימנא ונסב ליה״ (פ״ב ה״ח, ח ע״ג – רואים אותו הבריות מחזיר מציאות ומפקידים אצלו והוא [השומר] לוקח הכול והולך לו, ויש אומרים הולך לבית הכנסת ושומע סימנים והולך לבית כנסת אחר ואומר את הסימן ולוקח לו).
אם כן הסימן איננו נחוץ להגדרת האבדה, אלא רק לעניין זיהוי המאבד.
ואכן כפי שהערנו הסימן מופיע כגורם הקובע האם יש להכריז רק בדרך אגב. ברור לנו שהסימן גורם לכך ש״חייב להכריז״, אך אין הוא הגורם היחיד וגם אין הוא הגורם היחיד הקובע. הוא מתאים כהסבר לחלק מהמקרים במשניות א-ג, אך לא לכולם, כפי שהראינו.
ממדרש התנאים משמע שחובת השבת אבדה היא גם כשאין סימן: ״א1. ׳וכן תעשה לשמלתו׳. אין לי אלא דבר שיש בו סימנין. דבר שאין בו סימנין, מניין? תלמוד לומר וכן תעשה לכל אבדת אחיך. אני אקרא לכל אבדת אחיך, א2. ומה תלמוד לומר שורו וחמורו? אלא מה שורו וחמורו שאין בו דעת, יצאו עבדו ואמתו שיש בהן דעת. א3. מה שמלתו שיש בו סימנין, אף אין לי אלא דבר שיש בו סימנין. ב. ׳וכן תעשה לשמלתו׳ אף השמלה היתה בכלל כל אלו, ולמה יצאת? להקיש אליה מה שמלה מיוחדת שיש בה סימנין ויש לה תובעין, אף כל דבר שיש בו סימנין ויש לו תובעין חייב להכריז״ (מדרש תנאים לדברים, כב ג, עמ׳ 134-133). המשפט השני (ב) חוזר על א2. זה כשלעצמו מעיד על שני מקורות; האחד הוא משנתנו, והאחר הוא מדרש הלכה כלשהו. מה שחשוב במדרש זה הוא שהמשפט הראשון (א1) סותר את א2. בראשון נאמר שגם דבר ללא סימנים יש להשיב, ובשני שרק חפץ עם סימנים הוא בר השבה. אין טעם לתקן את הנוסח של המשפט הראשון. גם אם הנוסח יתוקן עדיין הוא תמוה, משום שהוא מכפיל את הנאמר אחריו. בנוסף, באופן עקרוני, אין לתקן נוסח משום שיש בו דעה חריגה, אדרבה, צריך לתת לקול המיוחד להדהד ולהשמיעו. לדעת המדרש התנאי יש להשיב אבדה גם כשאין סימן.
אוסיף הערה אישית שכך נהגו כל החברות שבהן הנני והייתי חבר.
אם כן ראינו כמה מרכיבים:
א. שהחפץ יהיה נשכח ולא מונח למשמורת במחבוא.
ב. שיש בו סימן.
ג. שלא יהרס ויתקלקל.
ד. שיש סיכוי רב שהבעל התייאש, שכן אין סיכוי שהמוצאים יקיימו את המצווה5.
מאחר דאתינו להכא יש להתייחס לפרשנות הבבלי. כאמור נושא הסימן מרכזי, אבל במקביל בתלמוד עצמו מוזכרים גורמים נוספים:
א. כאמור לעיל במשנה א רבי יהודה סבור שאם יש סימן חייבים להכריז. סימן שרבי מאיר (תנא קמא) איננו סבור שזה נימוק הלכתי, או ליתר דיוק גם הוא יסכים שזה נימוק משכנע, אך לא שזה הנימוק היחיד.
ב. אדם מפקיר מה שאיסופו מחייב טרחה יתרה (כא ע״א). בהקשר זה יש לציין שהבבלי סבור שתנאי לשימוש בחפץ (על ידי המוצא) הוא ייאוש, אבל הייאוש איננו תלוי רק בסימן אלא גם במידת הטרחה. בשלב זה איננו יודעים להציע האם טיעון זה עולה רק אגב הדיאלקטיקה או שהוא מרכיב הלכתי ממשי.
ג. לעיל עסקנו במחלוקת רבה ורבא בסימן העשוי להידרס. ראינו שלדעת רבה בעצם הסימן איננו המרכיב היחיד, ומסיבה נוספת כלשהי סימן של אבדה ברשות הרבים איננו מחייב להכריז. כאמור, המשך הסוגיה מצמצם חריגה זו.
ד. מחלוקת האם מקום סימן (כב ע״א – גם היא מדברי הסתמא). גם זה נראה בעינינו ניסוח מאוחר הבא להימנע מהתירוץ הפשוט למחלוקת רבה ורבא הנזכרת לעיל.
ה. כג ע״א – הטיעון של ״אין מעבירין על האוכלין״, כלומר שלמזון דין מיוחד משום שנמנעים מלפגוע בו. כלל כזה מאפשר עקיפה של השאלה האם יש בחפץ סימן. שוב ניתן לצמצם ולומר שמכיוון שאין משחיתים אוכלים הסימן העשוי להידרס לא ייפגע, אבל כפשוטה התביעה (או המוסכמה) שאין משחיתים מזון מחייבת מאמץ יתר בהשבת אבדה גם אם בעצם פטור מהכרזה.
ו. בבבלי עצמו יש מחלוקת על העיקרון יש/אין סימן. המחלוקת איננה על עצם ההלכה, אלא על מקורה: ״דאיבעיא לן: סימנין דאורייתא או דרבנן״ (כז ע״א). כפי שכתבנו במבוא, בתלמוד הבבלי השאלה נתפסת כהיסטורית: האם ההלכה ניתנה בסיני או שהיא מתורה שבעל פה. היבט נוסף בתפיסה זו הוא האם הלכה הנלמדת מדרשה היא מהתורה או מתורה שבעל פה. כפי שכתבנו במבוא הכללי לפירוש המשניות, בימי תנאים ״מהתורה״ משמעו הלכה מרכזית ועקרונית שיש להחמיר בספקותיה בגלל חשיבותה, ו״דברי סופרים״ הוא כינוי להלכה קלה יותר ומרכזית פחות, ולכן במקרה של ספק ניתן להקל בה6. את סוגיית הבבלי אפשר להבין בדרכו הרגילה, מה מקור ההלכה, אך אולי היא גם במשמעות התנאית, ולדעת האומר ״סימנים מדרבנן״ אכן זה חידוש שחידשו חכמים מדעתם והבנתם, וזו איננה ההלכה המרכזית המנחה בדיני אבדה ומציאה7.
ז. הבבלי עצמו (כב ע״ב) מביא את הדרשה הבאה: ״ ׳וכן תעשה לחמורו וכן תעשה לשמלתו וכן תעשה לכל אבידת אחיך אשר תאבד ממנו ומצאתה׳ – מי שאבודה הימנו ומצויה אצל כל אדם, יצאתה זו שאבודה ממנו ואינה מצויה אצל כל אדם. ואיסורא דומיא דהיתירא, מה היתירא – בין דאית בה סימן ובין דלית בה סימן שרא, אף איסורא – בין דאית בה סימן ובין דלית בה סימן אסורה״ (ואיסור דומה להיתר, מה היתר – בין שיש בה סימן ובין שאין בה סימן מותרת, אף איסור – בין שיש בה סימן ובין שאין בה סימן אסורה). גם בדרשה זו הסימן איננו קובע את ההלכה. ברור שבמקרה של שיטפון (אבודה ממנו ומכל אדם) הסימן אינו מהותי, משום שהבעל מתייאש גם אם יש סימן לחפצים שנשטפו. אך אגב אורחא אנו שומעים שגם החובה להחזיר (ולהכריז) איננה תלויה רק בסימן. אולי אף ניתן ללמוד מהדרשה שהסימן איננו חשוב כלל (כדעת תנא קמא [רבי מאיר] במשנה א בפרק).
היוצא מדברינו: נושא הסימן ומרכזיותו נמצא במחלוקת תנאים; שיטתו של רבי יהודה התקבלה, וכל הביטויים לעמדתו של רבי מאיר נדחקו מההלכה הקנונית. גם בבבלי עדויות נכבדות לשלב הקדום, אבל הבבלי ניתח את הבעיה בצורה שיטתית ומצא שנושא הסימן הוא הקריטריון המרכזי, וכך הציג את מערכת הכללים כהיררכית. הכלל הראשון הוא שאם יש סימן חייב להכריז, ולאחר מכן כללי מִשְנֶה שבהם מקרים מיוחדים שיש סימן ואיננו חייב להכריז, כגון סימן העשוי להידרס, מקום סימן, סימן הבא מאליו, שיטפון וכו׳. לדעת רבי יהודה ״יש סימן״ הוא קריטריון מרכזי, אך לא ראשי, ולדעת רבי מאיר הוא לכל היותר משני.
אפשר גם שבדברי רבי מאיר טרם נוסחו התנאים בצורה משפטית, והדוגמאות משקפות מקרים רגילים או מקרים שהיו, ובכל אחד מהם תנאי המקרה הכתיבו שהחפץ ״שלו״.
כפי שהדגשנו לעיל בחברות מתוקנות, גם בנות זמננו, מכריזים על חפץ אבוד גם כשאין סימן. ההנחה היא שאין הרבה מאבדים, ואם מצא אדם בגד (ללא סימן) עדיין עליו להכריז על כך, ומי שאיבד בגד יקבלו. ההנחה היא שאין יותר ממאבד אחד לבגד כזה, וכמובן איש איננו חשוד לרמות, לא המוצא ולא המאבד. אם יהיו שני טוענים לאותו בגד, אז יידרש סימן.
1. הפסוק הקודם מדבר על השבת אבדה של שור.
2. הטוען שהוא המאבד.
3. נירונית היא מטבע שהנפיק הקיסר נירון. המילים ״של מלך פלוני״ הן פירוש לנירונית, פירוש שהוטמע לתוך הטקסט. התוספתא היא ראיה לריבוי מטבעות של נירון בשוק, ומשקפת כנראה את שלהי ימי הבית השני.
4. ראו המבוא לבבא קמא ופירושנו לבבא קמא פ״ט מ״א.
5. זו הסיבה לדין המיוחד של המוצא באסטרטיה (תוספתא בבא מציעא פ״ב ה״ב ומקבילות). הבבלי (כא ע״ב) מתעלם מהטיעון המפורש שמקום של רבים שונה, ואין הוא מסביר מדוע הבעל מתייאש דווקא במקרה כזה (והדין איננו תלוי בסימן): ״המוצא מעות בבתי כנסיות ובבתי מדרשות, ובכל מקום שהרבים מצויין שם – הרי אלו שלו, מפני שהבעלים מתיאשין מהן״ (וראו עוד בבלי, שם כד ע״א).
6. ראו גילת, המושגים; דה פריס, המושגים. עסקנו בכך גם במבוא למסכת בבא קמא.
7. מסקנת הסוגיה שם היא ש״סימנים דאורייתא״, ברם רבא שם (כח ע״א) אומר: ״אמר רבא: אם תמצי לומר סימנין דאורייתא...⁠״, והגמרא מקשה: ״אם תמצי לומר?! הא פשיט ליה סימנין דאורייתא!⁠״. כיצד רבא מעלה על דעתו שסימנים אינם מהתורה?! אך כנראה הגמרא הסיקה מה שהסיקה, ורבא עדיין איננו בטוח בדבר.
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ו) וְעַד מָתַי חַיָּב לְהַכְרִיז. עַד כְּדֵי שֶׁיֵּדְעוּ בוֹ שְׁכֵנָיו, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שָׁלשׁ רְגָלִים, וְאַחַר הָרֶגֶל הָאַחֲרוֹן שִׁבְעָה יָמִים, כְּדֵי שֶׁיֵּלֵךְ לְבֵיתוֹ שְׁלשָׁה וְיַחֲזֹר שְׁלשָׁה וְיַכְרִיז יוֹם אֶחָד.
And until when is one who finds a lost item obligated to proclaim his find? He is obligated to do so until the moment that the neighbors will know of its existence; this is the statement of Rabbi Meir. Rabbi Yehuda says: He is obligated to proclaim his find for three pilgrimage Festivals and for seven days after the last of the three pilgrimage Festivals, so that its owner will have time to go to his home, a trip lasting up to three days, and ascertain that he in fact lost the item, and he will return to Jerusalem, a trip lasting up to three days, and proclaim his loss for one day.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ז] עַד אֶמָּתַי חַיָּב לְהַכְרִיז? עַד כְּדֵי שֶׁיֵּדְעוּ בוֹ שְׁכֵנִים, דִּבְרֵי רְבִּי מֵאִיר.
רְבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: שְׁלֹשָׁה רְגָלִים, וְאַחַר הָרֶגֶל הָאַחֲרוֹן שִׁבְעַת יָמִים, כְּדֵי שֶׁיֵּלֵךְ לְבֵיתוֹ שְׁלֹשָׁה, וְיַחֲזֹר שְׁלֹשָׁה, וְיַכְרִיז יוֹם אֶחָד.
בראשונה כל הבא ונותן סימניה היה נוטלה משרבו הרמאין התקינו שיהא זה נותן סימניה ומביא ראיה שאינו רמאי בראשונה היו מכריזין עליה ג׳ רגלים ואחר הרגל האחרון ז׳ ימים ומשחרב בית המקדש התקינו שיהו מכריזין עליה ל׳ יום ומן הסכנה ואילך התקינו שיהא מודיע לשכניו ולקרוביו ולמיודעיו ולאנשי עירו ודיו.
עד מתי חייב להכריז, עד כדי שידעו בו שכנים דברי ר׳ מאיר, ר׳ יהודה אומר שלשה רגלים ולאחר הרגל האחרון שבעת ימים, כדי שילך לביתו שלשה ויחזור שלשה ויכריז יום אחד.
רגל האחרון, שמיני של חג. יכריז אחריו שבעה ימים, כדי שילך אותו האיש שאבדה לו האבידה לביתו ויפקוד חפציו ויראה איזה חפץ חסר לו, ויחזור וימצאהו מכריז, ויודיע סימן מה שאבד לו. והלכה כר׳ יהודה. וזה כאשר היתה המלכות לישראל, אבל היום יכריז בבתי כנסיות ובבתי מדרשות. ואם היתה המלכות עושקת, וירא שיילקח ממנו מה שמצא למלך, אינו חייב להודיע אלא לשכניו וחבריו בלבד.
ועד מתי חייב להכריז עד כדי שידעו בו שכניו כו׳ – עד האחרון שמיני של חג יכריז אחריו שבעת ימים כדי שילך האיש ההוא שאבד האבדה לביתו וידרוש חפציו ויראה איזה חפץ יחסר לו וישוב וימצא שמכריז ויתן סימן מה שאבד לו והלכה כרבי יהודה וכל זה כשהיה המלכות לישראל אבל היום יכריז בבתי כנסיות ובבתי מדרשות ואם הכותי אנס ומתירא שמא יקחו מה שמצא ויעלילו לשר אינו חייב להודיע אלא לשכניו וחבריו בלבד:
שְׁכֵנָיו. שְׁכֵנֵי מָקוֹם שֶׁנִּמְצֵאת בּוֹ הָאֲבֵדָה, שֶׁמָּא שֶׁלָּהֶן הִיא:
כְּדֵי שֶׁיֵּלֵךְ כָּל אֶחָד לְבֵיתוֹ בִּשְׁלֹשָׁה יָמִים. מִשֶּׁיִּשְׁמַע הַהַכְרָזָה, וְיֵדַע אִם אָבַד לוֹ כְלוּם, וְאִם יִרְאֶה שֶׁאָבַד יַחֲזֹר שְׁלֹשָׁה וְיַכְרִיז יוֹם אֶחָד אֲנִי אִבַּדְתִּי וְאֵלּוּ סִימָנֶיהָ. וַהֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוּדָה. וּמִשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ הִתְקִינוּ שֶׁיִּהְיוּ מַכְרִיזִין בְּבָתֵּי כְנֵסִיּוֹת וּבְבָתֵּי מִדְרָשׁוֹת. וּמִשֶּׁרַבּוּ הָאַנָּסִין דְּאָמְרֵי אֲבֵדְתָא לְמַלְכָּא, הִתְקִינוּ שֶׁיְּהֵא מוֹדִיעַ לִשְׁכֵנָיו וְלִמְיֻדָּעָיו וְדַיּוֹ:
שכניו – neighbors of the place where the loss object is located, lest it is theirs.
כדי שילך – everyone לביתו בשלשה ימים – from when he would hear the announcement and know if he had lost nothing. And if he sees that he lost [it], he would go back for three days, and announce it for one day [saying]: “I lost [it] and these are its identifying marks. And the Halakha is according to Rabbi Yehuda. And when the Temple was destroyed, they [i.e., the Rabbis] established that they would announce it in the synagogues and House of Study. And when the violent men increased (alternatively: one of is in possession of property bought from one who obtained it by force or confiscation), who said that all losses belong to the king, the [Sages] established that he should announced it his neighbors and those who know him and that would be sufficient.
שלשה רגלים גרסינן לשון זכר הואיל וגרסי׳ בסיפא הרגל האחרון אע״ג דבקרא כתיב בפרשה משפטים שלש רגלים תחוג לי בשנה כן נלע״ד:
כדי שילך לביתו שלשה ויחזור שלשה ויכריז יום אחד גמ׳ ורמינהי דתנן בפ״ק דמסכת תעניות ר״ג אומר בשבעה בו ט״ו יום אחר החג כדי שיגיע האחרון שבישראל לנהר פרת ולא ידביקוהו גשמים אלמא כולי האי בעינן ומתני׳ קתני שלשה ומסיק רבא לא הטריחו רבנן באבידה יותר מדאי ולא הטריחוהו לשהות יותר מז׳ ימים והקשה ה״ר אפרים אשכנזי חתנו של רש״ל ז״ל לענין מה צריך להמתין אחר הרגל האחרון ז׳ ימים וכי הוא שלו מיד אחר ז׳ ימים והרי אומר לקמן בסימן ח׳ לא יגע בהן עד שיבא אליהו ויש לתרץ שצריך לשהות שם ז׳ ימים מכאן ואילך ילך לביתו ולפי׳ הרמב״ם ז״ל הוא פשוט יותר ודוק עכ״ל ז״ל. ואיני יודע מה הוקשה לו ז״ל ואי קשיא פורתא הא קשיא מלשון הרמב״ם ז״ל בפי״ג מהלכות גזלה ואבידה שכתב הכריז או הודיע ולא באו הבעלים תהיה המציאה מונחת אצלו עד שיבא אליהו ע״כ. ולרב ז״ל עצמו קשה לע״ד מאין הוציא דין זה. ונראה דכל הני באבי דמצא ספרים וכו׳ מייתי בתר הכרזה כמו שהן סדורות אשמעי׳ תנא שאם מצא ספרים וכבר הכריז ולא באו הבעלים יהיו מונחים אצלו עד שיבא אליהו אלא שכדי שלא יתעפשו קורין בהן אחד לשלשים יום וכן הכל לפי מה שהוא אבל כלי זהב וכלי זכוכית כיון שהוא דבר שאינו מתעפש אם לא ישתמשו לא מיבעיא שיהא מונח כשאר כל המציאות אלא אפילו לא יגע בו עד שיבא אליהו וזהו שומר אבידה דפליגי בה רבה ורב יוסף כמו שאכתוב בסמוך בס״ד. עוד כתב הר״ר אפרים אשכנזי הנ״ל ז״ל על פי׳ רעז״ל ויכריז יום אחד אני אבדתי דכן פי׳ רש״י ז״ל וגם נ״י. אבל ז״ל הרמב״ם ז״ל בהלכות גזלה ואבידה פי״ג ואחר הרגל האחרון מכריז פעם רביעית כדי שילך השומע לביתו בשלשה ימים וימשש כליו ויחזור בשלשה ימים וימצא זה המכריז מכריז בשביעי ע״כ. אמר המלקט וכן פירשו ג״כ תוס׳ ז״ל שהמוצא הוא שחוזר להכריזו וביד כולה מתני׳ עד סוף סימן ח׳ שם פי״ג. ובטור ח״מ סימן רס״ז:
כדי שילך לביתו שלשה. בגמרא רמינן אמשנה ג׳ פרק קמא דתענית. דתנן ט״ו יום לנהר פרת. ומשנינן לא הטריחו רבנן באבדה יותר מדאי שיהא שוהה יותר משבעה ימים:
{כו} שְׁלֹשָׁה. בַּגְּמָרָא רָמִינַן אַמִּשְׁנָה ג׳ פֶּרֶק קַמָּא דְּתַעֲנִית, דִּתְנַן חֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם לִנְהַר פְּרָת. וּמְשָׁנִינַן לֹא הִטְרִיחוּ רַבָּנָן בַּאֲבֵדָה יוֹתֵר מִדַּאי שֶׁיְּהֵא שׁוֹהֶה יוֹתֵר מִשִּׁבְעָה יָמִים:
מב) עד כדי שידעו בו שכניו
שכיני המקום שנמצאת שם האבידה:
מג) ואחר הרגל האחרון
ר״ל השלישי:
מד) כדי שילך
השומע ההכרזה:
מה) לביתו שלשה ויחזור שלשה
כשירגש שהוא אבדה. והא דאמרי׳ [תענית ד״י] דשיעור הילוך מירושלים לקצה א״י ט״ו יום. עכ״פ מדיש שהולך כן בג״י הוא יפרסם ההכרזה בביתו ובאבידה הקילו [ש״ע]:
מו) ויכריז יום אחד
ר״ל כשיחזור ימצא עדיין להמוצא שמכריז יום א׳ יבוא זה ויתן סי׳ [ודברי הר״ב תמוהין ועי׳ תוס׳ כ״ב ב׳ ד״ה או]. ובזה״ז מכריזין בביה״כ אחר התפלה [רס״ז ג׳]:
עפ״י כתב יד קופמן
עד אמתי חייב להכריז – מהו משך ההכרזה. זו שאלה טיפוסית לתורה שבעל פה, ולתהליך היורודיסיפיקציה של ההלכה (המיסוּד המשפטי). התורה ציוותה על השבת אבדה, וזה רעיון מוסרי מופשט, חסר גבולות ותובעני למדיי, אך מובן מבחינה חברתית ומוסרית. חכמים יוצקים את החובה המוסרית לכלים של משפט ומגדירים באיזה מחיר מינימלי חלה המצווה, כמה זמן צריך להחזיר, איך מכריזים, היכן ושאר פרטים טכניים. כך הופכת המצווה הכללית למערכת חוקים ופרטים. במבוא הכללי לפירושנו עמדנו על מרכיב זה בתורה שבעל פה. למעשה אין בתורה רמז שצריך להכריז. מצוות השבת אבדה היא שאם המאבד תובע יש להחזיר לו, ויותר מזה, אם המוצא יודע של מי האבדה הוא צריך להחזירה. כך היה, מן הסתם, בחברה הכפרית הקדומה. כולם הכירו את השור של השכן, ואת השמלה שלו. כל שמלה נטוותה ונארגה בידי בעלת הבית, וכולם הכירוה. חכמים דורשים צעד נוסף והוא הכרזה פעילה וחיפוש אקטיבי של הבעלים, ולא רק השבה פסיבית.
עד כדי שידעו בו שכינים דברי רבי מאיר – רבי מאיר מדבר במציאות זמנו ואיננו נותן שיעור מדויק. צריך להכריז כך שהסביבה הקרובה תדע על האבדה. רבי יהודה אומר שלשה רגלים [ו]אחר הרגל האחרון שבעת ימים כדי שילך לביתו שלשה ויחזור שלשה ויכריז יום אחד – לכאורה רבי יהודה מתייחס לימים שהמקדש היה קיים. ההכרזה שרבי יהודה מדבר עליה היא במישור הלאומי. המוצא צריך להכריז במקדש על המציאה. ברם אם כך הדבר הרי שאין בין שני החכמים מחלוקת. שניהם בני דור אושה (180-140); האחד מתייחס לימיו, כשאין המקדש קיים, והאחר לימי המקדש. יתר על כן, כל הרעיון שההכרזה נעשית בזמן עלייה לרגל בעייתי במישור ההלכתי הריאלי. ראשית, לא כל אדם עלה לרגל כל שנה; אין זה הגיוני לחייב את המוצא לעלות לרגל שלוש פעמים בשנה. אומנם זו חובה עקרונית, ואומנם עולי הרגל היו רבים מאוד, אבל בפועל לא כולם עלו לרגל כל שנה1. זאת ועוד. נניח שהאבדה נמצאה בעיירה כפרית כלשהי בגליל. היא שייכת, מן הסתם, לאחד מתושבי האזור. הרי זו הגזמה גדולה בדרישה! הרי אין סיכוי שאדם גלילי יאבד אבדה ביהודה שבה לא היה מימיו! מדוע יש לטרוח לבצע את ההכרזה במעמד לאומי (כל ישראל) ברגל במקדש? כל המערכת אוטופית, כפי שגם נדגיש להלן.
על כן יש אולי לשער שדברי רבי יהודה הוצאו מהקשרם על ידי העורך. רבי יהודה אמר רק שההכרזה מתחוללת במשך שנה ובכדי שילך לביתו ויבדוק אם החפץ איננו. המוצא צריך להכריז, מדי פעם בפעם, במשך קצת פחות משנה מיום המציאה. רבי יהודה מתחשב בבעלי מבני שדה מרוחקים שמגיעים לעיירת האם בחגים ובשבתות ודורש שההודעה תגיע גם אליהם. אבל עורך המשנה הבין את דבריו כחלים על ימי הבית, כשהמקדש היה קיים. או אולי יש לנסח שהעורך היסב את דברי רבי יהודה וניסחם לתקופה האוטופית של העבר. ישראל עולים לרגל; לא כל אדם עולה בכל רגל, אבל יש סיכוי גדול שפעם בשנה הוא יעלה וישמע על האבדה, ויחזור לביתו לברר אם אכן החפץ אבד. המשנה מניחה שהמוצא נשאר בירושלים או משאיר את האבדה שם, וזו כמובן אוטופיה.
בתוספתא (פ״ב הי״ז) ובירושלמי (ח ע״ג) מתוארת מעין התפתחות: ״תני בראשונה היו מכריזין שלשה רגלים, ואחר רגל האחרון שבעת ימים כדי שילך שלשה ויחזור שלשה ויכריז יום אחד. משחרב בית המקדש התקינו שיהו מכריזין שלשה ימים. מן הסכנה ואילך, התקינו שיהא מודיע לקרוביו ולשכיניו ודייו״. הסכנה היא תקופת גזרות הדת והרומאים גזרו גם על השבת אבדה, ולכן קבע רבי מאיר את מה שקבע. מה שבמשנה הוא מחלוקת הופך להשתלשלות היסטורית.
בדרך כלל אנו נמנעים מלראות במשנה הערוכה כמה רבדים ספרותיים-כרונולוגיים. זאת בניגוד מובהק לדרכם של אפשטיין, גולדברג וחוקרים אחרים. אנו מניחים שאם אין במשנה המדוברת רמז ספרותי ברור וגלוי2 – כולה יצאה מידי עורך אחד שסידר וערך את המשנה, וסגנן אותה. במקרה זה אפשר אפוא שלפנינו שני רבדים בדברי רבי יהודה, ברם עדיין ניתן גם לפרש שהגישה האוטופית היא גישתו של רבי יהודה עצמו. רבי מאיר מדבר במציאות ורבי יהודה עוסק באוטופיה, ואין ביניהם מחלוקת.
להערכתנו החומר המוצג במשנה, ועוד יותר בתוספתא, אוטופי, והוא הסבר מלאכותי. התביעה של שלושה רגלים היא אוטופיה שנקבעה בתקופה שבה המקדש כבר לא פעל. לפנינו אפוא דרישה אוטופית הבאה להדגיש שצריך לעשות כל מאמץ, ותו לא. לכל היותר צריך להכריז במשך שנה, ואף זו כבר הפרזה. יש להניח שהרומאים לא מנעו השבת אבדה. אומנם עבור חכמים השבת אבדה היא מצווה, והיו גזרות נגד מצוות, אבל עבור הרומאים הרי זה סתם מנהג חברתי מובן, מנהג הקיים עד היום בכל חברה מהוגנת פחות או יותר.
התוספתא מציגה אפוא התפתחות היסטורית הבאה לפרש את המשנה ולהסביר שאין בין רבי מאיר לרבי יהודה מחלוקת הלכתית. התוספתא תלויה בבירור במשנה.
אבן הטועים
במשנת תענית מסופר על חוני המעגל שביקשוהו להתפלל נגד ריבוי הגשמים, והוא סירב ואמר למבקשים: ״צאו וראו אם נמחת אבן הטועים״ (פ״ג מ״ח). אם הגשמים מרובים עד שימחו וימיסו את אבן הטועים אתפלל על הגשמים שייפסקו. התלמוד הירושלמי מפרש: ״אמר להן כשם שאי איפשר לאבן הזאת להימחות מן העולם כך אי איפשר להתפלל על הגשמים שילכו להם״ (תענית פ״ג הי״א, סו סע״ד)⁠3. הירושלמי שם אף מפרש את טיבה של ״אבן הטועים״: ״כל מאן דהוה מובד מילה הוה נסב לה מן תמן, וכל מאן דהוה משכח מילה הוה מייבל לה לתמן״4.
בבבלי למסכתנו כתוב: ״אבן טוען היתה בירושלים כל מי שאבדה לו אבידה נפנה לשם וכל מי שמוצא אבידה נפנה לשם, זה עומד ומכריז וזה עומד ונותן סימנין ונוטלה, וזו היא ששנינו: צאו וראו אם נמחת אבן הטוען״ (כח ע״ב). יש המפרשים ״אבן טוען״ מלשון אבן של האדם שאיבד דבר וטוען את דבריו, ויש המפרשים מלשון תועים ומחפשים את אבדתם5. אין כל רמז במקורות היכן הייתה אבן טועים זו.
אפשר שאכן היה מקום כזה בירושלים. סלע בולט ששם היו מעלים טענות (שם שכן בית דין כלשהו), או ששם אכן היה ״שוק״ אבדות, אבל אין צורך לקשור זאת לתיאור שבמשנה. אפשר אפוא שאכן היה סלע כזה בירושלים, ואף על פי כן התיאור במשנה אוטופי ורעיוני בלבד.
1. ראו פירושנו לחגיגה פ״א מ״א והמבוא למסכת חגיגה.
2. כמו במשנת בבא קמא פ״א מ״ד, ועוד הרבה.
3. כך פירש הר״ן לבבא מציעא כח ע״ב.
4. = כל מי שהיה מאבד דבר היה מקבלו משם, וכל מי שהיה מוצא דבר היה מביאו לשם.
5. ראו בפירושו של רבנו חננאל לדף כח ע״ב, ובמלאכת שלמה למשנתנו.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ז) אָמַר אֶת הָאֲבֵדָה וְלֹא אָמַר סִימָנֶיהָ, לֹא יִתֶּן לוֹ. וְהָרַמַּאי, אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר סִימָנֶיהָ, לֹא יִתֶּן לוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: עַד דְּרשׁ אָחִיךָ אֹתוֹ (דברים כ״ב:ב׳), עַד שֶׁתִּדְרשׁ אֶת אָחִיךָ אִם רַמַּאי הוּא אִם אֵינוֹ רַמָּאי. כָּל דָּבָר שֶׁעוֹשֶׂה וְאוֹכֵל, יַעֲשֶׂה וְיֹאכַל. וְדָבָר שֶׁאֵין עוֹשֶׂה וְאוֹכֵל, יִמָּכֵר, שֶׁנֶּאֱמַר: וַהֲשֵׁבֹתוֹ לוֹ (דברים כ״ב:ב׳), רְאֵה הֵיאַךְ תְּשִׁיבֶנּוּ לוֹ. מַה יְּהֵא בַדָּמִים. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן, לְפִיכָךְ אִם אָבְדוּ חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן, לְפִיכָךְ אִם אָבְדוּ אֵינוֹ חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן.
If a claimant accurately stated what type of item the lost item that was found by another is, but did not state, i.e., describe, its distinguishing marks, the finder shall not give it to him. And in the case of a swindler, even though he stated its distinguishing marks, the finder shall not give the lost item to him, as it is stated: “And if your brother be not near you, and you know him not, then you shall bring it into your house, and it shall be with you until your brother claims [derosh] it [oto], and you shall return it to him” (Deuteronomy 22:2). Would it enter your mind that the finder would give it to him before he claims it? How can the finder return it if he does not know the identity of the owner? Rather, the verb derosh is not referring to the claim of the owner; it is referring to the scrutiny performed by the finder. You shall not return the lost item until you scrutinize [shetidrosh] your brother to determine whether he, the claimant, is a swindler or whether he is not a swindler.
If one finds any living being that works and generates enough revenue to cover the costs of the food that it eats, it shall work and eat while in the finder’s possession. And any living being that does not work but it does eat shall be sold, as it is stated: “Then you shall bring it into your house, and it shall be with you until your brother claims it, and you shall return it to him” (Deuteronomy 22:2), indicating that the finder must see how best to return it to him. Since the owner must repay the finder for his expenditures, if feeding the animal costs more than its value, the finder’s keeping the animal in his possession will prevent the owner from recovering it.
What shall be done with the money received from the sale of the animal? Rabbi Tarfon says: The finder may use it; therefore, if the money is lost, he is liable to pay restitution for it. Rabbi Akiva says: He may not use the money; therefore, if it is lost, he is not liable to pay restitution for it.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ח] אָמַר אֶת הָאֲבֵדָה וְלֹא אָמַר אֶת סִימָנֶיהָ, הֲרֵי זֶה לֹא יִתֵּן לוֹ.
הָרַמַּי, אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר אֶת סִימָנֶיהָ, הֲרֵי זֶה לֹא יִתֶּן לוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״עַד דְּרֹשׁ אָחִיךָ אֹתוֹ״ (דברים כ״ב:ב׳), עַד שֶׁתִּדְרֹשׁ אֶת אָחִיךָ, אִם רַמַּי הוּא, אִם אֵינוּ רַמַּי.
[ט] כָּל דָּבָר שֶׁהוּא עוֹשֶׂה וְאוֹכֵל, יַעֲשֶׂה וְיֹאכַל, וְדָבָר שֶׁאֵינוּ עוֹשֶׂה וְאוֹכֵל, יִמָּכֵר, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַהֲשֵׁבֹתוֹ לוֹ״ (דברים כ״ב:ב׳), רְאֵה הֵיאָךְ תְּשִׁיבֶנּוּ לוֹ.
מַה יְּהֵא בְדָמִים? א
רְבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר: יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן.
לְפִיכָךְ, אִם אָבָדוּ, חַיָּב בְּאַחְרָיוּתָן.
רְבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר: לֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן.
לְפִיכָךְ, אִם אָבָדוּ, אֵינוּ חַיָּב בְּאַחְרָיוּתָן.
א. בכ״י: כַּמָּה
[ביאור למשנה זה כלול בביאור משנה ו]

כל דבר שעושה ואוכל כגון פרה וחמור יעשה ויאכל לא יעשה בה יותר ממה שהן אוכלין כל דבר שאין עושה ואוכל כגון אווזין ותרנגולין מיטפל בהן ג׳ ימים בעגלין ובסייחין ל׳ יום יתר על כן מוכרן בב״ד מצא ספרים קורא בהן אחד לל׳ יום לא יקרא בהן את הפרשה וישנה ולא יקרא בהן את הפרשה ויתרגם ולא יקראו ג׳ בכרך א׳ ולא יפתח בספר יותר מג׳ דפין סומכוס אומר בחדשים א׳ לג׳ יום בישנים אחד לשנים עשר חדש כלי כסף משתמש בהן בצונן אבל לא בחמין מפני שמשחירן כלי נחשת משתמש בהן בחמין אבל לא באור מפני שהוא משחקן מגריפות וקרדומות משתמש בהן בדבר הרך אבל לא בדבר הקשה מגריפה גורף בה את הטיט מדיחה ומניחה במקומה קרדומות מבקיע בו את העצים ובלבד שלא יבקע בו לא צנון ולא זית וכשם שאתה אומר באבדה כך אתה אומר בפקדון.
אמר את האבדה ולא אמר סימניה, הרי זה לא יתן. הרמאי אף על פי שאמר סימניה הרי זה לא יתננה לו, שנאמר ״עד דרוש אחיך אותו״, עד שתדרוש את אחיך אם רמאי הוא אם אינו רמאי. כל דבר שהוא עושה ואוכל יעשה ויאכל, וכל דבר שאינו עושה ואוכל ימכר, שנאמר ״והשבותו לו״, ראה היאך תשיבנו לו. מה יהא בדמים, ר׳ טרפון אומר ישתמש בהן, לפיכך אם אבדו חייב באחריותן, ר׳ עקיבה אומר לא ישתמש בהן, לפיכך אם אבדו אינו חייב באחריותן.
עושה ואוכל לא יישאר כך לעולם, אלא יש לו גבול מסוים לפי הדבר הנמצא, אם היתה בהמה גסה חייב להתעסק בה שנים עשר חודש, וכן התרנגולתא, ואם היתה בהמה דקה, רצוני לומר צאן וגדי ועגלים רועים, לא של אבוסב, וסייחים, חייב לטפל בהם ולהאכילם שלשה חדשים, ואם היה הדבר הנמצא אווזין ותרנגלין גדוליםג מטפל בהן שלשים יום, ואחר זמנים אלו יעלה דמיהם על עצמו. והלכה כר׳ טרפון בדמי אבידה, כמו שזכר כאן, אבל מעות אבידה עצמן לא ישתמש בהן כללד.
א. מ׳וכן׳ נוסף על ידי רבנו בגיליון.
ב. מ׳רועים׳ נוסף על ידי רבנו בגיליון.
ג. מלה זו נוספה על ידי רבנו בין השיטין.
ד. מ׳בדמי׳ נוסף על ידי רבנו בגיליון.
אמר את האבדה ולא אמר סימניה לא יתן לו כו׳: כל דבר שעושה ואוכל יעשה ויאכל כו׳ – עושה ואוכל לא שיעמוד כן לעולם אבל יש לו זמן קבוע כפי דבר המצוי אם היתה בהמה גסה יטריח להטפל בה שנים עשר חדש וכמו כן התרנגולת ואם בהמה דקה כלומר צאן וגדיים ועגלים של מרעה ואינם של מרבק ועיירים יטרח וישתמש בהם ויאכילם שלשה חדשים אם היה הדבר מצוי. אווזים של מים מטפל בהן שלשים יום ואחר הזמנים האלה יקבל דמיהן על עצמו והלכה כר׳ טרפון בדמי אבדה כמו שזכרנו בכאן אבל מעות אבדה עצמה לא ישתמש בהן כלל:
כָּל דָּבָר שֶׁעוֹשֶׂה וְאוֹכֵל. אִם הָאֲבֵדָה דָּבָר שֶׁיְּכוֹלִים לְהַאֲכִילוֹ אֶת שְׂכַר מַעֲשָׂיו, כְּגוֹן שׁוֹר וַחֲמוֹר:
יַעֲשֶׂה וְיֹאכַל. וְלֹא יִמְכֹּר אוֹתוֹ הַמּוֹצֵא, שֶׁכָּל אָדָם נוֹחַ לוֹ בִּבְהֶמְתּוֹ שֶׁהִכִּירָה בּוֹ כְּבָר וְלִמְּדָהּ לִרְצוֹנוֹ. וְאֵינוֹ חַיָּב לְהִטָּפֵל בָּהּ לְעוֹלָם, אֶלָּא תַּרְנְגֹלֶת וּבְהֵמָה גַסָּה מְטַפֵּל בָּהּ שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ. עֲגָלִים וּסְיָחִים שֶׁל רְעִיָּה, כְּלוֹמַר שֶׁאֵין מְגַדְּלִים אוֹתָם לְפַטֵּם, וְכֵן גְּדָיִים וּטְלָאִים, מְטַפֵּל בָּהֶם שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים. וַעֲגָלִים שֶׁל פִּטּוּם מְטַפֵּל בָּהֶם שְׁלֹשִׁים יוֹם. אֲוָזִין וְתַרְנְגֹלִים זְכָרִים, הַקְּטַנִּים מְטַפֵּל בָּהֶן שְׁלֹשִׁים יוֹם, וְהַגְּדוֹלִים שֶׁאוֹכְלִים הַרְבֵּה מְטַפֵּל בָּהֶן שְׁלֹשָׁה יָמִים. מִכָּאן וָאֵילָךְ לוֹקֵחַ אוֹתָם הוּא לְעַצְמוֹ בְּשׁוּמָא כְּפִי שָׁוְיָן, אוֹ מוֹכְרָן לַאֲחֵרִים וּמֵנִיחַ הַדָּמִים אֶצְלוֹ:
לְפִיכָךְ אִם אָבְדוּ חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן. כֵּיוָן דְּשָׁרוּ לֵיהּ רַבָּנָן לְאִשְׁתַּמּוּשֵׁי בְּהוּ, אַף עַל גַּב דְּלֹא אִשְׁתַּמֵּשׁ בְּהוּ כְּמַאן דְּאִשְׁתַּמֵּשׁ דָּמֵי, וְחַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן. וַהֲלָכָה כְּרַבִּי טַרְפוֹן בִּדְמֵי אֲבֵדָה שֶׁמָּכַר. אֲבָל מָעוֹת עַצְמָן שֶׁל אֲבֵדָה, כְּגוֹן שֶׁמָּצָא מָעוֹת בַּכִּיס אוֹ שְׁלֹשָׁה מַטְבְּעוֹת זוֹ עַל גַּבֵּי זוֹ, לֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶם כְּלָל:
כל דבר שעושה ואוכל – if the lost object is something that you can feed it the reward of your work, like a bull or donkey.
יעשה ויאכל – and the finder cannot sell it, for every person is comfortable with his animal that he knows already and has taught appropriately, and he is not liable to deal with ever. But chicken and large animals, he must deal with for twelve months; calves and foals/young asses which graze, that is they don’t raise them as a dealer in fattened animals/who fatten animals for sale, and similarly, kids/young animals and lambs, which we care for three months. And calves of Pitos (???) we deal with them for thirty days. Geese and male chickens: the small ones we take with for thirty days and the large ones that eat a great deal, we take care of for three days; from here onwards, he takes them for himself and estimates their value, or sells them to others and leaves the money with himself.
לפיכך אם אבדו חייב באחריותן – since the Rabbis permitted him to make use of them, even though he does not use them, it is as one who uses them, and he is liable for their surety (i.e., mortgaged property/property that may be resorted to in the event of non-payment) [if lost]. And the Halakha is according to Rabbi Tarfon, in the value of the lost object that he sold. But the monies themselves of the lost object, such as those monies that he found in a purse/bag or three coins one on top of another, he cannot use at all.
ולא אמר סימניה ה״ז לא יתן לו בגמרא פירש רב נחמן דהלכתא כותיה שהמכריז מפרש מה היא האבידה שהיא שמלה או דבר פלוני. ולא אמר סימניה לא בעי למימר שלא אמר סימנין כלל דא״כ לא אמר כלום שהמכריז הא אמר גלימא אלא אמר רב ספרא דלא אמר סימנין מובהקים שלה אלא כגון שנתן סימן שלבן היה או שאדום היה שהוא סימן שאינו מובהק שהרבה יש כך. ומנין או משקל הוו סימנין מובהקים ולפי זה אמר את האבידה דקתני במתני׳ לא נקט אלא משום לא אמר סימניה:
שנאמר עד דרוש אחיך וכו׳ פי׳ דאי לא תימא הכי קשה דוכי תעלה על דעתך שיתנהו לו קודם שידרשהו. ובספר הזוהר סוף פרשת חוקת [דף קפ״ד ע״א] אמרו דהאי אותו מלא [בויו] דרשינן ליה מלשון אות שצריך שאפילו שיאמר סימן. אם הוא רמאי לדרוש האות ההיא אם היא אמת ע״כ. וביד פ׳ שני דהלכות מלוה ולוה סימן ד׳. ועיין בסמ״ג עשין סי׳ ע״ד. ומפרש בגמ׳ בברייתא משרבו הרמאים התקינו שיהו אומרים לו הבא עדים שאין אתה רמאי וטול. ירושלמי איזהו רמאי עבד גרמיה מחזר מציאן ועבד חדא רבא וטבא: [הגה״ה נלע״ד דה״פ והשיב אבידה אחת גדולה וטובה וכשראו בני אדם שהחזיר מציאה טובה לבעליה האמינוהו ובטחו בו ונתנו לו פקדונות ואח״כ כפר בכולן. היאך הוא עביד רבא טבא חמי ליה ברייתא מחזר מציאן ומפקידין גביה והוא נסיב כולה ואזיל ליה ואית דאמרין אזיל לכנישתא ושמע סימנין ואזל לכנישתא חורי ואמר סימנא ונסב לה ע״כ]. בפי׳ רעז״ל ותרנגולים זכרים הקטנים מיטפל בהן שלשים יום והגדולים שאוכלים הרבה מיטפל בהן שלשה ימים ע״כ. אמר המלקט כן פי׳ רש״י ז״ל אבל בנמקי יוסף כתוב בשם ר״ח ברברבי שלשים יום שאין טפולן מרובה שהן הולכין אילך ואילך ואוכלין בזוטרי שהוא צריך לטרוח וליתן לפניהם שלשה ימים וכן דעת הרמב״ם ז״ל שם פי״ג סימן ט״ז:
לפיכך אם אבדו חייב באחריותן דכיון דשרי לאשתמושי בהו אע״ג דלא אשתמש בהו כמאן דאשתמש דמי וחייב באחריותן והלכה כר׳ טרפון בדמי אבידה שמכר דהואיל ונטפל וטרח בהו כמו שאמרו חכמים שרינן ליה לאישתמושי בגווייהו. אבל מעות אבידה כגון שמצא מעות בכיס או שלש מטבעות עשוין כמגדלין לא ישתמש בהן כלל ולרבה דס״ל דשומר אבידה כש״ח דמי לפיכך דר״ט אשמועינן לאפוקי דרב יוסף דאמר שומר אבידה כשומר שכר דמי וחייב בגניבה ואבידה דש״ש מצוה הוא דלא בעי למיתב רפתא לעניא דהעוסק במצוה פטור מן המצוה קמ״ל דלא ולפיכך דר״ט אתי למידק נמי דדוקא משום דמותר להשתמש חייב אבל אסור להשתמש לאפוקי דרב יוסף ולרב יוסף משני בגמרא דלפיכך דר״ע קתני אגב לפיכך דר״ט דאשמועי׳ דכיון דשרו ליה רבנן לאישתמושי בגווייהו כמאן דאשתמש בהו דמי וחייב באחריותן וקיימא לן כר״ט וכמו שפירש רעז״ל וקיימא לן נמי כרב יוסף. והכא כיון דשרו ליה לאישתמושי בהו אע״ג דלא אשתמש בה ה״ל שואל עלייהו וחייב אפילו באונסין דהאי אבדו דקתני מפרש בגמרא דהיינו נאנסו כדרבה דאמר בפרק הזהב אבדו שטבעה ספינתו בים אבל לקמן בפרק המפקיד סי׳ י״א דקתני לפיכך אם אבדו חייב באחריותן היינו דוקא אם אם נשתמש בהן אז חייב אפילו באונסין ואם לא נשתמש בהן אינו חייב אלא בגניבה ואבידה כדין שומר שכר וכן פירש לקמן רעז״ל. ובטור ח״מ סימן רס״ז:
כל דבר שעושה ואוכל וכו׳. כתב הר״ב עגלים וסייחים. פירוש בני אתונות ועיין במשנה ג׳ פרק ה׳ דבבא בתרא ומה שכתבתי שם. ומה שכתב הר״ב וזה לשונו מכאן ואילך לוקח אותם הוא לעצמו בשומא כפי שוין. רוצה לומר במה שכתב בשומא. שצריך בית דין כדעת הרמ״ה בטור [חשן משפט] סימן רס״ז:
לפיכך אם אבדו חייב באחריותן. כתב הר״ב כיון דשרו וכו׳ כמאן דאשתמש דמי וחייב באחריות. ואפילו באונסין דכשואל הוא כשמשתמש בהו. והא דתנן אבדו. שטבעה ספינתו בים. גמרא. ועיין במשנה י״א פ״ג. ומ״ש הר״ב והלכה כר׳ טרפון בדמי אבדה שמכר הואיל וטרח בהו. גמרא:
{כז} פֵּרוּשׁ, בְּנֵי אֲתוֹנוֹת:
{כח} רְצוֹנוֹ לוֹמַר בְּמַה שֶּׁכָּתַב בַּשּׁוּמָא, שֶׁצָּרִיךְ בֵּית דִּין, כְּדַעַת הָרְמָ״ה:
{כט} וַאֲפִלּוּ בְּאֳנָסִין. דִּכְשׁוֹאֵל הָוֵי כְּשֶׁמִּשְׁתַּמֵּשׁ בְּהוּ. וְהָא דִתְנַן אָבְדוּ, שֶׁטָּבְעָה סְפִינָתוֹ בַּיָּם. גְּמָרָא:
{ל} הוֹאִיל וְטָרַח בְּהוּ. גְּמָרָא:
מז) אמר את האבדה
נ״ל דר״ל אפילו הכריז סתם, ״מצאתי דבר״ וזה אומר דבר פלוני שלי מצאת:
מח) ולא אמר סימניה לא יתן לו
עד שיביא עדים שהיא שלו:
מט) עד דרוש אחיך אותו עד שתדרוש את אחיך אם רמאי הוא אם אינו רמאי
וקיי״ל דבאין עדים שאינו רמאי צריך שיאמר סימן מובהק, דהיינו מדה או משקל או מנין, או נקב בצד פלוני וכדומה [רס״ז ו׳]:
נ) כל דבר
שנמצא:
נא) שעושה ואוכל
שמשתכרת כהוצאת אכילתה:
נב) יעשה ויאכל
אף שכלו ימי ההכרזה הנ״ל לא ימכרם עדיין, דניחא ליה לבעל האבידה בבהמתו:
נג) ודבר שאין עושה ואוכל
ר״ל שאינה משתכרת כדי אכילתה:
נד) ימכר
אף קודם שכלו ימי ההכרזה הנ״ל:
נה) והשבותו לו ראה היאך תשיבנו לו
ולא פי׳ מתני׳ בב׳ מיני׳ אלו עד כמה יקיימן, ובברייתא מפרש, דפרה וחמור ותרנגולת המטלת ביצים, יקיימן י״ב חודש, ועגל וסייח הרועים, מקיימן ג׳ חדשים, ושל פיטום רק ל׳ יום, ואוזים ותרנגולים זכרים גדולים ל׳ יום, וקטנים וכל דבר שטיפולו מרובה משכרו, ג׳ ימים, ואחר זמנים הנ״ל מוכרן בב״ד. וי״א דא״צ ב״ד, רק שמן ולוקחן לעצמו [רס״ז]:
נו) לפיכך אם אבדו אין חייב באחריותן
וקיי״ל כר״ט דישתמש במעות, וחייב באונסן אפילו קודם שנשתמש בהן. ונל״פ דאפילו מצאן צרורים [עיין פ״ג מי״א] דהכא שאני דלא גלי דעתי׳ שצררן לפני המוצא, וגם במצאן מותרים לא דמי הכא למפקיד אצל בעל הבית התם שלא ישתמש בהן, דהתם שאני דלא על דעת שישתמש בהן הפקידן בידו משא״כ הכא. מיהו במצא מעות לא ישתמש בהן, וכ״כ בכל אבידה עצמה, ואפ״ה באבדו י״א דהוה כש״ש וי״א דדינו כש״ח [שם]:
עפ״י כתב יד קופמן
אמר את האבידה ולא אמר את סימניה – במסגרת חברית מוצא האבדה אומר ״מצאתי שמלה״ והמאבד אומר ״היא שלי״, ואין חקירה ודרישה רבה. אבל במסגרת תורה שבעל פה, אם השבת אבדה הפכה ממידה ראויה למצווה פורמלית הרי שיש לדקדק לא להשיב את האבדה למי שאיננו בעליה. הבבלי (כח ע״ב) מסביר שהמוצא מכריז ״מצאתי אבדה״, והמאבד צריך לומר מה האבדה, מה הסימנים ומה נסיבות האבדה, כלומר באיזה מקום בערך ניתן לצפות למצוא אותה. לכל היותר ניתן לדלג על המרכיב האחרון במקרה שהמאבד איננו יודע (נכון לנסח שגם ״אינני יודע כיצד״ היא תשובה מספקת). הרי זה לא יתן לו – אסור להשיב את האבדה למי שלא בוּרר והוכח כבעליה.
הרמיי אף על פי שאמר את סימניה הרי זה לא יתן לו – לא ברור מי הרמאי. האם הכוונה לאדם שנחשד בעבר, או שנחשב לטיפוס מפוקפק; האם נדרשת הכרזה של בית דין שפלוני חשוד כרמאי (כמו ששור פלוני מועד), או שצריך שהרמאי יגיד כמה סימנים נכונים וכמה מוטעים. הירושלמי מתאר בצבעוניות את הרמאי שעושה עצמו מחזיר מציאות, מסתובב בין בתי הכנסת ושומע את סימני המציאה, והולך לבית כנסת אחר ואומר את הסימנים (ח ע״ג). התיאור צבעוני, אך איננו מסייע להגדיר את הרמאי.
כנראה מדובר בטיפוס הידוע בסביבה כרמאי ובלתי אמין, ללא הגדרה פורמלית. בבבלי מסופר מעשה שהיה ובו נדרש המאבד להביא עדי אופי שיעידו שאיננו רמאי (כח ע״ב). בירושלמי אין עדות להליך פורמלי מעין זה.
הרמאים נזכרים הרבה בספרות חז״ל. חכמים ידעו על קיומם ואף הכירו את דרכיהם והערמתם. לעיתים השפיעו הרמאים על דרך קיום המצוות, ונביא דוגמה משקלים פ״ה מ״ה. שם מתואר סדר המכירה של מצרכים במקדש. הקונים היו הולכים לגזבר, משלמים לו ומקבלים חותם חרס, תמורת החותם היו מקבלים נסכים וקורבנות מתאימים. הכתוב על החותם שונה כדי למנוע מרמאים לנצל את החותמות בצורה בלתי ראויה. דוגמה אחרת היא במשנת דמאי פ״ג מ״ה. שם יש מחלוקת האם יש לחשוש לפונדקית רמאית שמא תחליף את המזון שקיבלה לחימום (תחליף מעושר בבלתי מעושר). עם זאת בדרך כלל החשש מרמאים הוא כללי, והפתרון לו הוא בתקנה כללית שתצמצם את יכולתם לרמות. ברם במשנתנו מתואר מקרה חריג. כאן יש טענה ספציפית כלפי סתם אדם, ודרישה לוודא שאדם מיוחד זה איננו רמאי. לאמיתו של דבר, כל דיין מתלבט בשאלה זו בכל דיון משפטי. אחד מתפקידיו הוא לברר מי אומר אמת ומי מרמה, אך בדרך כלל ספרות החוק איננה עוסקת בכך. להלכה הכול כשרים לעדות, אבל בפועל התפקיד העיקרי של הדיין הוא לסנן את העדויות והעדים. במקרה זה שלפנינו תפקיד הדיין מוטל על כל מוצא מקרי, ואנו נחשפים לפן זה של העבודה המשפטית.
שנאמר עד דרוש אחיך אתו (דברים כב ב) עד שתידרוש את אחיך – הדרשה מנצלת את המבנה המיוחד של השפה העברית המקראית. ״דרֹש אחיך״ יכול להתפרש את שאחיך ידרוש, או עד שתדרוש את אחיך. זו דרשה טיפוסית של חז״ל שמן הסתם ההלכה לא נלמדה ממנה, אך היא מתוחכמת. אם רמיי הוא ואם אינו רמיי – רק אם אינו רמאי מותר להשיב לו אבדה. על המוצא, אפוא, לא רק להשיב את האבדה, ולא רק לחפש את בעליה (הכרזה), אלא גם להעריך האם הוא דובר אמת. בתוספתא: ״בראשונה כל הבא ונותן סימניה היה נוטלה, משרבו הרמאין התקינו שיהא זה נותן סימניה ומביא ראיה שאינו רמיי״ (פ״ב הט״ז; בבלי, כח ע״ב). אם כן פעם היו מאמינים לבני אדם, אבל כיום מבקש המציאה נדרש להביא מעין תעודת יושר.
האם זו הלכה מעשית או תביעה אוטופית? לו הייתה זו תביעה מעשית מן הסתם היינו שומעים כיצד ״מביאים ראיה״ שאדם איננו רמאי. לפיכך נראה לנו שכפי שראינו במסכת בבא קמא ההלכה במשנה היא אוטופית ורעיונית, ולא מעשית, אף על פי שהיא מנוסחת כמו הלכה מעשית. סיכמנו זאת במבוא למסכת זו ולמסכת בבא קמא.
כל דבר שהוא עושה ואוכל יעשה ויאכל – כגון פרה שהיא תובעת מזון אבל מניבה רווחים. המוצא חייב לטפל בה, אך מותר לו גם ליהנות ממנה. הדוגמאות בתוספתא הן: ״כל דבר שעושה ואוכל, כגון פרה וחמור, יעשה ויאכל. לא יעשה מהן יותר ממה שהן אוכלין״ (פ״ב ה״כ). ודבר שאינו עושה – שאין ממנו רווחים, ואוכל – צורך תחזוקה, יימכר – כגון תרנגול זכר. אם לא יימכר אזי הוצאות המזון שלו יאכלו מהקרן ולמאבד לא כדאי שהתרנגול יישמר. בתוספתא: ״כל דבר שאין עושה ואוכל, כגון אווזין ותרנגלין, מיטפל בהן שלשה ימים, בעגלים ובסייחים שלשים יום. יתר על כן מוכרן בבית דין״ (פ״ב ה״כ)⁠1. זו הפעם הראשונה במסכת שבה בית הדין מתערב בניהול האבדה. ניהול זה הוא ה״שום״ הנזכר לעיל פ״א מ״ה.
שנאמר והשבותו לו (דברים כב ב) ראה היאך תשיבנו לו – למעשה משנתנו היא דרשה רצופה לפסוק ב בדברים כב. הדרשה היא שלאחר הכול צריך שיהיה בחפץ כדי השבה, ולא תוספת הוצאות למאבד. זאת בהנחה שהמאבד צריך לשלם על הוצאות השבת האבדה (אם היו). לפי נוסח המשנה שבידינו הדרשה איננה קשורה למה שנאמר קודם במשנה. אבל אם נניח שהמשנה הכירה את התוספתא הרי הדרשה ברורה. התוספתא קבעה שצריך למכור אבדה שערכה יורד, וקבעה לכך שיעור, והדרשה באה לאשש את הרעיון. עריכת המשנה משתמשת אפוא בעריכת התוספתא, אבל אפשר גם לפרש שהתוספתא משלימה את ההלכה החסרה ברצף של המשנה. בירושלמי מובאים שני מעשים על ביצועה של הלכה זו (האחד מבבל).
כמה יהא בדמים – וכן ב-ל.ביתר עדי הנוסח: ״מה יהא בדמים״. הנוסחה שלפנינו איננה שיבוש, והכ׳ איננה להשלמת המילה אלא להדגשה2: מה ייעשה בדמים, כלומר בכסף מזומן. השאלה היא האם מעות (מטבעות) הן חפץ שאסור להשתמש בו, או שמא יש להן רק ערך כהילך סמלי ולכן מותר להשתמש במעות, אבל המוצא חייב את ערכן או תחליפן. רבי טרפון אומר ישתמש בהן לפיכך אם אבדו [אינו] חייב באחריותן – המילה ״אינו״ נמחקה ואיננה ביתר עדי הנוסח, ומבחינה תוכנית היא בוודאי שגיאה. לפי רבי טרפון מטבעות אינם חפץ מוגדר כמו ספר, אלא ערך סמלי. לכן מותר למוצא להשתמש בהם והוא חייב את ערכם למאבד, ואם אבדו המוצא חייב באחריותם, שכן הם עליו כחוב כספי רגיל. בכך מגיעה למיצוי התפיסה שהשבת אבדה היא כמו כל חוב כספי. במקביל עולה התפיסה שמטבעות אינם סחורה אלא ״כסף״ עובר לסוחר. זו התפיסה של משק מוניטרי, כלומר משק המבוסס על סחר במטבעות.
רבי עקיבא אומר לא ישתמש בהןמטבעות הן חפץ, לפיכך אם אבדו אינו חייב באחריותן – כמו כל חפץ אחר שנגנב מהמוצא. המוצא הוא לכל היותר שומר חינם, ופטור מהשבת גנבה ואבדה. איננו עוסקים בעפ״י כתב-יד קופמן ותולדותיו, אך נעיר שבמקרה זה ההשלמה היא בכתיב הבבלי (עקיבא) ולא בכתיב הארץ-ישראלי (עקיבה). בגוף כתב היד בדרך כלל נכתב ״עקיבה״, והתוספת כאן יצאה אפוא מתחת ידו של כותב אחר.
כל המשנה היא מדרש הלכה לכתוב המקראי: ״וְאִם לֹא קָרוֹב אָחִיךָ אֵלֶיךָ וְלֹא יְדַעְתּוֹ וַאֲסַפְתּוֹ אֶל תּוֹךְ בֵּיתֶךָ וְהָיָה עִמְּךָ עַד דְּרֹשׁ אָחִיךָ אֹתוֹ וַהֲשֵׁבֹתוֹ לוֹ״ (דברים כב ב). הדרשה על ההכרזה היא פירוש עקיף למילים ״וְאִם לֹא קָרוֹב אָחִיךָ אֵלֶיךָ וְלֹא יְדַעְתּוֹ״; ״יעשה ויאכל״ הוא הסבר ל״וַאֲסַפְתּוֹ אֶל תּוֹךְ בֵּיתֶךָ״; אין מחזירים לרמאי הוא דרשה ל״דְּרֹשׁ אָחִיך״, ו״יימכר״ הוא דרשה ל״וַהֲשֵׁבֹתוֹ לוֹ״. המשניות אינן עוקבות אחר סדר הכתוב, והדרשה הראשונה (רמאי) מופיעה שלא כסדר הכתוב.
שני החכמים (רבי טרפון ורבי עקיבא) פעלו באותה תקופה ובאותה סביבה (מחוז השפלה בדור יבנה), האחד בלוד והאחר בבני ברק הסמוכה. עם זאת קשה שלא לקשר את המחלוקת ההלכתית לדמותם של שני החכמים. רבי טרפון העשיר מן הסתם ראה במטבעות הילך סמלי ותו לא, כלי עזר להתנהלות של מסחר חופשי בשוק, ורבי עקיבא, שהיה בצעירותו דלפון, רואה בהם חפץ ככל חפץ אחר. ברם למרות זאת בסופו של דבר לפנינו עמדות עקרוניות שונות ביחס למהות הכסף. המחלוקת חוזרת בפיהם של חכמים אחרים לגבי מעשר שני (פ״ב ה״ט), וגם שם מעורבים רבי טרפון ורבי עקיבא בדיון, אם כי העמדות העקרוניות נקבעו כדור קודם וחולקים בהן בית שמאי ובית הלל (רבי טרפון כרגיל מהלך בשיטת בית שמאי ורבי עקיבא בשיטת בית הלל). ההבדל בין עמדות החכמים שם ובמשנתנו הוא כנראה בהבנת המצב הכלכלי, תופעה המאפיינת תקופת מעבר בין שימוש במטבעות כהילך סמלי לבין התקופה ששימשו כחפץ וערך המטבע היה ערך המתכת שבה3. מחלוקת דומה עולה להלן פ״ג מי״א.
עם זאת ראוי לציון שהמחלוקת המבוססת מן הסתם על הבנת השוק ודרכי הכלכלה בו לא השתנתה במשך הדורות שחלפו. אנו תמהים האם המצב בשוק נשאר ללא שינוי, או שמא המציאות המשתנה לא שינתה את העמדות העקרוניות בבית המדרש.
1. הגבלות הזמן מצויות גם בתלמוד הבבלי, כח ע״ב.
2. אונא, כף.
3. ראו על כך שפרבר, מחירים, ובמבוא למסכת מעשר שני.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ח) מָצָא סְפָרִים, קוֹרֵא בָהֶן אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם. וְאִם אֵינוֹ יוֹדֵעַ לִקְרוֹת, גּוֹלְלָן. אֲבָל לֹא יִלְמֹד בָּהֶן בַּתְּחִלָּה, וְלֹא יִקְרָא אַחֵר עִמּוֹ. מָצָא כְסוּת, מְנַעֲרָהּ אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם. וְשׁוֹטְחָהּ לְצָרְכָּהּ, אֲבָל לֹא לִכְבוֹדוֹ. כְּלֵי כֶסֶף וּכְלֵי נְחֹשֶׁת, מִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן לְצָרְכָּן, אֲבָל לֹא לְשָׁחֳקָן. כְּלֵי זָהָב וּכְלֵי זְכוּכִית, לֹא יִגַּע בָּהֶן עַד שֶׁיָּבֹא אֵלִיָּהוּ. מָצָא שַׂק אוֹ קֻפָּה, וְכָל דָּבָר שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לִטֹּל, הֲרֵי זֶה לֹא יִטֹּל.
If one found scrolls, he reads them once in thirty days in order to ventilate them and prevent mold. And if he does not know how to read, he rolls and unrolls them in order to ventilate them. But he shall not study passages in them for the first time, as he would leave the scroll exposed to the air for a lengthy period, thereby causing damage. And another person shall not read the scroll with him, as each might pull it closer to improve his vantage point, which could cause the scroll to tear.
If one found a garment, he shakes it once in thirty days, and he spreads it out for its sake, to ventilate it, but he may not use it as a decoration for his own prestige.
If one found silver vessels or copper vessels, he may use them for their own sake to prevent tarnish and rust, but he may not use them to the extent that he will erode them. If he finds gold vessels or glass vessels, which are not ruined by neglect, he may not touch them until Elijah will come and identify the owner.
If a person found a sack or a basket or any other item that it is not his typical manner to take and carry because it is beneath his dignity, he shall not take it, as one need not demean himself in order to return a lost item.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[י] מָצָא סְפָרִים, קוֹרֵא בָהֶן אַחַת לִשְׁלשִׁים יוֹם.
וְאִם אֵינוּ יוֹדֵעַ לִקְרוֹת, גּוֹלְלָן.
אֲבָל לֹא יְלַמֵּד בָּהֶן כַּתְּחִלָּה, וְלֹא יִקְרֵא אַחֵר עִמּוֹ.
מָצָא כְסוּת, מְנַעֲרָהּ אַחַת לִשְׁלשִׁים יוֹם, וְשׁוֹטְחָהּ לְצָרְכָהּ, אֲבָל לֹא לִכְבוֹדוֹ.
כְּלֵי כֶסֶף וּכְלֵי נְחֹשֶׁת, מִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן לְצָרְכָן, אֲבָל לֹא לְשָׁחֳקָן.⁠א כְּלֵי זָהָב וּכְלֵי זְכוֹכִית, אַל יִגַּע בָּהֶן עַד שֶׁיָּבֹא אֵלִיָּהוּ.
מָצָא שַׂק אוֹ קֻפָּה, ב
אִם אֵין דַּרְכּוֹ לִטּוֹל, הֲרֵי זֶה לֹא יִטֹּל.
א. בכ״י: לְשׁוֹחֲקָן
ב. בכ״י: סַק
[ביאור למשנה זה כלול בביאור משנה ז]

המפקיד כסות אצל חבירו מנערה אחת לל׳ יום שוטחה לצרכה אבל לא לכבודו אם היתה מרובה נוטל שכרו ממנה המוצא בהמת חבירו חייב ליטפל בה עד מתי חייב ליטפל בה עד שיכניסה לרשותו הכניסה למקום שיראנה לא יטפל בה נגנבה או אבדה חייב באחריותה לעולם חייב באחריותה עד שיכניסנה לרשותו הכניסה לגינתו או לחורבתו ואבדה או נגנבה פטור.
מצא ספרים קורא בהן אחת לשלשים יום, ואם אינו יודע לקרות גוללן, אבל לא ילמד בהן כתחלה ולא יקרא אחר עמו. מצא כסות מנערה אחת לשלשים יום, שוטחה לצרכה אבל לא לכבודו. כלי כסף וכלי נחשת ישתמש בהן לצרכן אבל לא לשחקן. כלי זהב וכלי זכוכית לא יגע בהן עד שיבוא אליהו. מצא שק או קופה אם אין דרכו ליטול הרי זה לא יטול.
בגדי הצמר צריך לנערם כדי שלא יעלו עש וייפסדו, אבל בגדי הפשתן לא יגע בהם כלל. וכלי הזהב והזכוכית אינם מחלידים לעולם ולפיכך לא יגע בהן, לפי שהם אינם צריכים לשימוש שימנעם מן החלודה. ואומרו אם אין דרכו ליטול הוא שיהיה זקן ואינה לפי כבודו, שאינו חייב לזלזל בחכמה וליטלם, והרמז לזה אומרו ״והתעלמת מהם״, כאילו ציוה שיתעלם מהם במצב מה, והוא אומרם, פעמים שאתה מתעלם.
מצא ספרים קורא בהן אחד לשלשים יום כו׳ – בגדי הצמר צריך לנערם כדי שלא ירקיבו ויתקלקלו אבל בגדי הפשתן לא יגע בהן כלל וכלי זהב וזכוכית אינם מעלים חלודה לעולם לפיכך לא יגע בהן לפי שאינם צריכין להשתמש בהם כדי שימנעם מן החלודה. ואמרו אין דרכו ליטול הוא שיהיה זקן ואינה לפי כבודו לפי שאינו ראוי להתבזות החכמה והרמז לזה מה שנאמר והתעלמת מהם כאלו צוה שיתעלם מהם בענין מן הענינים והוא מה שאמרו רבותינו ז״ל פעמים שאתה מתעלם:
אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם. שֶׁמִּתְעַפְּשִׁין כְּשֶׁשּׁוֹהִין מִלְּפָתְחָן. וְכָל סִפְרֵיהֶן הָיוּ עֲשׂוּיִין כְּעֵין גִּלָּיוֹן:
גּוֹלְלָן. מִתְּחִלָּתָן לְסוֹפָן, שֶׁיִּכָּנֵס בָּהֶם הָאֲוִיר:
בַּתְּחִלָּה. מַה שֶּׁלֹּא לָמַד מֵעוֹלָם. לְפִי שֶׁצָּרִיךְ לְהַשְׁהוֹתָן לְפָנָיו:
וְלֹא יִקְרָא אַחֵר עִמּוֹ. לְפִי שֶׁזֶּה מוֹשֵׁךְ אֶצְלוֹ וְזֶה מוֹשֵׁךְ אֶצְלוֹ וְנִקְרָע:
שׁוֹטְחָהּ לְצָרְכָּהּ. לִשְׁלֹט בָּהּ אֲוִיר, שֶׁלֹּא תֹאכַלֶּנָּה עָשׁ:
לְצָרְכָּן. שֶׁמִּתְעַפְּשִׁים בַּקַּרְקַע. שֶׁצָּרִיךְ לְתִתָּן בַּקַּרְקַע, דְּזוֹ הִיא שְׁמִירָתָן. וּלְפִיכָךְ מִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶם לִפְרָקִים:
אֲבָל לֹא לְשָׁחֳקָן. וְלֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן זְמַן אָרֹךְ עַד שֶׁיִּשְׁחָקֵם:
לֹא יִגַּע בָּהֶן. זָהָב אֵינוֹ מִתְעַפֵּשׁ בָּאָרֶץ. וְכֵן זְכוּכִית. וְעוֹד שֶׁהוּא נוֹחַ לְהִשָּׁבֵר:
שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לִטֹּל. דָּבָר שֶׁגְּנַאי הוּא לוֹ. וְהַתּוֹרָה אָמְרָה וְהִתְעַלַּמְתָּ מֵהֶם, פְּעָמִים שֶׁאַתָּה מִתְעַלֵּם, כְּגוֹן זָקֵן וְאֵינוֹ לְפִי כְּבוֹדוֹ:
אחת לשלשים יום – that they grow moldy when they remained unopened. And all of their books were made like a blank parchment.
גוללן – from their beginning to their end in order that air can enter them.
בתחלה – what he had never studied ever, because he would have to them remain open before him.
ולא יקרא אחר עמו – because this one pulls it towards him and the other pulls it towards him and it rips.
שוטחה לצרכה – so that the air can reach it and it would be eaten by moths
לצרכן – since their grow moldy in the the ground, and this is the manner of preserving them. And therefore, one uses them from time-to-time.
אבל לא לשוחקן – but not to use them for a long time until they become worn-out.
לא יגע בהן – gold does not become moldy in the ground and similarly glass/crystal, because it is so easy to be broken.
שאין דרכו ליטול – something that is disgraceful/shameful for him. And the Torah said (Deuteronomy 22:3): “you must not remain indifferent.” There are times when you may be indifferent, such as an old person as it is not befitting his honor.
קורא בהן אחת לשלשים יום מתני׳ ר״א בן יעקב היא ודלא כת״ק דברייתא דאמר אחת לי״ב חדש ודלא כסומכוס דאמר בחדש שממהר להתעפש שלשים יום ובישן שנים עשר חדש:
בתחלה מה שלא למד מפני שצריך להשהותם לפניו וכתב הרמב״ן ז״ל דה״מ בס״ת נביאים וכתובים שמי שלמד בהם כבר די לו בקריאה בעלמא ומי שלומד בהן לכתחלה צריך לטרוח יותר וע״י טרחו הן מתקלקלין אבל עכשיו שנהגו לכתוב התלמוד אם השאילו המסכתא אינו כן שאפילו מי שלמד פרקו מאה פעמים צ״ע גדול כבתחלה ואדרבה כל מי שהוא בקי יותר צ״ע יותר גדול בהלכות הצריכות לשמועה שלו הלכך יד כל אדם שוה בו ולומד לכתחלה דאדעתה דהכי אושליה נמקי יוסף. ועיין בפי׳ רש״י ז״ל פרק כל הנשבעין דף מ״ו:
גוללן אחת לשלשים. אבל לא יִלְמַד בהן כתחלה כתב הר״ר יהוסף ז״ל בס״א היה נקוד יְלַמֵד ונ״ל כגרסא דגרסי׳ יִלְמַד דאתי שפיר מה שאמר כתחלה כלומר קורא בהן מה שהוא רגיל בו אבל לא ילמד מה שלא למד מעולם ואי גרסינן יְלַמֵד פי׳ לא יְלַמֵד לאחרים בו ולגירסא זו לא היה צריך לומר כתחלה ע״כ. וגם ראיתי שהגיה כתחלה בכאף:
ולא יקרא אחר עמו נלע״ד דגרסי׳ יַקְרֵא בנקוד פת״ח ביו״ד ושו״א בקו״ף וצי״רי ברי״ש אע״פ שאינו מוכרח. וכדמוכח ממה שאני כותב בסמוך מיד. ובגמ׳ רמי עלה והתניא ולא יקרא בו שלשה בני אדם הא שנים קורין ומוקי אביי למתני׳ בענין אחד ולפיכך אפילו שנים אין קורין שזה מושך אצלו וזה מושך אצלו ונקרע. וברייתא בשני עניינים זה בדף זה וזה בדף זה ולפיכך שנים קורין דלא אתו לשמוטי מהדדי. והרמב״ם ז״ל בפי״ג דהלכות גזלה פירש דבשני עניינים לא יהיו שנים קורין דשמא זה ימשוך לכאן וזה לכאן ויבלה הספר אבל בענין אחד קורין אפילו שנים אבל שלשה אפילו בענין אחד אין קורין ע״כ וכן פי׳ הרי״ף ז״ל:
מנערה אחת לשלשים יום גמ׳ למימרא דניעור מעלי לה והא אמר ר׳ יוחנן מי שיש לו גרדי אומן בתוך ביתו שיארוג לו חדשות תמיד ינער כסותו בכל יום ולמדנו דרך ארץ דניעור קשה לה אמרי בכל יום קשה לה אחת לשלשים יום מעלי לה איבעית אימא בחד אין ניעורו קורעה ובתרי הניעור קורעה ואיבעית אימא הא בידא וברייתא בחוטרא ואיבעית אימא ברייתא בעמרא דקשה לה שנמתחת ונקרעת ומתני׳ בכיתנא. ובגמרא בברייתא כלי נחשת משתמש בהן בחמין אבל לא ע״י האור מפני שמשחיקן כלי כסף משתמש בהן בצונן אבל לא בחמין מפני שמשחירן:
מצא שק וכו׳ ר״פ שבועת העדות ובהרי״ף והרא״ש ז״ל הגרסא מצא שק או קופה אם אין דרכו ליטול וכו׳. וכן הגיה ג״כ הר״ר יהוסף ז״ל. ופי׳ רש״י ז״ל שאין דרכו ליטול קופה שלו מן החוץ לבית שמור לא יטול. וביד פי״א דהלכות גזלה ואבידה סי׳ י״ג. ובטור ח״מ סי׳ רס״ג וסי׳ רס״ז:
אבל לא ילמוד בהן בתחלה. כתב הר״ב מה שלא למד מעולם. לפי שצריך להשהותן לפניו. וכן פירש רש״י. ופירש נ״י בשם הרמב״ן דהני מילי בס״ת נביאים וכתובים שמי שלמד בהן כבר די לו בקריאה בעלמא. ומי שלומד בהן לכתחילה צריך לטרוח יותר ועל ידי טרחו הם מתקלקלים. אבל עכשיו שנהגו לכתוב הגמרא ומי שלמד פרקו מאה פעמים צריך עיון גדול כבתחלה. ואדרבה כל מי שהוא יותר בקי. צריך עיון יותר גדול בהלכות הצריכות לשמועה שלו. והרי הוא כלומד בתחילה. ע״כ. ועיין מ״ש במשנה ג׳ פרק בתרא דבבר. קמא:
מנערה אחת לשלשים יום אבל טפי לא. שמתקלקל. טור סימן רס״ז:
וכל דבר שאין דרכו לטול. כתב הר״ב שגנאי הוא לו. שאדם חשוב הוא ואין דרכו ליטול קופה שלו להכניסה מן החוץ לבית שמור. רש״י. ומ״ש הר״ב כגון זקן ואינו לפי כבודו. כן הוא בגמרא. ולשון הרמב״ם בפרק י״א מהלכות אבדה אם היה חכם או זקן מכובד וכו׳:
{לא} וְהָנֵי מִלֵּי בְּסִפְרֵי תּוֹרָה נְבִיאִים וּכְתוּבִים. שֶׁמִּי שֶׁלָּמַד בָּהֶן כְּבָר דַּי לוֹ בִּקְרִיאָה בְּעָלְמָא, וּמִי שֶׁלּוֹמֵד בָּהֶן תְּחִלָּה צָרִיךְ לִטְרֹחַ יוֹתֵר וְעַל יְדֵי טִרְחוֹ הֵם מִתְקַלְקְלִים. אֲבָל עַכְשָׁיו שֶׁנּוֹהֲגִים לִכְתֹּב הַגְּמָרָא וּמִי שֶׁלָּמַד פִּרְקוֹ מֵאָה פְעָמִים צָרִיךְ עִיּוּן גָּדוֹל כְּבַתְּחִלָּה, וְאַדְּרַבָּא כָּל מִי שֶׁהוּא יוֹתֵר בָּקִי צָרִיךְ עִיּוּן יוֹתֵר גָּדוֹל בַּהֲלָכוֹת הַצְּרִיכוֹת לַשְּׁמוּעוֹת שֶׁלּוֹ, וַהֲרֵי הוּא כְּלוֹמֵד בַּתְּחִלָּה. נִמּוּקֵי יוֹסֵף בְּשֵׁם הָרַמְבַּ״ן:
{לב} לִשְׁלֹשִׁים יוֹם. אֲבָל טְפֵי לֹא, שֶׁמִּתְקַלְקְלִים. טוּר:
{לג} שֶׁאָדָם חָשׁוּב הוּא, וְאֵין דַּרְכּוֹ לִטֹּל קֻפָּה שֶׁלּוֹ לְהַכְנִיסָהּ מִן הַחוּץ לְבַיִת שָׁמוּר. רַשִׁ״י:
נז) מצא ספרים קורא בהן אחת לשלשים יום
שלא יתעפשו:
נח) ואם אינו יודע לקרות גוללן
מתחלתן לסופן כל ל׳ יום:
נט) אבל לא ילמוד בהן בתחלה
דבר שלא למד עדיין:
ס) ולא יקרא אחר עמו
בב׳ עניינים, אבל בענין א׳ שרי. אבל בג׳ אפילו בכה״ג אסור [שם]:
סא) מצא כסות מנערה אחת לשלשים יום
אבל טפי מזה או בפחות מזה, לא דמתקלקל:
סב) ושוטחה לצרכה אבל לא לכבודו
אפילו הוא ג״כ לצרכה:
סג) משתמש בהן לצרכן אבל לא לשחקן
ר״ל בתשמיש ששוחק מגוף הכלי, כגון באש וכדומה:
סד) כלי זהב וכלי זכוכית
שאינן מחלידין:
סה) מצא שק או קופה
[פאסס]:
סו) וכל דבר שאין דרכו ליטול
שאם היה שלו היה בוש מליטלן. ולא חשש שיגנבו ביני ביני קודם שיקרא אחר:
סז) הרי זה לא יטול
א״צ ליטלן להחזירן [רס״ג]:
עפ״י כתב יד קופמן
מצא ספרים קורא בהן אחת [ל]שלשים יום – ספר הוא בדרך כלל מה שהיום מכונה מגילה (איור 10), ויש לפותחו כדי לרענן את הספר ולמנוע עיפוש, לכן אחת לשלושים יום משתמשים בו. זה עול על המוצא, וחובתו לבעל האבדה, ולא זכות שרשאי לעשות כן. אבל מכיוון שהוא צריך לפתוח את הספר – מותר לו לקרוא בו. ואם אינו יודיע לקרות גוללן – כדי למנוע עיפוש, אף על פי שאין למוצא הנאה בכך. אבל [אם]– נמחק, לא ילמד בהן כתחילה – באופן רצוף, ולא יקרא אחר עמו – אפשר להסביר זאת בחשש שהספר ייקרע, אך פשוט יותר להסביר שאסור למוצא, וקל וחומר לאדם אחר, ליהנות מהספר, ורק שימוש לצורך האבדה הותר. האחר הקורא כבר איננו צורך האבדה, ולכן נאסר.
כמו כן: מצא כסות מנערה אחת לשלושים יום – שלא תתעפש, ושוטחה לצ[ו]רכה – של האבדה, אבל לא לכבודו – של המוצא, שיראו אנשים את יופייה. בגד תלוי משמש מדד לעושר וכבוד. כלי כסף וכלי נחושת מישתמש בהן לצ[ו]רכן אבל לא לשוחקן – חכמים מניחים שטוב לכלי שייעשה בו שימוש לעיתים ויתנקה מפעם לפעם, אחרת ישחיר. אין דורשים מהמוצא לנקות את החפץ באופן תמידי, שכן זה עול, ואין כאן נזק לכלי. כלי כסף וכלי זכוכית אל יגע בהן – שמא יינזקו, עד שיבוא אליהו – לכאורה ניתן להסביר שאליהו העונה על כל השאלות ימצא גם למי להחזיר את האבדה, ברם במשנה זו אין מדובר על החזרת האבדה אלא על הטיפול בה. יש לטפל בכל הכלים שנזכרו במשנה עד שיבוא אליהו, כלומר לעולמי עד. בשני התלמודים מובא פירוט של דרכי השימוש בספרים ובכלי הנחושת (ירושלמי ח ע״ד; בבלי, כט ע״ב).
מצא סק או קופה אם אין דרכו ליטול – שאיננו חזק מספיק, או שהוא מכובד ואין דרכו לשאת משאות, הרי זה לא יטול – פטור מליטול. בעקיפין המשנה קובעת שאם חפץ חייב הכרזה, אין לו תקנה. גם אם לא יימצאו הבעלים הוא לא יעבור לרשות המוצא. הרחבנו בכך במבוא למסכת.
בתוספתא (פ״ב הי״ט ואילך) מצויה סדרת מקבילות החוזרות על המשנה בשינויים קלים של דוגמאות. במדרש בקיצור: ״ ׳וכן תעשה לחמורו׳, היתה חמור – עושה ואוכלת. כסות – מנערה אחת לשלשים יום, שוטחה לצרכה אבל לא לכבודו. כלי כסף וכלי נחשת – משתמש בהם לצרכם אבל לא לשחקם. כלי עץ – משתמש בהם כדי שלא ירקבו״ (ספרי דברים, רכד, עמ׳ 257).
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ט) אֵיזוֹ הִיא אֲבֵדָה, מָצָא חֲמוֹר אוֹ פָרָה רוֹעִין בַּדֶּרֶךְ, אֵין זוֹ אֲבֵדָה. חֲמוֹר וְכֵלָיו הֲפוּכִין, פָּרָה רָצָה בֵּין הַכְּרָמִים, הֲרֵי זוֹ אֲבֵדָה. הֶחֱזִירָהּ וּבָרְחָה, הֶחֱזִירָהּ וּבָרְחָה, אֲפִילוּ אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה פְעָמִים, חַיָּב לְהַחֲזִירָהּ, שֶׁנֶּאֱמַר: הָשֵׁב תְּשִׁיבֵם (דברים כ״ב:א׳). הָיָה בָטֵל מִסֶּלַע, לֹא יֹאמַר לוֹ תֶּן לִי סֶלַע, אֶלָּא נוֹתֵן לוֹ שְׂכָרוֹ כְּפוֹעֵל בָּטֵל. אִם יֵשׁ שָׁם בֵּית דִּין, מַתְנֶה בִּפְנֵי בֵית דִּין. אִם אֵין שָׁם בֵּית דִּין, בִּפְנֵי מִי יַתְנֶה, שֶׁלּוֹ קוֹדֵם.
Which is the item that is considered lost property? If one found a donkey or a cow grazing on the path, that is not lost property, as presumably the owners are nearby and are aware of the animals’ whereabouts. If one found a donkey with its accoutrements overturned, or a cow that ran through the vineyards, that is lost property. In a case where one returned the lost animal and it fled, and he again returned it and it fled, even if this scenario repeats itself four or five times, he is obligated to return it each time, as it is stated: “You shall not see your brother’s ox or his sheep wandering and disregard them; you shall return them to your brother” (Deuteronomy 22:1).
If in the course of tending to and returning the lost item, the finder was idle from labor that would have earned him a sela, he shall not say to the owner of the item: Give me a sela to compensate me for my lost income. Rather, the owner gives him his wage as if he were a laborer, a payment that is considerably smaller. If there are three men there who can convene as a court, he may stipulate before the court that he will undertake to return the item provided that he receives full compensation for lost income. If there is no court there before whom can he stipulate his condition, his financial interests take precedence and he need not return the lost item.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[יא] אֵי זוֹ הִיא אֲבֵדָה? מָצָא חֲמוֹר וּפָרָה רוֹעִים בַּדֶּרֶךְ, אֵין זוֹ אֲבֵדָה.
חֲמוֹר וְכֵלָיו הֲפוּכִין, פָּרָה רָצָה בֵין הַכְּרָמִים, הֲרֵי זוֹ אֲבֵדָה.
הֶחֱזִירָהּ וּבָרְחָה, הֶחֱזִירָהּ וּבָרְחָה, אֲפִלּוּ אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה פְעָמִים, חַיָּב [לְהַחְזִירָהּ], שֶׁנֶּאֱמַר: ״הָשֵׁב תְּשִׁיבֵם״ (דברים כ״ב:א׳).
הָיָה בָטֵל מִן הַסֶּלַע, לֹא יֹאמַר לוֹ ״תֶּן לִי סֶלַע״, אֶלָּא נוֹתֵן לוֹ שְׂכָרוֹ כְפוֹעֵל.⁠א אִם יֵשׁ שָׁם בֵּית דִּין, יַתְנֶה עִמּוֹ לִפְנֵי בֵית דִּין; אִם אֵין שָׁם, לִפְנֵי מִי יַתְנֶה? שֶׁלּוֹ קוֹדֵם.
א. בכ״י: בטל
המוצא מציאה אם יש בה כדי להחזיר לבעלים בשוה פרוטה ולגבות שכרה ממנה מטפל ממנה ואם לאו מניחה במקומו איזו היא אבידה מצא קרדום באסרטיא וטלית באסרטיא ופרה רועה בין הזרעים הרי זו אבדה טלית מונחת בצד הגדר וחבית מונחת בין הגדר וחמור רועה בין עשבים אין זה אבדה מצאן ג׳ ימים זה אחר זה הרי זו אבדה.
אי זו היא אבדה, מצא חמור ופרה רועים בדרך אין זו אבדה, חמור וכליו הפוכים ופרה רצה בין הכרמים הרי זו אבדה. החזירה וברחה החזירה וברחה אפילו ארבעה וחמשה פעמים חייב להחזיר שנאמר ״השב תשיבנו לו״. היה בטל מן הסלע לא יאמר לו תן לי סלע אלא נותן לו שכרו כפועל. אם יש שם בית דין מתנה עמו בפני בית דין, ואם אין שם בפני מי יתנה שלו קודם.
כפועל רוצה לומר בו כפועל שבטל ממלאכה שבטל ממנה. ו״השב״ מקור, וידוע אצל בעלי כל לשון שהמקור נופל על המעט והרב, תאמר הַכֵּה הכיתי את פלוני, ותאמר הַכֵּה הכיתי את פלוני ופלוני ופלוני, ולפיכך מורה ״השב״ על פעמים רבות, וכך הקם ושלח ועזוב וזולתם מן המקורים.
איזו היא אבדה מצא חמור או פרה כו׳ – כפועל בטל רצה לומר כפועל שבטל ממלאכתו שבטל *ומצא חמור ממנה. והשב מקור וידוע אצל כל בעלי לשון כי המקור נופל על המעט ועל הרוב תאמר שמרתי לפלוני שמור ותאמר שמרתי לפלוני ופלוני שמור ולפיכך מורה השב [תשיב] שחייב להחזיר פעמים רבות וכמו כן הקם תקים עמו שלח תשלח ועזוב תעזוב וזולתם מן המקראות:
אֵיזוֹ הִיא אֲבֵדָה. שֶׁנִּכָּר בָּהּ שֶׁאֵין הַבְּעָלִים יוֹדְעִים שֶׁהִיא שָׁם:
אֵין זוֹ אֲבֵדָה. וְאֵינוֹ חַיָּב לְהַחֲזִיר, שֶׁמִּדַּעַת הִנִּיחוּהָ שָׁם:
רָצָה בֵּין הַכְּרָמִים. שֶׁמִּתְקַלְקְלִים רַגְלֶיהָ:
הָשֵׁב תְּשִׁיבֵם. הַתּוֹרָה רִבְּתָה הֲשָׁבוֹת הַרְבֵּה:
לֹא יֹאמַר לוֹ תֶּן לִי סֶלַע. שֶׁזֶּה אוֹמֵר לוֹ, אִם עָשִׂיתָ מְלַאכְתְּךָ, הָיִיתָ מַרְבֶּה טֹרַח, עַכְשָׁיו לְפִי מַה שֶּׁטָּרַחְתָּ טֹל:
כְּפוֹעֵל בָּטֵל. כַּמָּה אָדָם רוֹצֶה לִטֹּל וְלִפְחֹת מִשְּׂכָרוֹ לִבָּטֵל מִמְּלָאכָה זוֹ כְּבֵדָה שֶׁהוּא עוֹסֵק בָּהּ וְלַעֲשׂוֹת בִּמְלָאכָה קַלָּה כָּזוֹ:
אִם יֵשׁ שָׁם בֵּית דִּין. אִם אֵינוֹ רוֹצֶה לִבָּטֵל מִמְּלַאכְתּוֹ, שֶׁשְּׂכָרָהּ מְרֻבֶּה, מַה יַּעֲשֶׂה. אִם יֵשׁ שָׁם שְׁלֹשָׁה בְּנֵי אָדָם מַתְנֶה בִּפְנֵיהֶם וְאוֹמֵר, רְאוּ שֶׁאֲנִי מִשְׂתַּכֵּר כָּךְ וְכָךְ, וְאִי אֶפְשִׁי לִבָּטֵל לִטֹּל שָׂכָר מֻעָט, אִם תֹּאמְרוּ שֶׁאֶטֹּל שְׂכָרִי מִשָּׁלֵם, אֲטַפֵּל בַּהֲשָׁבַת אֲבֵדָה זוֹ:
שֶׁלּוֹ קוֹדֵם. וּמַנִּיחַ אֶת הָאֲבֵדָה:
איזו היא אבידה – that it is recognized that its owners do not know that it is there.
אין זו אבדה – and he is not liable to return it, as he knowing placed it there.
רצה בין הכרמים – where it damages its legs
השב תשיבם – The Torah widened the scope of the law of returning [things]
לא יאמר לו: תן לי סלע – for this one says to him: if you had done your work, you would have increased your labor; now, according to what you have taken pains with, take.
כפועל בטל – how much a person wants to take and lessen from his payment to be idle from this heavy labor which he is engaged with and [rather] do easier labor like this.
אם יש שם בית דין – if he does not want to be idle from his work, where his salary is greater, what should he do? If there are three men there, he can make a condition before them and say: See that I am paid such-and-such. And it is impossible to be idle to take a small salary. If you would say that I should take my full salary, I will deal with the return of this lost object.
שלו קודם – and he sets aside the lost object
איזוהי אבידה וכו׳ ע״ס הפרק ביד שם פי״א סימן י״ד י״ח י״ט וברפי״ב עד סוף סי׳ ד׳ ובפט״ו סי׳ ב׳. ובטור ח״מ סי׳ רס״א ורס״ה ורס״ז:
מצא חמור או פרה רועין בדרך אין זו אבידה ואפילו כמה ימים ראה אותם אבל אם ראה אותן בלילה חייב להחזיר ואם ראה בבקר בהשכמה או סמוך לחשכה שלשה ימים זה אחר זה ה״ז אבידה ודוקא רועה בדרך דאיכא תרתי לטיבותא אבל רצה בדרך זמנין הוי אבידה כגון דאפה לגבי דברא רועה בין הכרמים אם כרם ישראל הוי חייב לסלקה משום אבידת בעל הכרם וכיון דחייב לסלקה משום דאנקטה נגרי ברייתא חייב להחזירה ואם כרם דגוי אי באתרא דקטלי הבהמה בלא התראה חייב להצילה ולהחזירה לבעלים ואי באתרא דלא קטלי עד דאתרו ביה אין חייב להטפל בה דאי לא אתרו לא קטלי לה ואי אתרי ולא איזדהרו בה אבידה מדעת היא:
שנאמר השב תשיבם בגמ׳ פריך אימא השב חדא זימנא תשיבם תרי זימני ומשני השב אפילו מאה פעמים שהוא מקור [הגהה וכן הוא בפירוש הרמב״ם ז״ל]. תשיבם אין לי שנקראת השבה אלא לביתו לחרבתו ולגנתו מנין ת״ל תשיבם מ״מ ואשמועינן דאי אהדרה לדוכתא דמנטרא לא צריך דעת בעלים לומר לו ראה פרתך שהחזרתיה לגנתך שמצאתיה דכל מילי צריך דעת בעלים כגון גנב וגזלן וד׳ שומרים שאם לא הודיעו חזרתה ומתה או נגנבה חייבי׳ באחריותה שכיון שידע שאבדה ולא ידע שהושבה לא נזהר בה ולא האכילה חוץ מהשבת אבידה שהתורה רבתה בה השבות הרבה. עזוב תעזוב נמי אין לי אלא בעליו עמו אין בעליו עמו מנין ת״ל תעזוב מ״מ וכן נמי דרשינן קרא דהקם תקים עמו אפילו אין בעליו עמו וכולהו קראי דכגון אלו דריש להו בגמרא בפירקין:
היה בטל מסלע וכו׳ תוס׳ פ׳ שני דייני דף ק״ח ודפ׳ עד כמה דף כ״ט:
אלא נותן לו שכרו כפועל בטל בספרי כתיבת יד ל״ג מלת בטל במתני׳ וכן משמע קצת מן הגמ׳ דמייתי תוספתא דקתני בה כפועל בטל ועלה בעי בגמ׳ מאי כפועל בטל וכו׳ ובהרא״ש ז״ל נמי ליתיה וכן מוכח נמי מתוספות המוגהות דבבכורות פרק עד כמה וכמו שכתבתי שם בסימן ו׳. אבל הרמב״ם ז״ל נראה דגריס לה וגם בטור ח״מ סימן רס״ה. ועיין בספר משרים נתיב כאף ח״א וחלק ד׳. ור״ח מפ׳ דכפועל בטל ר״ל שאם החזיר את האבידה בשעה שיש לו מלאכה מרובה שהוא משתכר ביוקר ושהה בחזרתה שיעור שהיה מרויח סלע לא יאמר לו תן לי סלע שהפסדתי בחזרתה אלא נותן לו כשעה שהמלאכה מועטת שלא היה משתכר בשיעור חזרה זו אלא חצי סלע לפי שהיה משתכר בזול כדי שלא יהיה יושב ובטל וכן פי׳ הרי״ף ז״ל ג״כ בתשובה וטעמא דמילתא דמשערין ליה כשער הזול כתב הרנב״ר ז״ל דכיון דמדעתא דנפשיה עבד שהרי כיון שלא היה שם ב״ד לא היה מחויב להתבטל מן הסלע ושלו קודם כדתנן במתני׳ אלא מצוה בעי למיעביד לפיכך הטילו חכמים פשרה זו ע״כ בנמקי יוסף וע״ש עוד. וגם הרב המגיד שם פי״ב כתב כדברי רבינו ירוחם ז״ל בשם הרשב״א ז״ל שכתב כן בשם ר״ח והר״א ורב אלפס ושלזה הסכים הרמב״ן ז״ל וכתב שהרמב״ם ז״ל יש לו פי׳ אחר:
אם יש שם ב״ד וכו׳ כתוב עוד בנ״י אמר המחבר הא דאמרינן אם יש שם ב״ד וכו׳ בספרים לא גרסינן עמו אבל בהלכות כתוב עמו [הגה״ה גם הר״ר יהוסף ז״ל הגיה עמו וכתב שכן מצא בכל הספרים]. כלומר עם בעל האבידה ואינו מחוור שכיון שבעל אבידה עמו למה לי שיתנה עמו בפני ב״ד אפילו בינו לבינו סגי וחייב ליתן לו כל מה שהי׳ מתבטל כמו שהתנה דא״ל אפסדתן וכדאמרי׳ בפרק הגוזל בתרא טול דינר והעבירני חייב ואוקימנא בצייד הצודה דגים מן הים משום דא״ל אפסדתן כן כתב הרנב״ר ז״ל:
שלו קודם ודוקא כגון שהיה בטל מן הסלע דלא מצי למישקל מחבריה בלא תנאי כדאמרן א״נ דהיכא דשלו מרובה דהוה מפסיד דודאי לא יטול מבעל אבידה טפי ממה שהחזיר לו אבל כל היכא דשלו מועטת כיון דמן הדין שלו קודם הלכך אפילו היכא דליכא ב״ד מניח את שלו כדי להחזיר של חברו ונוטל ממנו שיעור זה שהפסיד בודאי דה״ל כשכרו של פועל בטל ודבר ברור הוא. ולא תיקשי הא דתנן בב״ק פרק בתרא זה בא בחביתו של יין וזה בא בכדו של דבש ושפך זה את יינו והציל את הדבש לתוכה אין לו אלא שכרו דאלמא דאע״ג דהפסיד מועט כדי להחזיר את המרובה לא שקיל לי׳ מבעל אבידה דהתם היינו טעמא דכיון שהיה חברו בפניו והיה יכול להתנות ולא התנה איהו הוא דאפסיד אנפשיה הרנב״ר ז״ל עכ״ל נמקי יוסף. וז״ל הרא״ש ז״ל דמתני׳ דהתם כיון שבפני הבעלים הוא ה״ל להתנות ומדלא התנה הפסידו ולא יטול אלא שכר טורחו ומינה שמעינן דאם אין הבעלים שם צריך ליתן לי דמי הפסדו ע״כ:
רועין בדרך אין זו אבדה. הא רצה בדרך לא פסיקא ליה דאי פניה כלפי העיר אין זו אבדה. ואם פניה כלפי השדה. הרי זו אבדה ולפיכך מפליג בסיפא ברצה בין הכרמים במלתא דפסיקא. גמרא. ועיין מ״ש במשנה דלקמן:
רצה בין הכרמים. כתב הר״ב שמתקלקלים רגליה. אבל רועה לא אלא אם כן הכרמים של ישראל שחייב להשיבה. מפני אבדת הכרם. גמרא:
אפילו ד׳ וה׳ פעמים. וכן שנינו בסוף תולין ולאו דוקא ובגמרא אפילו ק׳ פעמים. ועיין מ״ש בריש פרק י״ח דמסכת שבת:
השב תשיבם. לשון הר״ב התורה רבתה השבות הרבה. ותימה דרבוי השבות היינו לרבות אפילו השבה דלאו מעליותא היא שתהא נקראת השבה. ויוצא בה. וכן הוא בגמרא אין לי אלא לביתו לגינתו ולחורבתו מנין תלמוד לומר תשיבם מ״מ. כדר״א דאמר ר״א הכל צריכין דעת בעלים חוץ מהשבת אבדה. שהתורה רבתה השבות הרבה. והא דמחוייב להשיב אפילו מאה פעמים מפיק ליה מהשב ואמרו השב אפילו מאה פעמים משמע. וז״ל הרמב״ם והשב מקור. וידוע אצל [כל] בעלי (כל) לשון כי המקור טפל על המעט ועל הרוב תאמר שמרתי לפלוני. שמור. ותאמר ושמרתי לפלוני ופלוני שמור. ולפיכך מורה השב. שחייב להחזיר פעמים רבות. וכמו כן הקם תקים עמו. שלח תשלח. ועזוב תעזוב. וזולתם מן המקראות. ע״כ. וכן העתיק הר״ב בסוף חולין. דדריש ליה מן שלח. לענין שלוח הקן:
כפועל בטל. והן העתיק הר״ב. ועיין במ״ד פ״ה דמכילתין. ומשנה ו׳ פ״ד דבכורות. ופירש הר״ב כמה אדם רוצה וכו׳ ולעסוק במלאכה קלה כזו. וכן לשון רש״י. וזה לשון הטור סימן רס״ה כגון שהיה עוסק במלאכה שהיה נוטל עליה ארבע דינרים ולהניחה ולישב בטל היה נוטל דינר. ולהניחה ולהתעסק בהשבתה היה נוטל ב׳ דינרים נותנים לו ב׳ דינרים. אע״פ שמגיע לו דינר בשכר השבה כיון דלא חייבתו התורה להניח שלו ולהתעסק בהשבה. יכול ליטול שכר ההשבה. ע״כ:
שלו קודם. עיין בפירוש הר״ב משנה י״א:
{לד} רוֹעִין כוּ׳. הָא רָצָה בַּדֶּרֶךְ לֹא פְּסִיקָא לַהּ. דְּאִי פָּנֶיהָ כְּלַפֵּי הָעִיר אֵין זוֹ אֲבֵדָה, וְאִי פָּנֶיהָ כְּלַפֵּי הַשָּׂדֶה הֲרֵי זוֹ אֲבֵדָה. וּלְפִיכָךְ מַפְלִיג בְּסֵיפָא בְּרָצָה בֵין הַכְּרָמִים בְּמִלְּתָא דִּפְסִיקָא. גְּמָרָא:
{לה} אֲבָל רוֹעָה, לֹא. אֶלָּא אִם כֵּן הַכְּרָמִים שֶׁל יִשְׂרָאֵל, שֶׁחַיָּב לְהָשִׁיבָהּ מִפְּנֵי אֲבֵדַת הַכֶּרֶם. גְּמָרָא:
{לו} אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה פְעָמִים. וְלָאו דַּוְקָא. וּבַגְּמָרָא, אֲפִלּוּ מֵאָה פְעָמִים:
{לז} וְהָרַמְבַּ״ם כָּתַב, הָשֵׁב מָקוֹר, וְיָדוּעַ כִּי הַמָּקוֹר נוֹפֵל עַל הַמְּעַט וְעַל הָרֹב כוּ׳ וּלְפִיכָךְ מוֹרֶה הָשֵׁב שֶׁחַיָּב לְהַחֲזִיר פְּעָמִים רַבּוֹת. כְּמוֹ כֵן הָקֵם כוּ׳ עָזֹב כוּ׳:
{לח} כְּגוֹן שֶׁהָיָה עוֹסֵק בִּמְלָאכָה שֶׁהָיָה נוֹטֵל עָלֶיהָ אַרְבָּעָה דִּינָרִים, וּלְהַנִּיחָהּ וּלֵישֵׁב בָּטֵל הָיָה נוֹטֵל דִּינָר, וּלְהַנִּיחָהּ וּלְהִתְעַסֵּק בַּהֲשָׁבָתָהּ הָיָה נוֹטֵל שְׁנֵי דִּינָרִים, נוֹתְנִים לוֹ שְׁנֵי דִּינָרִים, אַף עַל פִּי שֶׁמַּגִּיעַ לוֹ דִּינָר בִּשְׂכַר הֲשָׁבָה, כֵּיוָן דְּלֹא חִיְּבַתּוֹ הַתּוֹרָה לְהָנִיחַ שֶׁלּוֹ וּלְהִתְעַסֵּק בַּהֲשָׁבָה, יָכוֹל לִטֹּל שְׂכַר הַהֲשָׁבָה. טוּר:
סח) איזו היא אבדה
שניכר שלא ידעו בעלים שהיא שם:
סט) מצא חמור או פרה רועין בדרך
ביום דוקא:
ע) חמור וכליו הפוכין פרה רצה בין הכרמים
שמזקת ברגליה, וברועה בכרם יחזיר משום נזק הכרם ומשום הקנס שישלם בעל הפרה מדינא דמלכותא [רס״א]:
עא) החזירה וברחה החזירה וברחה אפילו ארבעה וחמשה פעמים חייב להחזירה
קמ״ל דלא אמרינן מדברחה איזה פעמים פשע בעל אבידה דמדידע דנקטה נגרי ברייתא הו״ל לשמרה יפה [כב״ק קי״ח ב׳]:
עב) השב תשיבם
מדכתיב השב, שהוא המקור, שכולל ההוה והעתיד, והיינו אפילו ק׳ פעמים:
עג) היה בטל מסלע לא יאמר לו תן לי סלע
דהרי כשישתכר סלע, היה צריך לטרוח הרבה במלאכתו:
עד) אלא נותן לו שכרו כפועל בטל
שאומדין כמה רוצה ליטל פחות משכרו שהיה משתכר, כשלא יטריח במלאכה כבידה כמלאכתו, ויתעסק במלאכה קלה הימנה כהשבת אבידה. ואם שכר השבת האבידה היא יותר משכר מלאכתו, והחזיר, א״צ ליתן רק שכר מלאכתו, וכל זה באין בעלים כאן, דבישנם כאן ולא התנה המשיב, הפסיד לנפשו המותר משכר ההשבה [רס״ה] (ועיין לעיל בב״ק פ״י מ״ד):
עה) אם יש שם בית דין מתנה בפני בית דין
שיטול כל מה שהפסיד:
עו) אם אין שם בית דין
והפסידו טפי משכר ההשבה:
עפ״י כתב יד קופמן
משנה ט היא מעין פתיחה נוספת לפרק, במקביל למשנה ה. אם משנה ה עסקה בפסוק ג (בפרק כב בדברים) המזכיר את השמלה, עתה המשנה עוסקת בחלקו הראשון של אותו פסוק: ״וְכֵן תַּעֲשֶׂה לַחֲמֹרוֹ וְכֵן תַּעֲשֶׂה לְשִׂמְלָתוֹ וְכֵן תַּעֲשֶׂה לְכָל אֲבֵדַת אָחִיךָ אֲשֶׁר תֹּאבַד מִמֶּנּוּ וּמְצָאתָהּ לֹא תוּכַל לְהִתְעַלֵּם״. הדגש במשנה שלנו הוא על השאלה מתי החפץ מוגדר כאבדה ומתי כל התערבות של המוצא מהווה הפרעה. משנתנו מצטרפת למשניות א-ב. הן עסקו בהבחנה בין אבדה להנחה, ואף משנתנו כן. היה מקום אפוא לשבץ את משנתנו כמשנה ג או אחרי משנה ג, ומשניות ד-ח קוטעות רצף זה ללא סיבה נראית לעין. אין זאת אלא שאלו מקורות נפרדים, והעורך רצה להגיש שאין כאן רצף ספרותי, אף על פי שהמגמה ההלכתית זהה. בראשית משנה ט נציע הצעה המצטרפת להצעה זו.
משניות ה-ז הן כאמור מדרש הלכה לתורה, וההלכה בהן אוטופית (לעיל משנה ו). גם משנתנו (משנה ט) היא מדרש הלכה. לעומת זאת משנה ח קוטעת את מדרש ההלכה והיא הובאה ממקור אחר כדי להסביר את המונח ״ישתמש בהם״ המופיע במשנה ח.
איזו היא אבדה מצא חמור ופרה רועים בדרך אין זו אבידה – זו דרכו של עולם. הבעל או הרועה משאירים את הפרה במקום מרעה ומתכוננים לקחתה בערב הביתה. בכפר הערבי המסורתי ראינו תופעה זו לעיתים קרובות; הפרה רועה בנחת במקום מרעה טוב, והבעל עובד בשדה באותו אזור, אך ללא קשר עין בין הפרה לבעליה1. חמור וכליו הפוכים – כלי החמור הם הרתמה, ואם הם הפוכים סימן שהחמור ניער את משאו מעליו, ופרה רצה בין הכרמים – פרה משתוללת ורצה ללא כיוון מוגדר, הרי זו אבידה – וחלה על המוצא מצוות השבת אבדה. בתוספתא הדוגמה היא:״אי זו היא אבדה? מצא קרדום באסרטה2, וטלית באסרטה, ופרה רועה בין הזרעים, הרי זו אבידה. טלית מונחת בצד הגדר, וחבית מונחת בין הגדר, וחמור רועה בין עשבים, אין זו אבידה. מצאן שלשה ימים זה אחר זה, הרי זה אבידה״ (פ״ב הי״ט). פרה רועה בין הזרעים הוא מקרה מיוחד, ברור שהבעל לא הניח אותה שם, שכן נזקה מרובה3, על כן זו בוודאי אבדה. מצוות השבת אבדה חלה ביתר שאת במקרה זה, שכן הבעל יתחייב בתשלום עתק, הרבה מעבר למה שהפרה נהנית4. אבל אם רועה סתם אין זו אבדה, כפי שאמרה המשנה. מבחינה הלכתית המשנה מציעה כלל פשוט חד-ממדי, האם הפרה רועה או רצה. התוספתא מציאותית יותר ומבחינה בדקויות מעשיות החורגות מהרמה המופשטת במקצת של המשנה.
החזירה וברחה החזירה וברחה אפילו ארבעה וחמשה פעמים חייב שנאמר(דברים כב א) השב תשיבם – מההכפלה התנא לומד שלא די במאמץ אלא עליו לדאוג שהאבדה תושב. דרשה אפשרית אחרת היא: אפילו ארבעה וחמשה פעמים – חייב להחזירה, שנאמר ״השב תשיבם״. היה בטל מן הסלע – המוצא מרוויח בשעת עבודה רגילה שלו סלע, כפי שנראה בדוגמה זו ״סלע״ נחשב בעיני הדרשן כרווח גבוה לשעת עבודה. לא יאמר לו – המוצא למאבד, תן לי סלע – שהפסדתי כשלא עבדתי, אלא נותן לו שכרו כפועל [בטל]– המילה שבסוגריים כנראה נמחקה וחסרה גם ב-פ. ביתר עדי הנוסח היא מופיעה. אין בה צורך; ״שכרו כפועל״ סתם משמעו פועל בטל. שכר נמוך יותר הוא דמי אבטלה. המקרה המתואר במשנה הוא כמובן דוגמה, אך מעניין לראות מה חכמים רואים נגד עיניהם כמוצא ״טיפוסי״. המוצא הוא לכל היותר פועל אומן. אין הוא בעל קרקעות עשיר, אלא לכל היותר שכיר מהמעמד הבינוני. אם יש שם בית דין יתנה עמו לפני בית דין – שהוא מקבל בשכרו כדי שכרו הרגיל, ולא כפועל בטל, אם אין שם לפני מי יתנה – אין בית דין בסביבה (זה המקרה הרגיל), שלו קודם – המוצא פטור מהשבת אבדה אם הדבר יגרום לו להפסיד משכרו. ההתניה בפני בית דין היא יסוד אוטופי ובלתי מעשי. אם יש שם בית דין הרי האבדה מצויה במקום פומבי, ויש מישהו אחר שיכול לטפל בה ללא תשלום. זה אפוא יסוד אוטופי הבא להדגיש את סמכות בית הדין, ואת הצורך במעורבותו בכל מעשה.
כפי שאמרנו בפירושנו לבבא קמא פ״ח מ״א5, חז״ל אינם מוכנים להתחשב בערך הזמן. בחברה המודרנית הזמן הוא אמצעי ייצור, ואובדנו גורר פיצוי של אובדן ההכנסות הצפויות. חז״ל משקפים עולם אחר שבו הזמן איננו מצרך חסר. אומנם בזמן אפשר להרוויח, אבל את הרווח אפשר יהיה לקבל גם בזמן אחר. אם אדם איננו עובד שעתיים הוא יוכל להשלים את הזמן שאיבד לאחר החזרת האבדה. על כן שכר השעות שנוספו לו בגין השבת האבדה מזכות אותו בשכר עבודה מינימלי. במשנה לעיל (ז) כבר נקבע הכלל בנושא, כפי שאנו ניסחנו אותו: ״שיהא בו כדי השבה״, ובניסוח התוספתא: ״לא יעשה מהן יותר ממה שהן אוכלין״ (פ״ב ה״כ). כלומר שההוצאות בגין השבת האבדה לא תעלנה על ערך האבדה, ומכלל הלאו אתה שומע שהמאבד צריך לשלם עבור ההוצאות של המוצא. שם (במשנה ז) לא נקבע כיצד מחשבים את הזמן, אבל במשנתנו הכלל נקבע. אם כן סדר המשנה הוא שמשנה ז קובעת שני כללים:
א. יש לטפל באבדה כך שערכה לא ירד;
ב. יש לשלם עבור הוצאות הטיפול באבדה, אבל תשלום על זמן עבודה בלבד, והוא לפי תעריף נמוך יחסית.
משנה ח פרטת את דרכי הטיפול, ומשנה ט כיצד מחשבים את ערך הזמן. סדר המשנה ברור. אך עדיין ניכרת אי-התאמה בין משנה ז למשנתנו, שכן במשנה ז מדובר על הוצאות טיפול בעין ומשנתנו בזמן שהולך לאיבוד, וחסרה חוליית הקישור שגם הוצאות הזמן הן חלק מ״וַהֲשֵׁבֹתוֹ לוֹ״. לפיכך אנו משערים שהמחבר ליקט את משניות ה-ז ואת משנה ט ממדרש הלכה לדברים, אבל ערך את הדברים שלא לפי הסדר המקורי של מדרש ההלכה (שהוא סדר הפסוקים) אלא לפי סדר ענייני. במסגרת זו שיבץ את משנה ח המרחיבה בנושא ה״שימוש״ (״ישתמש״) המופיע במשנה ז.
1. ראו המבוא למסכת נזיקין.
2. כביש או רחוב ראשי ביוונית.
3. בין הזרעים הנזק גדול במיוחד, שהרי הבעל חייב לשלם מה שאכלה (מה שהזיקה), והנזק בזרעים גבוה וכולל את מה שיכול היה לצמוח מהם (ראו פירושנו לבבא קמא פ״א מ״ב; תוספתא בבא קמא פ״א ה״ז), אבל הנאתו של בעל הפרה קטנה, כאילו אכלה קש או סתם פרי.
4. בבא קמא פ״ב מ״ב, וראו פירושנו לה.
5. ראו במבוא למסכת בבא קמא (מסכת נזיקין).
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(י) מְצָאָהּ בָּרֶפֶת, אֵינוֹ חַיָּב בָּהּ. בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, חַיָּב בָּהּ. וְאִם הָיְתָה בֵית הַקְּבָרוֹת, לֹא יִטַּמָּא לָהּ. אִם אָמַר לוֹ אָבִיו, הִטַּמֵּא, אוֹ שֶׁאָמַר לוֹ, אַל תַּחֲזִיר, לֹא יִשְׁמַע לוֹ. פָּרַק וְטָעַן, פָּרַק וְטָעַן, אֲפִלּוּ אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה פְעָמִים, חַיָּב, שֶׁנֶּאֱמַר: עָזֹב תַּעֲזֹב (שמות כ״ג:ה׳). הָלַךְ וְיָשַׁב לוֹ וְאָמַר, הוֹאִיל וְעָלֶיךָ מִצְוָה, אִם רְצוֹנְךָ לִפְרֹק פְּרֹק, פָּטוּר, שֶׁנֶּאֱמַר: עִמּוֹ (שמות כ״ג:ה׳). אִם הָיָה זָקֵן אוֹ חוֹלֶה, חַיָּב. מִצְוָה מִן הַתּוֹרָה לִפְרֹק, אֲבָל לֹא לִטְעֹן. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אַף לִטְעֹן. רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר, אִם הָיָה עָלָיו יָתֵר עַל מַשָּׂאוֹ, אֵין זָקוּק לוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: תַּחַת מַשָּׂאוֹ (שמות כ״ג:ה׳), מַשְּׂאוֹי שֶׁיָּכוֹל לַעֲמֹד בּוֹ.
If one found an animal in a stable belonging to its owner, he is not obligated to return it to its owner. If he found it in a public area, he is obligated to return it. And if the animal was lost in a graveyard and a priest found it, he may not become impure to return it. If his father said to him: Become impure; or in a case where one was obligated to return the animal and his father said to him: Do not return it, he may not listen to his father, as one may not violate Torah law to honor his father.
If one unloaded a burden from an animal collapsing under its weight and then later loaded it onto the animal, and later unloaded and loaded it again, even if this scenario repeats itself four or five times, he is obligated to continue unloading and loading, as it is stated: “If you see the donkey of him that hates you collapsed under its burden, you shall forgo passing him by; you shall release it [azov ta’azov] with him” (Exodus 23:5). It is derived from the verse that one is obligated to perform the action as needed, even several times.
If the owner went, and sat, and said to a passerby: Since there is a mitzva incumbent upon you to unload the burden, if it is your wish to unload the burden, unload it, in such a case the passerby is exempt, as it is stated: “You shall release it with him,” with the owner of the animal. If the failure of the owner to participate in unloading the burden was due to the fact he was old or infirm, the passerby is obligated to unload the burden alone.
There is a mitzva by Torah law to unload a burden, but there is no mitzva to load it. Rabbi Shimon says: There is even a mitzva to load the burden.
Rabbi Yosei HaGelili says: If there was a burden upon the animal greater than its typical burden, one need not attend to it, as it is stated: “Under its burden,” i.e., the obligation is with regard to a burden that the animal can bear.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[יב] מְצָאָהּ בָּרֶפֶת, אֵינוּ חַיָּב בָּהּ, בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, חַיָּב בָּהּ.
הָיְתָה בֵין הַקְּבָרוֹת, אַל יִטַּמֵּא לָהּ.⁠א אִם אָמַר לוֹ אָבִיו ״הִטַּמֵּא!⁠״ אוֹ שֶׁאָמַר לוֹ ״אַל תַּחְזִיר!⁠״ הֲרֵי זֶה לֹא יִשְׁמַע לוֹ.
פָּרַק וְטָעַן, פָּרַק וְטָעַן, אֲפִלּוּ אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה פְעָמִים, חַיָּב, שֶׁנֶּאֱמַר: ״עָזֹב תַּעֲזֹב״ (שמות כ״ג:ה׳).
הָלַךְ וְיָשַׁב לוֹ, אָמַר לוֹ: ״הוֹאִיל וְעָלֶיךָ מִצְוָה, אִם רָצִיתָ לִפְרֹק, פְּרֹק!⁠״ פָּטוּר, שֶׁנֶּאֱמַר ״עִמּוֹ״.
הָיָה זָקֵן אוֹ חוֹלֶה, חַיָּב.
מִצְוָה מִן הַתּוֹרָה לִפְרֹק, אֲבָל לֹא לִטְעֹן.
רְבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אַף לִטְעֹן.
רְבִּי יוֹסֵה הַגָּלִילִי אוֹמֵר: הָיָה עָלָיו יָתֵר מִמַּסּוּאוֹ, אֵינוּ זָקוּק לוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר ״תַּחַת מַשָּׂאוֹ״, מַסּוּי שֶׁהוּא יָכוֹל לַעֲמֹד בּוֹ.
א. בכ״י: לוֹ
מצא חמור טעון חמץ או דברים האסורים אין מחייבין אותו ליגע בהן זה הכלל כל העושה בתוך שלו הרי זה נזקק לו וכל שאינו עושה בתוך שלו אין נזקק לו אם היה חמורו נפלן פורק עמו אפילו מאה פעמים רשאי להקל את הפרסה ולגבות שכרו הימנו אין מחייבין אותו להיות עומד ומחזיר מפרק ומטעין שנאמר (שמות כג) כי תפגע וכי תראה יכול שנים ושלשה מיל ת״ל כי תפגע יכול אפילו בתוך ד׳ אמות ת״ל כי תראה שיערו חכמים אחד מז׳ ומחצה במיל וזה הוא ריס.
אוהב לטעון ושונא לפרוק מצוה לפרוק עם השונא שלא לשכור את לבו שונא שאמרו שונא שבישראל לא שונא שבעובדי כוכבים ראה חמורו של עובד כוכבים חייב ליטפל בו כדרך שמטפל בשל ישראל אם היה טעון יין נסך אין רשאי ליגע בו ראה מים שהן שוטפין והולכין חייב לגדרן זה הכלל כל דבר שיש בו משום חסרון כיס יש בו משום השב אבדה.
מצוה מן התורה לפרוק אבל לא לטעון ר״ש אומר אף לטעון שנאמר עמו עמו על גבי החמור דברי ר״ש וחכ״א עמו אתה בשכר וכשם שמצוה על בהמת עצמו כך מצוה על בהמת חבירו. חבירו שטעה תופסו בידו ומפסגו בשדות וכרמים עד שמגיע לעיר או לדרך וכשם שמצוה ע״י חברו כך מצוה ע״י עצמו. הוא עצמו שטעה מפסג בשדות וכרמים עד שמגיע לדרך או לעיר שע״מ כן הנחיל יהושע לישראל את הארץ.
מצאה ברפת אינו חייב בה, ברשות הרבים חייב בה. היתה בין הקברות הרי זה לא יטמא לה, ואם אמר לו אביו הטמא או שאמר לו אל תחזיר הרי זה לא ישמע. פרק וטען פרק וטען אפילו ארבעה וחמשה פעמים חייב, שנאמר ״עזוב תעזוב״. הלך וישב לו ואמר לו הואיל ועליך מצוה אם רצית לפרוק פרוק, פטור, שנאמר ״עמו״. היה זקן או חולה, חייב. מצוה מן התורה לפרוק אבל לא לטעון, ר׳ שמעון אומר אף לטעון. ר׳ יוסי הגלילי אומר אם היה עליו יתר ממשאו אינו זקוק לו, שנאמר ״תחת משאו״, משוי שהוא יכול לעמוד בו.
כבר ידעת שפרישת הכהן או הנזיר מן הטומאה היא עשה ולא תעשה. אמר בכהן ״וקדשתו״, ואמר בנזיר ״קדוש הוא״, וזו מצות עשה, ואמר ״לנפש לא יטמא״, ובנזיר ״ועל כל נפשות מת לא יבוא״, והשבת האבידה עשה בלבד, והוא אומרו ״השב תשיבם״, ומעיקרינו אין עשה דוחה לא תעשה ועשה. ואמר ה׳ ״איש אמו ואביו תיראו ואת שבתותי תשמורו״, כולכם חייבין בכבודי, ולפיכך אין חיוב לשמוע להורים בעבירת מצוה מן המצוות. ומצוה מן התורה לפרוק בחינם ולטעון בשכר, ור׳ שמעון אומר זה וזה בחינם. ואין הלכה כר׳ שמעון, ולא כר׳ יוסי. ומבואר שזקן או חולה מוסב על בעל המשא, ואומרו חייב רוצה לומר בו שמי שפגשו חייב לפרוק המשא לבדו, ולא יחייב את בעל המשא לפרוק עמו, להיותו חלש בגופו.
מצא ברפת אין חייב בה ברה״ר חייב בה כו׳ – כבר ידעת כי פרישת הכהן או נזיר מן הטומאה היא עשה ולא תעשה נאמר בכהן וקדשתו ונאמר בנזיר קדוש הוא וזו מצות עשה ואמר בכהי לנפש לא יטמא ובנזיר כתיב ועל כל נפשות מת לא יבא ובחזרת האבדה עשה בלבד הוא שנאמר השב תשיבם לאחיך ומעיקרנו אין עשה דוחה לא תעשה ועשה ואמר רחמנא איש אמו ואביו תיראו ואת שבתותי תשמורו כולן חייבין בכבודי ולכן אינו חייב בכבוד אב ואם אם אמרו לו לעבור על מצוה מן המצות. ומצוה מן התורה לפרוק בחנם ולטעון בשכר ור״ש אומר זה וזה בחנם ואין הלכה כר״ש ולא כרבי יוסי. ומן המבואר שמה שאמר זקן או חולה הוא שב לבעל המשא. ומה שאמר חייב רצה לומר כי הפוגע בו חייב שיפרוק המשא הוא לבדו ולא יטריח לבעל המשא שיפרוק עמו אם הוא חלש הגוף:
מְצָאָהּ בָּרֶפֶת. אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָהּ מִשְׁתַּמֶּרֶת בָּהּ, כְּגוֹן שֶׁאֵינָהּ נְעוּלָה:
וְאִם הָיְתָה בְּבֵית הַקְּבָרוֹת. וְהוּא כֹּהֵן, לֹא יִטַּמָּא לָהּ. שֶׁהֲשָׁבַת אֲבֵדָה עֲשֵׂה, הָשֵׁב תְּשִׁיבֵם לְאָחִיךָ, וּבְטֻמְאַת כֹּהֵן, עֲשֵׂה דִקְדֹשִׁים יִהְיוּ (ויקרא כא) וְלֹא תַעֲשֶׂה דִּלְנֶפֶשׁ לֹא יִטַּמָּא בְּעַמָּיו (שם). וְאֵין עֲשֵׂה דוֹחֶה אֶת לֹא תַעֲשֶׂה וַעֲשֵׂה:
אוֹ שֶׁאָמַר לוֹ אַל תַּחֲזִיר. וְהָאֲבֵדָה בְּמָקוֹם שֶׁמִּצְוָה לְהַחֲזִיר, הֲרֵי זֶה לֹא יִשְׁמַע לוֹ. דִּכְתִיב (ויקרא יט) אִישׁ אִמּוֹ וְאָבִיו תִּירָאוּ וְאֶת שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ, שֶׁאִם אָבִיךָ אוֹמֵר לְךָ חַלֵּל אֶת הַשַּׁבָּת אַל תִּשְׁמַע לוֹ. וְכֵן בִּשְׁאָר כָּל הַמִּצְוֹת:
הָלַךְ וְיָשַׁב לוֹ. בַּעַל הַחֲמוֹר:
מִצְוָה מִן הַתּוֹרָה לִפְרֹק. בְּחִנָּם:
אֲבָל לֹא לִטְעֹן. בְּחִנָּם. אֶלָּא בְּשָׂכָר:
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אַף לִטְעֹן. בְּחִנָּם. וְאֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן:
רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר וְכוּ׳. וְאֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי יוֹסֵי:
מצאה ברפת – and even though it is not guarded, such as it not being locked.
ואם היתה בבית הקברות – and he is a Kohen, he shall not defile himself for it. For the return of a lost object is a positive commandment (Deuteronomy 22:1): “you must take it back to your fellow,” and the defilement of a Kohen is a positive commandment of “they shall be holy [to their God]” (Leviticus 21:6), and the negative commandment (Leviticus 21:1): “none shall defile himself for any [dead] person among his kin.” But a positive commandment does not override/supersede a negative commandment and a positive commandment.
אי שאמר לו אל תחזיר – And the lost object is in the place where it is commanded to be returned to, he should not listen to him, as it is written (Leviticus 19:2): “You shall each revere his mother and his father, and keep My sabbaths: [I the LORD am your God].” If your father tells you: “Violate the Sabbath day,” do not listen to him and similarly with all of the rest of the commandments.
הלך וישב לו – the owner of the donkey
מצוה מן התורה לפרוק – for free
אבל לא לטען – for free, but for payment
ר"ש אומר: אף לטעון – And the Halakha is not according to Rabbi Shimon.
רבי יוסי הגלילי אומר וכו' – And the Halakah is not according to Rabbi Yosi [HaGlili].
מצאה ברפת אין חייב בה מפר׳ בגמ׳ דמיירי ברפת שאינה משתמרת כגון שהיא פתוחה שאם באת לצאת יוצאה רק שאינה מתעה הבהמה לצאת ולברוח שאם אפשר לה לברוח חייב בה:
בר״ה חייב בה כגון שניכר בה שהיא הולכת תועה דהא אמרינן לעיל בגמרא דדוקא רצה בדרך ואפ״ה [דוקא] לגבי דברא חייב להחזיר הא לאו הכי לא והראב״ד ז״ל פי׳ דהכא מיירי בסרטיא שבוקעים בה אנשים ומאימתן היא בורחת או שמא יקחו האנשים שאינם מהוגנים אבל לעיל מיירי בשביל של רבים שאין הרבים בוקעים בו ודאמרינן ברפת אין חייב בה דוקא בעומדת בתוך התחום ובר״ה אפי׳ בתוך התחום חייב בה הרא״ש ז״ל. אבל הרמב״ם ז״ל פסק שם פט״ו דהלכות גזלה ואבידה סי׳ ה׳ וז״ל מצא פרה בר״ה אם עומדת חוץ לתחום חייב להחזיר כלישנא בתרא דגמ׳ שכן מצאתי מוגה בספר מדוייק אבל הבית יוסף כתב בסימן רס״א דחשן המשפט דהרא״ש ובנו בעל הטור ז״ל כתבו כלישנא קמא והרי״ף והרמב״ם והרב המגיד ז״ל כתבו לא זה ולא אותו ותמה עליהם ז״ל ואני בע״ד נפלאתי הרבה ממנו דאת״ל שראה ההגהה הלזו ולא ערבה לו ולא ישרה בעיניו לאיזה טעם שיהיה הריני רואה שהרב המגיד ז״ל כתבו וז״ל מצא וכו׳ משנה וחוץ לתחום בדוקא הא תוך התחום אינו חייב להחזיר וכן מפורש בלישנא בתרא דגמ׳ ע״כ וגם בסמוך לזה גבי או שהיתה ברפת כתב ורפת אפילו חוץ לתחום נמי כדאיתא בגמ׳ ע״כ וצ״ע לע״ד:
ואם היתה בבית הקברות אית דגרסי ואם היה בית הקברות ואית דגרסי בין הקברות. ועיין במ״ש בשם הר״ן ז״ל בפ׳ אלו נערות:
או שא״ל אביו אל תחזיר הילך לשון הרמב״ם ז״ל שם ספי״א דהלכות אבידה ראה את האבידה וא״ל אביו אל תחזירנה יחזיר ולא יקבל ממנו שאם קבל מאביו בעת שקיים מ״ע של כבד את אביך בטל עשה של השב תשיבם ועבר על לא תוכל להתעלם ע״כ. וכתב שם המגיד משנה וא״ל אביו אל תחזירנה פי׳ אלא עסוק בדבורי להביא לי גוזלות וכיוצא בזה יחזיר ואל יקבל ממנו ע״כ:
אם רצונך ס״א אם רצית:
מצוה מן התורה לפרוק אבל לא לטעון רש״א אף לטעון בגמרא מפרש טעמייהו דאי ס״ד כר״ש דזו וזו בחנם ליכתוב רחמנא טעינה ולא בעי פריקה ואנא אמינא ומה טעינה דלית בה צער בע״ח וליכא חסרון כיס אם לא יטעון חייב פריקה דאית בה צער בע״א וחסרון כיס שהבהמה נשברת תחת משאה לא כ״ש אלא למאי הלכתא כתביה רחמנא לומר לך פריקה בחנם טעינה בשכר הלכך אי לא כתב פריקה ואתיא מקל וחומר מטעינה ה״א דיו לבא מן הדין להיות כנדון מה טעינה בשכר אף פריקה בשכר. ור״ש מ״ט משום דלא מסיימי קראי למשמעות טעינה הלכך אי כתיב חד היא לפריקה אתא ורבנן אמאי לא מסיימי הכא כתיב רובץ תחת משאו דמשמע שצריך לפרוק התם כתיב נופלים בדרך דרמו טוענייהו באורחא משמע ור״ש נופלים בדרך אינהו וטוענייהו עילוייהו משמע. אמר רבא מדברי שניהם נלמוד דצער בע״ח מדאורייתא מדקאמרי תרוייהו פריקה עדיפא דאפי׳ ר״ש לא אמר דאיצטריך למיכתב פריקה אלא משום דלא מסיים קרא לטעינה אבל אי הוו מסיימי קראי הוה דרשינן קל וחומר ומה טעינה דליכא צער בע״ח חייב פריקה דאיכא צער ב״ח לא כ״ש ש״מ צער בע״ח דאורייתא ומש״ה אפילו אם היה עליו יותר ממשאו זקוק לו ור׳ יוסי הגלילי ס״ל צער בע״ח דרבנן ומש״ה אמר דאם היה עליו יותר ממשאו אין זקוק לו. וכתוב בנמקי יוסף בשם הרנב״ר ז״ל דכיון דאיכא בפריקה צער בע״ח אפילו בטל מן הסלע חייב בחנם אבל טעינה הוי לה כשאר אבידה דבשכר כל שלא היה בטל אבל אם הי׳ בטל בחנם וע״ש עוד. וביד רפי״ג דהלכות רוצח ושמירת נפש עד סוף סימן ח׳. ובטור ח״מ סימן רס״א וסימן רס״ו וסימן ער״ב:
מצאה ברפת. פירש הר״ב אע״פ שאינה משתמרת בה כגון שאינה נעולה. וגם אינה מתעה הבהמה להרגילה לברוח כדאיתא בגמרא. ופירוש הטור סימן רס״א כגון שאין לו פתחים בכל ארבע רוחותיו:
ברשות הרבים חייב בה. כגון שניכר בה שהיא הולכת תועה. דהא אמרינן לעיל דדוקא רצה בדרך ואפה לגבי דברא חייב להחזיר. הא לאו הכי לא. והראב״ד ז״ל פירש דהכא מיירי בסרטיא שבוקעין בה אנשים הרבה. ומאימתן היא בורחת או שמא יקחוה אנשים שאינם מהוגנים אבל לעיל מיירי בשביל של רבים שאין רבים בוקעין בו. הרא״ש:
ואם היה בית הקברות. ס״א בין הקברות. וכן העתיק הש״ע ריש סימן רע״ב. והר״ב כתב בבית הקברות. וכן העתיק הרמב״ם ריש פי״ג מהלכות רוצח. ומה שכתב הר״ב והוא כהן וכו׳ לישנא דגמרא דף ל׳. והרמב״ם כתב או נזיר דאיכא ג״כ עשה ולא תעשה. שנאמר בנזיר (במדבר ו׳) קדוש יהיה. ונאמר (שם) על נפש מת לא יבא. ומ״ש הר״ב שהשבת אבדה עשה וכו׳. גמרא. וכתב רש״י דף ל׳ ואע״ג דלא תעשה נמי איכא [דלא תוכל להתעלם] אין נא תעשה מועיל לדחות לא תעשה אלא עשה הוא דקא דחי ליה כדאמרינן ביבמות [דף כ״א ע״ב]. ע״כ. וכך כתב הרי״ף:
או שאמר לו אל תחזיר. פירוש אלא עסוק בדבורי להביא לי גוזלות וכיוצא בזה. המגיד סוף פי״א מהלכות אבדה:
לא ישמע לו. כתב הר״ב דכתיב איש אמו וגו׳ שאם אביך וכו׳ אל תשמע לו. מאני ה׳ [דסיפא דקרא] יליף אף ע״פ שאמרתי לך ירא את אביך. אני [ה׳] אדון לשניכם. ואם אמר לך אביך עבור על דברי לחלל שבת אל תשמע לו. נ״י. ואם תאמר למה לי קרא הא הוי השבת אבדה עשה ולא תעשה כמה שכתב לעיל ולא אתי עשה דכבוד אב ודחי לעשה ולא תעשה. הא מילתא מיפרשה בגמרא משום דסלקא דעתך אמינא הואיל והקיש כבוד אב ואם לכבודו של מקום שנאמר כאן (דברים ה׳) כבד את אביך ואת אמך ונאמר להלן (משלי ג׳) כבד את ה׳ מהונך. הלכך לציית ליה. קא משמע לן דלא לשמע ליה:
אפילו ארבעה וחמשה פעמים. שנאמר עזוב. עיין מ״ש במשנה דלעיל:
אם היה זקן או חולה. רוצה לומר בעל המשא. חייב. רוצה לומר הפוגע בו חייב שיפרוק המשא הוא לבדו. ולא יטריח לבעל המשא שיפרוק עמו. הרמב״ם:
מצוה מן התורה לפרוק. כתב הר״ב בחנם אא״כ הוא עסוק במלאכה. ודינו כמו בהשבת אבדה [דלעיל]. הרא״ש:
אבל לא לטעון. אלא בשכר כדכתב הר״ב. בגמרא יליף ליה דאי לאו הכי לכתוב רחמנא טעינה ולא בעי פריקה ואנא אמינא ומה טעינה דלית בה צער בעל חיים וליכא חסרון כיס חייב. פריקה דאית בה צער בעל חיים וחסרון כיס לא כ״ש אלא למאי הלכתא כתביה רחמנא לומר לך פריקה בחנם. טעינה בשכר:
רבי שמעון אומר אף לטעון פירש הר״ב בחנם. וטעמא מפרש בגמרא דסבירא ליה דלא מסיימי קראי למשמעות טעינה. הילכך אי כתיב חד הוי אמינא לפריקה אתאי ורבנן אמאי לא מסיימי קראי. הכא כתיב (שמות כ״ג) רובץ תחת משאו. משמע שצריך לפרוק. התם כתיב (דברים כ״ב) נופלים בדרך. דרמו אינהו וטעונייהו באורחא משמע וצריך לטעון המשא. ור׳ שמעון נופלים בדרך אינהו וטעונייהו עלוייהו משמע:
{לט} וְגַם אֵינָהּ מַתְעָה הַבְּהֵמָה לְהַרְגִּילָהּ לִבְרֹחַ. בַּגְּמָרָא. וּפֵרֵשׁ הַטּוּר כְּגוֹן שֶׁאֵין לוֹ פְּתָחִים בְּכָל אַרְבַּע רוּחוֹתָיו:
{מ} חַיָּב. כְּגוֹן שֶׁנִּכָּר בָּהּ שֶׁהִיא הוֹלֶכֶת תּוֹעָה. דְּהָא אָמְרִינַן לְעֵיל דְּדַוְקָא רָצָה בַדֶּרֶךְ וְאַפָּהּ לְגַבֵּי דַּבְרָא חַיָּב לְהַחֲזִיר. הָא לָאו הָכִי לֹא. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
{מא} וְהָרַמְבַּ״ם כָּתַב אוֹ נָזִיר, דְּאִיכָּא גַּם כֵּן עֲשֵׂה וְלֹא תַעֲשֶׂה. שֶׁנֶּאֱמַר בְּנָזִיר קָדוֹשׁ יִהְיֶה, וְנֶאֱמַר עַל נֶפֶשׁ מֵת לֹא יָבֹא:
{מב} וְאַף עַל גַּב דְּלֹא תַעֲשֶׂה נַמִּי אִיכָּא, לֹא תוּכַל לְהִתְעַלֵּם, אֵין לֹא תַעֲשֶׂה מוֹעִיל לִדְחוֹת לֹא תַעֲשֶׂה, אֶלָּא עֲשֵׂה הוּא דְּקָא דָּחִי לֵיהּ. רַשִׁ״י. וְכֵן כָּתַב הָרִי״ף:
{מג} אַל כוּ׳. אֶלָּא עֲסֹק בְּדִבּוּרִי לְהָבִיא לִי גוֹזָלוֹת וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה. הַמַּגִּיד מִשְׁנֶה:
{מד} מֵאֲנִי ה׳ דְּסֵיפָא דִּקְרָא יָלֵיף, אַף עַל פִּי שֶׁאָמַרְתִּי לְךָ יְרָא אֶת אָבִיךָ, אֲנִי ה׳ אָדוֹן לִשְׁנֵיכֶם כוּ׳. נִמּוּקֵי יוֹסֵף. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
{מה} חַיָּב. לִפְרֹק בְּעַצְמוֹ, וְלֹא יַטְרִיחַ לְבַעַל הַמַּשָּׂא שֶׁיִּפְרֹק עִמּוֹ. הָרַמְבַּ״ם:
{מו} אֶלָּא אִם כֵּן הוּא עָסוּק בִּמְלָאכָה. וְדִינוֹ כְּמוֹ בַּהֲשָׁבַת אֲבֵדָה דִּלְעֵיל. הָרֹא״שׁ:
{מז} רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר. פְּלִיגֵי בִּדְרָשָׁא דִּקְרָא בַּגְּמָרָא. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
עז) מצאה ברפת
שאינה משתמרת ואינה מתאבדת:
עח) אין חייב בה
וברפת חוץ לתחום י״א דחייב, והכל לפי הענין [ר״ס א׳]:
עט) ואם היתה בית הקברות
והוא כהן או כזיר:
פ) לא יטמא לה
דאין עשה אע״ג דאיכא לא תעשה בהדה, דוחה ללא תעשה ועשה, ובעבר, לוקין עלה:
פא) אם אמר לו אביו היטמא
אף דהשתא הו״ל ב׳ עשה, מורא אב והשבת אבידה:
פב) או שאמר לו אל תחזיר
והאבידה במקום שמחוייב להחזיר, וקמ״ל אף דהו״ל שב ואל תעשה:
פג) לא ישמע לו
דאסור לשמוע בקול האבות כשיצוו לחטוא:
פד) פרק וטען
הרואה בהמת חבירו רובצת תחת משאה, תוך רס״ו אמה וד׳ טפחים ממנו, דאז חייב לעזרה [רע״ב]:
פה) עזוב תעזוב
עי׳ סי׳ ע״ב:
פו) הלך
בעל הבהמה:
פז) זקן
ת״ח:
פח) או הולה חייב
חייב הפוגעו לפרוק לבדו., וה״ה באין בעליה שם. ובבהמת עכו״ם והמשא של ישראל, ועכו״ם מחמר אחריה, י״א דפטור וי״א דאפילו בהמה ומשא של עכו״ם חייב לעזור, משום צער בע״ח, דקיי״ל דהוה דאורייתא [שם]:
פט) מצוה מן התורה לפרוק
בחנם:
צ) אבל לא לטעון
אבל בשכר חייב [שם]:
צא) משאוי שיכול לעמוד בו
מדהוי סגי למכתב תחת משא ולא קיי״ל כן:
עפ״י כתב יד קופמן
זו משנה הפוכה למשנה ט.
מצא – פרה, ברפת אינו חייב בה – כמו שאינו חייב להשיב פרה רועה בשקט, ברשות הרבים חייב בה – מהלכת ברשות הרבים, בניגוד לרועה במרעה שבמשנה הקודמת. היתה בין הקברות אל ייטמא לו – בעדי נוסח מאוחרים ״בבית הקברות״, ונוסחה זו בטעות יסודה ונובעת מכך שלעיתים נכתב ב״בי הקברות״ (כך ב-מ ועוד). בתקופת המשנה והתלמוד לא היו בתי קברות מסודרים ובנויים, אלא כל אחד קבר לעצמו. היו כמובן אזורים שבהם היו קברים רבים זה ליד זה, וזהו ״בין הקברות״1. לעומת זאת בתפוצות היו בתי קברות מרוכזים מאורגנים, וכך היה המצב גם בימי הביניים, על כן תיקנו מעתיקים ״בית הקברות״. חילוף נוסח זה חוזר פעמים רבות, והוא אבן בוחן להבחנה בין כתבי יד ארץ-ישראליים לכתבי יד בבליים. עם זאת כמובן אין הכלל עקבי לחלוטין, לכל כלל יוצאים מן הכלל2 (איור 11).
ההנחה במשנה היא שהמוצא טהור, ואיננו רוצה להיטמא. לא נאמר שהוא בדווקא כוהן. כפי שכתבנו במבוא למסכת כלים, עד דור יבנה שמרו בקנאות על דיני טהרה. בפסיקה ההלכתית שררה מגמת החמרה והרחקה, ורוב הציבור שמר על דיני טהרה, לפחות על טומאת מת. מאוחר יותר, מדור אושה ואילך, דעכה למעשה שמירת הטהרה בציבור. גם חכמים ויתרו לעצמם על קיום המצווה, והיא הפכה למאפיין כוהני בלבד. ההנחה הגלומה בדברי המשנה שסתם מוצא איננו רוצה להיטמא היא קדומה או אוטופית. יתר על כן, גם אם הפרה נמצאת בין הקברות הפזורים בשטח הרי רק מי שהולך מעל חלל הקבורה התת-קרקעי טמא, לפיכך ניתן להיזהר ולהצליח לתפוס את הפרה גם בלי להיטמא. אם כן או שההלכה במשנה מקילה מאוד על המוצא, או שהיא אוטופית. כפי שראינו במבוא למסכת, המגמה האוטופית והתאורטית שוררת במסכת בבא קמא ובמסכת שלנו היא קיימת, אם כי בעוצמה פחותה. לפיכך נראה שגם ההלכה שלפנינו מניחה הנחה אוטופית שסתם מוצא חושש מלהיטמא. במקרה זה הגוון האוטופי זהה עם הגוון המשפטי-פורמליסטי.
[אם] אמר לו אביו היטמא או שאמר לו אל תחזיר הרי זה לא ישמע לו – המשנה מציגה ניגוד בין הוראת האב לבין דין תורה. הבחירה בדוגמה ״אמר לו אביו היטמא״ איננה קשורה למקרה הקודם אלא עומדת בפני עצמה: אם אביו הורה לו להיטמא בכל מקרה שהוא – אל ייטמא (אף על פי שהימנעות מטומאה לסתם אדם איננה מצוות התורה, אלא התנהגות ראויה בלבד), וכן אם אמר לו לא להחזיר אבדה או לא לשמור שבת וכו׳, הרי שקיום המצווה קודם לכבוד האב. בשפה ההלכתית-משפטית כבוד אביו הוא מצוות עשה (״כבד את אביך״), ואין הוא דוחה ״לא תעשה״. אבל את המשנה ניתן להסביר גם ללא הרקע המשפטי אלא כהנחיה כללית בלבד שכבוד האב הוא מצווה גדולה אך אין היא דוחה מצוות אחרות, גם לא כאלה שאינן ממש מצוות (לא להיטמא).
ההלכה שובצה כאן בצורה ספרותית משוכללת. היא קשורה גם לטומאה וגם להשבת אבדה, ומשתלבת יפה בנוסח המשנה, אף על פי שבעצם היא עוסקת בנושא שונה לחלוטין. המשנה מוצגת כהלכה פשוטה הקובעת סדרי עדיפות, ברם לדעתנו עלינו לקרוא אותה גם כפולמוס בין-דתי. משיח הנוצרים תוקף את הפרושים על שבהלכות שהם ״ממציאים״ הם גורמים להפרת דין תורה, כלומר שחומרה בסעיף אחד גורמת לביטול דין תורה. יתר על כן, הוא מבחין בין חומרה שחכמים מסרו (״קיבלו״ – אנו קוראים לכך מדרבנן, או תורה שבעל פה) לבין מצוות התורה, ולטענתו חומרות החכמים גורמות להפרת התורה: ״כי ה׳ ציוה לאמור כבד את אביך ואת אימך, ומקלל אביו ואמו מות יומת. ואתם אומרים האומר לאביו ולאמו ׳קורבן׳ כל מה שאתה נהנה לי, אין עליו לכבד את אביו ואת אמו ותפרו את דבר ה׳ בעבור קבלתכם״3. זו ביקורת פנימית של יהודי נגד חז״ל (״הסופרים״ ו״הפרושים״, ואולי גם נגד מורי תורה אחרים), ונגד הסמכות שהעם היהודי העניק להם. ההלכה עצמה רמוזה בדברי המשנה בנדרים פ״ה מ״ו. בפירושנו ראינו שגם ההלכה התחשבה בכבוד האב וראתה בכך פתח משמעותי להתרת הנדר, אך הנדר עצמו תקף. הביקורת היא אפוא ביקורת פנימית במיטבה, וחכמים מתחשבים בבעיה ומתעלים אותה לתוך המערכת ההלכתית. במשנה שלנו כבוד האב נדחה במפורש מפני חובת המצווה, לעומת זאת עורכי הברית החדשה תיעלו את ההתחבטות הפנימית למתקפה עקרונית (תאולוגית) נגד כל המסורת ההלכתית.
הסתירה הנקודתית והזמנית בין רצון האב לבין מצווה פלונית או אלמונית היא בעיה מובנית. בכל מערכת חוקים או ערכים תמיד יימצאו מקרים של ערכים מתנגשים. בספרות ההלכתית האמוראית נקבעו כללים משפטיים קבועים הקשורים לסיווג המצוות: לא תעשה דוחה עשה, וכו׳. על כן התלמודים שואלים: הרי כיבוד אב ואם הוא עשה (בלבד), ומדוע הוא דוחה לא תעשה ועשה (ירושלמי ח ע״ד; בבלי, לב ע״א)? הירושלמי מתרץ שגם אביו התחייב במצוות אלו, ובלשוננו ההוראה של האב הייתה ״בלתי חוקית בעליל״. הסבר אחר תולה את הסיבה במעמדה המיוחד של מצוות כיבוד אב (בבלי שם). עם כל זאת הספרות התנאית אינה מזכירה את הכללים הללו, ואת המשנה שלנו אפשר להסביר גם בלי הכלל המשפטי אלא מתוך התחושה שכבוד אב הוא מצווה כללית, ואין היא גוברת על מצוות נקודתיות. אומנם במקרה זה אביו אומר לו לעשות משהו, אך עדיין ניתן גם לכבד את האב בחיי היום יום ועם זאת כיבוד האב איננו משתק את הבן והוא רשאי לעסוק במלאכתו הרגילה, בקיום עצמי ובקיום מצוות; יחזיר הבן את האבדה ויחזור לכבד את אביו. ניתן להבין סדר עדיפויות כזה גם בלי ההסבר המשפטי המדוקדק, ואולי אפילו אין זה באמת כבוד אב שיעבור עבירה בשבילו גם אם כרגע הוא מורה הוראה בלתי ראויה זו.
לשון אחרת, כיבוד אב ואם הוא מצווה כללית המכתיבה אורח חיים כללי, ואין לפרוט אותה לפעולות נקודתיות בזמן ובמקום מסוימים. זאת בניגד להשבת אבדה שהיא פעולה זמנית, נקודתית.
פרק וטען פרק וטען אפילו ארבעה וחמשה פעמים חייב שנאמר(שמות כג ה) עזב תעזוב – הלכה זו מקבילה לסוף משנה ט, ואף היא מבוססת על מדרש הלכה דומה, ״השב תשיבם״. הלך – בעל החמור העמוס, וישב לו אמר – בעל החמור, הואיל ועליך מצוה אם רציתה לפרוק פרוק –בעל החמור איננו שותף לתחושת הצדק (המצווה) של המתבונן. מבחינתו החמור טעון כהלכה. פטור – המסייע, שנאמר עמו – המשנה מתארת סיטואציה הנראית במבט ראשון דמיונית, אבל היא מעשית והיא המשך ההלכה הקודמת. במשנה הקודמת דובר באדם שהניח את פרתו, ובא המוצא ו״מצא״ אותה. אם הפרה לא הלכה לאיבוד הרי ש״מציאה״ כזאת היא טרדה רבה למי שהוגדר כמאבד. ה״מאבד״ ישוב ולא ימצא את פרתו במקומה, הוא יתחיל לחפשה ולאחר שיבזבז זמן (ושיברון לב) יגיע לכפר ושם, אולי, ישמע על ה״אבדה״. ובנוסף לכך הוא חייב למוצא שכר טרחה והכרת תודה, ואולי גם יצא לו שם של מי שאיננו יודע לשמור על רכושו.
במשנתנו המצב דומה. בעל החמור טען את חמורו לפי הבנתו, וייתכן שאדם אחר יחשוב שהחמור כורע תחת משאו וירחם על החמור המסכן, בעוד שבעל הבית איננו רואה בפעולתו שום בעיה. המסייע עלול למצוא עצמו מתערב בפעולות של שכנו למורת רוחו, וההלכה קובעת שאם השכן איננו מגלה סימני רצון לקבל עזרה – לא צריך לכפות עליו את העזרה. בשפה ההלכתית, ״אינו חייב לסייעו״. היה – בעל החמור, זקן או חולה – שאיננו יכול סייע בפריקה, או שאין כבודו לסייע בפריקה, חייב – השכן לפרוק אף על פי שהבעלים איננו מסייע לו. פירשנו את המשנה כהמשך של הפִסקה הקודמת, ברם אפשר גם לפרש:
היה – המוצא, זקן או חולה – שאיננו יכול סייע בפריקה, או שאין כבודו לסייע בפריקה, חייב – המוצא. המקורות שנביא להלן (המדרש התנאי, הבבלי) מפרשים בבירור כפירוש הראשון. נחזור לכך להלן.
המקרה של חולה ברור. פחות ברור מהו ה״זקן״. האם הכוונה לזקן בגיל שאיננו יכול לפרוק, אבל עדיין כשיר ללוות (להנהיג) חמור בדרכו, או שמא מדובר ב״זקן״ תלמיד חכם, וההנחה היא שפריקת חמור היא למטה מכבודו, בניגוד להובלת חמור שהיא ״לפי כבודו״. הצירוף זקן וחולה מופיע בסדרת משניות (פסחים פ״ח מ״ו; גיטין פ״ג מ״ג; ביצה פ״ב מ״י ועוד). בכל המקרים הללו אי אפשר לפרש ש״זקן״ הוא חכם. אם כן המשנה מדברת על זקן שהוא חולה, ובמידת כוחו הדבר תלוי. אבל מדרש ספרי, כמו הבבלי, מפרש ש״זקן״ הוא מכובד: ״זקן ואינה לפי כבודו״ (ספרי דברים, רכב, עמ׳ 236, יצוטט במלואו להלן). אם כן המדרש ״פירש״ את המשנה או הרחיב אותה לעבר ההוקרה ללימוד תורה וללומדיה. גם הבבלי (ל ע״ב; ברכות יט ע״א) הבין ש״זקן״ הוא תלמיד חכם. הבבלי מביא סיפור על רבי ישמעאל ברבי יוסי שהיה פטור ממצוות טעינה, משום שהוא זקן ואינה לפי כבודו (להלן יצוטט המעשה במלואו). אין זו פרשנות למשנה, אלא סיפור המובא בעקבותיה. אפשר שגם התלמוד פירש שהזקן הוא זקן בגיל, אבל הביא גם סיפור נוסף שנועד, לפי הצגתו בתלמוד, להציג את החכם כנוהג במנהג חסידות.
הרעיון שה״זקן״ הוא הראוי לכבוד בשל תורתו או בשל כבודו תנייני אפוא למשנה. נראה שהוא משקף את המאמץ הרב של חכמים לקדם את לימוד התורה ולהכלילו במסגרת ההלכתית בהקשרים רבים ככל האפשר. להלן במשנה יא נראה כיצד חכמים ממנפים את לימוד התורה ומכלילים אותו לתוך המשנה עצמה.
במדרש ספרי ההלכה שלנו מעוגנת במדרש הלכה: ״ ׳והתעלמת מהם׳, פעמים שאתה מתעלם ופעמים שאין אתה מתעלם. כיצד? היה כהן והיא בבית הקברות, או שהיה זקן ואינה לפי כבודו, או שהיתה שלו מרובה משל חבירו – פטור. לכך נאמר ׳והתעלמת׳, פעמים שאתה מתעלם ופעמים שאין אתה מתעלם״ (ספרי דברים, רכב, עמ׳ 256; רכה, עמ׳ 257). נראה שהמדרש עמד גם לפני עורך המשנה, וכל הדיון צמוד לנוסח המדרש.
יתר על כן, שאלת פריקה וטעינה שנויה בתוך מסגרת הלכות אבדה. לכאורה הסדר בעייתי: מדוע סטה העורך לעניין זה? אלא שהעורך עוקב אחר הדרשות במדרש ספרי דברים, שם שנוי צירוף זה של נושאים.
כפי שכתבנו במשנה ד העורך איננו תלוי בנוסח ספרי דברים, אבל תלוי במדרש תנאי אחר קדום (נוסח קדום של מדרש ספרי דברים, או של מדרש אחר שאבד). העורך ערך את דברי המדרש, אך שמר על תוכנם. כך למשל מדרש ספרי כמו הבבלי מפרש ש״זקן״ הוא מכובד: ״זקן ואינה לפי כבודו״ (ספרי, שם שם), ואילו במשנה הצירוף ״זקן או חולה״ עוסק בזקן הסובל מזקנה (לעיל). המשנה שונה אפוא ממדרש ההלכה שבידינו, אך תלויה כאמור במדרש הלכה אחר, קדום יותר.
אם כן הבבלי והספרי אינם פירוש למשנה, אלא הם מפרשים את המונח ״זקן״ במשמעות של חכם ומחדשים חידוש גדול, שאין ראוי שזקן יעבוד בפריקה וטעינה. הסיפור ברבי ישמעאל ברבי יוסי מובא במפורש כדי להראות זאת, אם כי הסיפור עצמו, ללא העריכה הבבלית, בעצם אומר ההפך. לפי הסיפור רבי ישמעאל ברבי יוסי, החכם המכובד מאוד, שבדרך כלל הקפיד מאוד על כבודו, סבר שעליו לסייע בפריקה. הוא נמנע מכך בתשלום מתוך הבנה דתית שזו חובתו, אך לא רצה למלא אותה, ונפטר בעזרת תשלום כספי.
אם כן הבבלי והמדרש התנאי ״מושכים״ את הסיפור לעבר כבוד תלמידי חכמים. בכך הם מעניקים לו פרשנות ״יוצרת״. מאחר שכך, אולי באמת צריך לפרש את המשנה כפירוש השני שהצענו, ואז עלינו להבין הפוך: אפילו זקן חייב בפריקה וטעינה, כמיטב יכולתו.
נשוב למעשה שבתלמוד הבבלי (ל ע״ב). בקו נדגיש את העיבוד של התלמוד למעשה:
רבי ישמעאל ברבי יוסי הוה קאזיל באורחא, פגע ביה ההוא גברא, הוה דרי פתכא דאופי, אותבינהו וקא מיתפח. אמר ליה: דלי לי. אמר ליה: כמה שוין? אמר ליה: פלגא דזוזא. יהיב ליה פלגא דזוזא, ואפקרה. הדר זכה בהו, הדר יהיב ליה פלגא דזוזא ואפקרה. חזייה דהוה קא בעי למיהדר למזכיה בהו, אמר ליה: לכולי עלמא אפקרנהו ולך לא אפקרנהו. ומי הוי הפקר כי האי גוונא? והתנן, בית שמאי אומרים: הפקר לעניים – הפקר, ובית הלל אומרים: אינו הפקר, עד שיהא הפקר לעניים ולעשירים כשמיטה. אלא רבי ישמעאל ברבי יוסי לכולי עלמא אפקרינהו, ובמלתא בעלמא הוא דאוקמיה. והא רבי ישמעאל ברבי יוסי זקן ואינו לפי כבודו הוה! רבי ישמעאל ברבי יוסי לפנים משורת הדין הוא דעבד (רבי ישמעאל ברבי יוסי היה הולך בדרך. פגש אדם אחד שהיה נושא משא של עצים, ועמד לנוח. אמר לו [הסבל] עזור לי [הטען עימי]. אמר לו [רבי ישמעאל] כמה שוויים? אמר לו חצי זוז. נתן לו חצי זוז [קנה רבי ישמעאל את העצים], והפקירם. חזר [אותו סבל] וקנה אותם. חזר [רבי ישמעאל] ונתן לו חצי זוז, והפקיר [את העצים]. ראה [רבי ישמעאל] שהוא רוצה לחזור ולזכות בהם [בעצים]. אמר לו לכל העולם הפקרתים ולך לא הפקרתי. והאם יש הפקר במצב כזה? והתנן... אלא רבי ישמעאל ברבי יוסי בדבר של סתם העמידו. והרי רבי ישמעאל ברבי יוסי זקן ואינה לפי כבודו היה! לפנים משורת הדין הוא עשה).
הבבלי מקשה רק על הפרשנות שלו, אבל בסיפור רבי ישמעאל אומנם זקן (במשמעות של חכם) אך מבין שהוא חייב במצווה.
מבחינה חברתית הבבלי משקף את המקובל בחברתו. תלמיד חכם איננו ראוי שיעבוד עבודות גסות: ״דאמר רב הונא בר אידי אמר שמואל: כיון שנתמנה אדם פרנס על הצבור – אסור בעשיית מלאכה בפני שלשה״ (בבלי קידושין ע ע״א). מימרה זו מעידה על זלזול במלאכת כפיים; בסוגיה שם היא איננה מוסכמת על הכול, ובוודאי חורגת מיחסם של חכמי ארץ ישראל למלאכה4.
מצוה מן התורה לפרוק אבל לא לטעון – פריקת החמור היא אינטרס של החמור ושל הבעלים. טעינת החמור היא אינטרס רק של הבעלים. אם ניתן היה לשאול את החמור לדעתו הוא היה מעדיף שלא להיטען כלל. יתר על כן, הטעינה היא פעילות כלכלית לכל דבר, ואם הבעלים זקוק לעזרה עליו לקבוע לכך מועד ולשכור עזרה מתאימה, כמו כל משימה כלכלית. אפשר לבקש את עזרת השכנים, אך אין היגיון להפוך זאת לחובה על השכן. לעומת זאת הפריקה פחות מתוכננת, ונוסף בה המרכיב של צער בעלי חיים.
רבי שמעון אומר אף ליטעון – חובה על השכן לסייע בטעינה5. רבי יוסה הגלילי אומר היה עליו יתר ממסואו אינו זקוק לו – אין השכן צריך לסייע לו. ״אינו זקוק״ משמעו שעל השכן אין כלל חובה להתייחס לעניין. אין הוא צריך אפילו לעזור להטעין (או לפרוק) את מה שמותר. יש לציין שהבבלי מצמצם את הפטור מלסייע בטעינה, ומראה בכך רגישות יתר למרכיב של צער בעלי חיים.
שנאמר תחת מסאו – בנוסח המסורה משאו, וכן ברוב עדי הנוסח. אין ללמוד מכאן על נוסח המקרא שהיה לפני המעתיק, וודאי שלא על נוסח התורה שעמד לפני המשנה. המעתיקים לא הקפידו על כתיבה מדויקת של הפסוקים והעתיקום בעל פה, וכגודל הבקיאות כן גודל הטעויות בכתיב. מסוי שהוא יכול לעמוד בו – זו שוב דרשת הלכה. בפרקנו הרבה מדרשי הלכה, אך הם סדורים לפי סדר עניינים שקבע עורך המשנה ולא לפי סדר הפסוקים. מכאן שעורך הפרק לא העביר את הדרשות ממדרש הלכה ערוך, שכן אם היה מדרש כזה ערוך היה סדור לפי סדר הכתובים ועורך המשנה היה עוקב אחר סדר זה.
צער בעלי חיים
המחלוקת האם חייב גם לטעון היא בשאלה כפולה: האם צער בעלי חיים הוא השיקול המרכזי או הסיוע לבעל החמור, ולחילופין האם עקרון צער בעלי חיים מיתרגם לחובה משפטית, או שהוא רעיון אידאי בלבד. לכאורה ניתן ללמוד על היחס של ההלכה לצער בעלי חיים מהמצווה לשלח את האם ולא לצוד אותה ואת אפרוחיה (דברים כב ז). מצווה זו סדורה לאחר מצוות פריקה וטעינה, ובין שתי המצוות מפרידה מצווה אחרת (לא יהיה כלי גבר על אישה). במשנת חולין פי״ב מ״ג נדונה פרשה זו שבתורה ומועלים פרטים שונים, אך לא נאמר מה מטרת המצווה. לעומת זאת במשנת ברכות (פ״ה מ״ג; מגילה פ״ד מ״ד) נאמר שהאומר ״על קן ציפור יגיעו רחמיך״ משתקין אותו, לפי דעה אחת בירושלמי (ברכות פ״ה ה״ג, ט ע״ג; מגילה פ״ד ה״י, עה ע״ג) המתפלל אומר, או מתכוון לומר: ״על קן ציפור הגיעו רחמיך״ ורומז למצוות שילוח הקן (הכתובה בספר דברים כב ו), ״ועל אותו האיש לא הגיעו רחמיך״, והוא ״כקורא תיגר על מדותיו של הקדוש ברוך הוא״. טעם אחר הוא: ״בנותן קיצבה למידותיו״ – עד קן ציפור ולא למעלה הימנו. בבבלי מבואר בשם אמוראי ארץ ישראל: ״מפני שמטיל קנאה במעשה בראשית״, על הציפור חס ולא על שאר יצוריו, וטעם אחר: ״מפני שעושה מדותיו של הקדוש ברוך הוא רחמים ואינן אלא גזרות״6.
במהלך דיוננו במשנה זו העלינו גם השערה ש״אותו האיש״ אינו אלא משיחם של הנוצרים. שליח הציבור מתריס כלפי שמיים שעל ציפור ה׳ מרחם, אך לא על אותו האיש שנצלב. או אולי הוא אומר זאת כקביעה חיובית שה׳ לא ריחם על אותו האיש, משום שמותו נועד לגאול כביכול את האנושות, כפי שהסבירו הנוצרים את מותו של ישו. חז״ל מתנגדים לנוסח זו משום שיש בו אזכור של המנהיג הנוצרי והזדהות עימו, ורמז אפשרי להתרסה כלפי שמיים. גם אם הרמז נאמר ללא התרסה – יש בכך אזכור של הדת השנואה.
אם אפשרות זו מתקבלת – הרי שיש בכך התנגדות לנוצרים היהודיים שראו בישו נביא או אפילו משיח, אבל בשר ודם, ולא בן אלוהים. בספרות יהודית מאוחרת כונה ישו ״אותו האיש״, ואנו מציעים את האפשרות שהכינוי קדום. זאת ועוד, ההמשך ״על אותו האיש לא הגיעו רחמיך״ אינו ההמשך הקדום אלא פרשנות של התלמודים, וייתכן שבמקור הכוונה הייתה שעל ישו לא הגיעו רחמיו. חולשתו של פירוש זה היא בכך שהתיאור ״אותו האיש״ מופיע עשרות פעמים בספרות חז״ל (תנאית ואמוראית), וכמעט בכל המקורות הכוונה לנושא המעשה או לאיש אנונימי אחר. על כן נראה לנו שהסבר זה רחוק.
מכל מקום התלמודים שם מעלים את האפשרות שמצווה זו נובעת מרחמים על הציפור. במהלך פרשנותנו למשנה נמנענו מלהציע טעמים למצוות התורה. אנו משתדלים לעמוד על דרך מחשבתם של חכמים, ואל לנו להציע פתרונות לדרכי ההנהגה של מלך העולם. מכל מקום צריך לומר שהפרשנות שהמשנה תובעת רחמים על בעל חיים היא אמוראית בלבד, ואת דברי התנאים ניתן להסביר גם ללא מרכיב זה של ״צער בעלי חיים״. גם המינוח ההלכתי ״צער בעלי חיים״ הוא אמוראי בלבד, ומופיע רק בבבלי, אם כי רחמים כלפי בעלי חיים נזכרים כאמור כהצעה גם בירושלמי.
מצווה נוספת העשויה להיות קשורה למכלול זה של ״צער בעלי חיים״ היא האיסור על הקרבת בן בקר ללא אם, שבן בקר ״יתום״ איננו יכול להיות מוקרב כמעשר בהמה. גם כאן אפשר שהטעם הוא רחמים על הכבש היתום, אבל התנאים עצמם מציעים הסבר אחר. שנינו שם (בכורות פ״ט מ״ד): ״רבי יהושע אומר אפילו נשחטה אמו והשלח (עור האם) קיים, אין זה יתום״. כלומר אם נותר משהו מגוף האם, אין זה יתום. המשנה אינה מסבירה מדוע אין היתום מתעשר. במדרש נעשה ניסיון ללימוד ההלכה מקל וחומר, ובסופו של דבר ההלכה נלמדת מהמשפט ״יעבר תחת השבט״, והעברה היא בחיי אימו (כמובא להלן). דרשה זו אינה מסבירה את ההיגיון שבהלכה, וודאי שלא את דברי רבי יהושע. ואכן גם הבבלי אינו מסתפק בדרשה זו (ואינו מזכיר אותה) ומספר: ״העיד רבי ישמעאל בן סתריאל מערקת לבינה7 לפני רבי, במקומנו מפשיטין את המתה ומלבישין את החי, אמר רבי, נתגלה טעמא של משנתינו״ (בבלי בכורות נז ע״ב).
דברי רבי מעידים כי תחושת התמיהה על ההלכה אינה נחלתנו בלבד. ״טעם״ בלשון תנאים הוא הנימוק להלכה8, והנימוק יכול להיות הגיוני או דרשה מהפסוק, כגון ההלכה ״מאיזה טעם אינו מביא? משום שנאמר ׳ראשית בכורי אדמתך׳, עד שיהיו כל הגדולין מאדמתך. האריסין, והחכורות, והסקריקון, והגזלן, אין מביאין מאותו הטעם, משום שנאמר ׳ראשית בכורי אדמתך׳ ״ (משנה בכורים פ״א מ״ב). הנימוק כאן מנוסח כדרשה אך יש בו גם היגיון עצמאי, וכן במשניות נוספות9.
אלא שעדיין המנהג אינו מחוור, והטעם להלכה נעלם. מדרש התנאים שהבאנו עשוי לסייע בפתרון התעלומה. הדרשה היא: ״ ׳והעברת כל פטר רחם׳. אין העברה אלא הפרשה. וכן הוא אומר והעברתם את נחלתו לבתו (במדבר כז ח). שמעון בן עזאי אומר ׳והעברת׳ מה תלמוד לומר? לפי שהוא אומר ׳כל אשר יעבור תחת השבט׳ (ויקרא כז לב), שומע אני אף היתום במשמע?...⁠״ (מכילתא דרבי ישמעאל, בא, מסכתא דפסחא יח, עמ׳ 70; תנחומא, בא, יב).
המונח ״העברה״ מופיע גם בהלכה מקראית אחרת: ״לא ימצא בך מעביר בנו ובתו באש״ (דברים יח י), וכן: ״ויבנו את במות הבעל אשר בגיא בן הנם להעביר את בניהם ואת בנותיהם למֹלך אשר לא צויתים ולא עלתה על לבי לעשות התועבה הזאת למען החטי את יהודה״ (ירמיהו לב לה). גם מצוות פטר רחם מנוסחת בלשון זו. רבי ישמעאל בן סתריאל העיד שבמקומו, בבקעת הלבנון, עובדי האלילים מביאים את הקורבן לאל המקומי כשהוא לבוש בעור אימו. מנהג זה נהג כנראה גם במקדש שבירושלים, שלא ברצון חכמים, והנוהג המקומי היה למנוע מצב שבו הקורבן של מעשר בהמה יובא למקדש ללא עורה של אימו10.
כבר בימי העורך של מדרש המכילתא לא היה טעם ההלכה ברור. התנא ידע שהמילה ״העברה״ קשורה לוולד ואימו, אך לא ידע את הסיבה לכך, ולכן קישר את הדרשה לפסוק על העברת נחלה שאומנם מזכיר את המילה ״בת״, אך אין לו קשר לאם. לעומת זאת העברה למולך קשורה לוולד ואימו, וכשם שנאסרה עבודת המולך נאסרו סממניה החיצוניים. אם כן, תנאים מאוחרים כבר לא הכירו את המנהג או את הטעם. אבל הכוונה הייתה למנוע מצב שהבעל יביא את הבכור לקורבן בעור אימו, וכל כך עמלו חכמים להרחיק סממן חיצוני זה של עבודה זרה עד שפטרו בהמה מדין מעשר בהמה, שהוא לכל הדעות מהתורה. כנראה הייתה זו תופעה נפוצה שצריך היה להילחם נגדה11.
אפשר אפוא שגם מצוות שילוח הקן הובנה על ידי התנאים כתגובה למנהג מעין זה של עובדי אלילים. נימוק הרחמים על בעלי חיים איננו הכרחי אפוא להבנת דברי התנאים, וקל וחומר להבנת מצוות התורה עצמה.
מן הראוי לציין שבתוספתא המצווה מורחבת גם לגבי בהמה של נוכרי, כנראה בגלל מרכיב זה של רחמים על הבהמה, ובמקביל חלה המצווה על כל מקרה של צרת טבע המתקרבת וניתן למנוע אותה (פ״ב הכ״ז-הכ״ח).
אם כן הלכה זו איננה קשורה לצער בעלי חיים, מגמתה שונה והיא נועדה להרחיק ממנהגי עבודה זרה. ייתכן שברובד המקורי אכן צער בעלי חיים היה מניע הלכתי, אבל לפחות חז״ל לא הסתפקו במניע זה וחיפשו מניע הלכתי ״משמעותי״ יותר. להלן בסנהדרין פ״ז מ״ד יידון דינה של בהמה ששותפה, בעל כורחה, במשכב בהמה. הבהמה נענשת משיקולים חברתיים שונים, אף על פי שלא פשעה ואולי אף נאנסה, ואף על פי שאיננה מהווה ״סכנה״ לציבור. שם ברור שהטיעון של צער בעלי חיים איננו עולה.
בבבלי כאן פה ע״א מובא מעשה ברבי שנענש על שלא גילה רחמים כלפי עגל המהלך לשחיטה. ברם במקבילה בירושלמי מרכיב הרחמים על הבהמה תופס מקום משני (ירושלמי כלאים פ״ט ה״ג, לב ע״א).
כן אומר המדרש הבתר-תלמודי: ״אדן עלה לספינה ועמו בהמה או סוסים או גמלין או דבר אחר אם עמד סער בים מה הן עושין? משליכין את הבהמה לים וממלטין את בני אדן אבל הקדוש אינו כן רחמיו על הבהמה... כשן שרחם על האדם כך רחם על הבהמה״ (גנזי שעכטער, א, עמ׳ 38). הציטוט הוא מתוך ״מדרש הפתיחתות״ הבתר-תלמודי12. הוא משקף גישה המכירה ברעיון של רחמים על הבהמה כמו על אדם.
נמצאנו למדים שצער בעלי חיים היה גורם מוכר שחלק קטן מהמקורות ראה בו גורם משמעותי בהתהוות ההלכה, ברם רוב המקורות התעלמו מהעניין. כך למשל הפסוק ״ורחמיו על כל מעשיו״ הוסב בעיקר על בני אדם שונים, על זכרים ועל נקבות, אך כמעט לא על בעלי חיים (חוץ מאלו שציטטנו). צער על בעלי חיים הוא אפוא עמדת מיעוט במקורו. כמובן אי אפשר לדעת מה היה מעמדו של הרעיון בציבור הרחב. בספרות הבתר-תלמודית משתנה היחס למצוות ״צער בעלי חיים״, ולא כאן המקום להרחיב.
1. בארץ ישראל הייתה הקבורה משפחתית ולא קהילתית, וכל משפחה קברה את מתיה בנפרד. הקהילה סייעה לעניים מדין צדקה, אך לא כנוהג שיטתי. עם זאת, גם בארץ ישראל היו מעט בתי קברות מאורגנים. לעיתים מתגלות סדרות של מערכות קבורה מרוכזות שסגנון חציבתן דומה, ומאליה עולה הטענה שאלו הן מערכות קבורה ציבוריות. דוגמאות לכך ניתן למצוא באזורים שונים, כגון חורבת קורקוש בשומרון, הקברים מדרום לתמנה שבצפון הר יהודה ועוד. עיר המתים הגדולה בבית שערים היא דוגמה נוספת לבית קברות מאורגן. גם בספרות חז״ל מצינו רמזים למערכות קבורה אזוריות. ראיה לדבר מן התלמוד הירושלמי המספר על קבר שהתמוטט בחול המועד וביקשו להתיר את בנייתו מחדש, לפי שהוא צורך הרבים (ירושלמי מועד קטן פ״א ה״ב, פ ע״ב). ״צורך הרבים״ בהקשר זה הוא מונח טכני לצורך הקהילה. לכאורה ניתן לטעון שהקבר שייך למשפחה גדולה ורבים מבני המשפחה נפגעו מביזיון קברי מתיהם שנפגעו, והצטערו עליו. ברם ההלכה היא שבחול המועד מותר לעסוק ב״צורכי הרבים״, ואלו הם צרכים ציבוריים, לא צרכים של הרבה אנשים פרטיים. לפיכך נראה שזה היה בית קברות ציבורי. בירושלמי (ברכות פ״ג ה״א, ו ע״א) מובא דינו של מי שמתו ״נמסר לרבים״, ומשמע שקיימת הייתה אפשרות שה״רבים״ יטפלו בקבורה. בהמשך נקבע שם דינו של מי שמתו ״נמסר לכתפין״ (נושאי המיטה), ואלו, כנראה, אינם גוף ציבורי אלא בעלי מלאכה פרטיים. לעומת זאת נראה שבבבל היו קהילות שבהן הייתה ״חבורה״ מאורגנת שכל עסקי המת הוטלו עליה. רב המנונא שנקלע לדרומתא הופתע מנוהג זה (בבלי מועד קטן כז ע״ב). ניתן לצמצם עדות זו ולפרשה כראיה לנוהג חריג וייחודי, ברם מסתבר שזה היה הנוהג המקובל בבבל. המונח ״בית עלמין״ (בבלי סנהדרין יט ע״א) הוא מונח בבלי ולפי הסוגיה שם מדובר בבית קברות גדול, אם כי משמעותו המילולית של המונח אינה בטוחה. גם בתפוצות אחרות היו ליהודים בתי קברות מאורגנים. במצרים הייתה אף אגודת קברנים (צ׳ריקובר ואחרים, פפירוסי מצרים, א, עמ׳ 138) וכנראה גם בית קברות מאורגן (כשר, יהודי מצרים, עמ׳ 316). הקטקומבות (מערכות קבורה תת-קרקעיות) היהודיות ברומא עשויות להצטרף לראיות לבתי קברות ציבוריים. כאמור, בבית שערים הייתה מערכת מאורגנת ולא צירוף מקרי של משפחות וחבורות פרטיות. לפנינו מעין ״אימוץ״ של נורמה המקובלת בתפוצות עבור נקברים מהתפוצות ועבור נקברים בודדים גם מארץ ישראל, וראו דיוננו במסכת אהלות פט״ז מ״ג. כך היה המצב גם בכפרי סוריה, אך גם שם היו, לעיתים נדירות, קברות ציבוריים (מק-אדם, ערביה, עמ׳ 159).
2. ראו בהערה הקודמת, וכן משנה, נזיר פ״ג מ״ה; בבא בתרא פ״ב מ״י; תוספתא שבת פ״ו ה״ב; ברכות פ״ו ה״ו, ועוד.
3. מתי טו 6-4; מרקוס ז 13-10.
4. וכן המימרה הבבלית שחכמי התלמוד שמים בפי התנאים: ״מרגלא בפומייהו דרבנן דיבנה: אני בריה וחברי בריה, אני מלאכתי בעיר והוא מלאכתו בשדה, אני משכים למלאכתי והוא משכים למלאכתו, כשם שהוא אינו מתגדר במלאכתי כך אני איני מתגדר במלאכתו, ושמא תאמר: אני מרבה והוא ממעיט – שנינו: אחד המרבה ואחד הממעיט ובלבד שיכוין לבו לשמים״ (בבלי ברכות יז ע״א). בקריאה ראשונה המימרה משדרת שוויון חברתי, אך במבט שני היא פטרונית ומתנשאת. ראו ניתוחו הנכון של בן שלום, יבנה.
5. המחלוקת חוזרת במכילתא דרבי ישמעאל, מסכתא דכספא, כ, עמ׳ 326; במכילתא דרבי שמעון בן יוחאי, כג ה, עמ׳ 215, מופיעה רק העמדה של חכמים במשנה.
6. בבלי, ברכות לג ע״ב; מגילה כח ע״א; ירושלמי ברכות פ״ה ה״ג, ט ע״ג; מגילה פ״ד ה״י, עד ע״ג. ראו דיונו של אורבך, חז״ל, עמ׳ 336-334.
7. כנראה זו ערקא (Arca), מצפון לטריפולי של היום, היא Herakleia en Phoinike, המכונה גם Caesarea ad Libanum, וכאן בהיגוי המקומי ערקא ליבנום, ובעברית ערקת לבנון, וכנראה יש לגרוס (בבבלי) ״ערקת לבנון״. סתריאל הוא שם סמלי, משום שהוא מספר שם על סדרת מעשים של גוזמה ומסתורין.
8. ראו עוד בבלי, שבת פג ע״ב. גם במקרים אלו שנו תנאים הלכה קדומה ולא ידעו לנמקה בנימוק משפטי.
9. משנה, שבועות פ״ד מ״ג; מנחות פ״ד מ״ג; תמורה פ״ג מ״ה; תוספתא יומא פ״א הט״ז, ועוד.
10. לוקיאנוס מסמוסטה בספרו על נוהגי האלה מסוריה מספר על נוהג קרוב באופיו החיצוני: ״ואספר לכם מה עושה כל עולה לרגל. כשמישהו מתכוון לנסוע לעיר הקדושה בפעם הראשונה, הוא מגלח את שערות ראשו ואת גבותיו. לאחר מכן הוא מקריב כבשה, שוחט אותה ואוכל את כולה פרט לגיזה, אותה הוא פורש על הרצפה כדי לכרוע עליה. הוא לוקח את רגלי החיה ואת ראשה וחובש על ראשו שלו. כך הוא מתפלל שקרבנו יתקבל ומבטיח קרבן גדול יותר בפעם הבאה. בתום כל זאת, הוא מניח עטרת ירק על ראשו ועל ראשי חבריו שעלו לרגל עמו. לאחר מכן הוא עוזב את ארצו ויוצא למסע ומשתמש במים קרים לרחצה ולשתיה וישן כל הזמן על הארץ, כי אסור לו לשכב על מיטה עד שישלים את מלאכת העלייה לרגל וישוב לארצו. ובעיר הקדושה מקבל אותו מארח שאינו מכיר, כי אנשים מסוימים ממונים כמארחים בכל עיר ועיר, ומשפחות רבות יורשות חובה זו. והסורים קוראים לאנשים אלו מורים, כי הם מלמדים הכל לעולי הרגל. והקרבנות אינם נערכים במקדש, אלא העולה לרגל מציג את החיה לקרבן לפני המזבח ונוסך נסך, ומוביל את הבהמה החיה למגוריו, וכשהוא מגיע שם הוא מקריב אותה ומתפלל לבדו. ויש גם דרך אחרת של קרבן. מקשטים את הבהמות לקרבן בירק ומשליכים אותן בחיים על מדרגות הכניסה והן מתות מן הנפילה״ (לוקיאנוס, האלה הסורית, תרגום רבי מזרחי, מתוך אתר האינטרנט המוקדש ללוקיאנוס).
11. חלק מנוהגי המקדש הושפעו כנראה רבות מהנוהגים האליליים, וחכמים, ואף כוהנים, עמלו לבער סממני עבודה זרה. כך מוסברים הביטויים ״המעוררים״ ו״הנוקפים״ (ראו משנה, מעשר שני פ״ה מט״ו ופירושנו לה, בעקבות אופנהיימר, מעוררים). ייתכן שמותר לצרף לרשימה זו גם את חוט הזהורית שנתלה לאחר שילוחו של השעיר לעזאזל (ראו פירושנו ליומא פ״ו מ״ח), ואולי מנהגים נוספים.
12. ״מדרש הפתיחתות״ הוא כינוי מודרני למדרש שבו סדרת קטעים שהם פתיחתות לדרשות של פרשות התורה. המדרש אסף פתיחתות שונות, לעיתים עם תוספת מדרשית ולעיתים רק את קטע ה״ילמדנו״, כולל הנימוק המדרשי שבו. קטע גדול ממנו פרסם גינצבורג, וקטעים אחרים פרסם מאן (גנזי שעכטער א, עמ׳ 50-23; מאן, התנ״ך). במחקר יש מחלוקת האם מדרש זה קדם לתנחומא שלנו ולמדרש ״ילמדנו״ הקדמון שממנו שאבו התנחומאות את קטעי ״ילמדנו״, או שמא זה לקט מאוחר של פתיחתות מתוך ה״ילמדנו״ הקדמון. כמובן השאלה היא כמה כבר נוסף על המדרש המקורי, וכמה ״התגלגל״ בבתי המדרש השונים. לא נעסוק בשאלה, ולנושא דיוננו היא איננה מהותית. כמובן היה טוב לדעת האם ליקט אותם ישר ממדרש ״ילמדנו״, או דרך מדרש אחר דמוי התנחומאות שבידינו. אך איננו יודעים זאת, ואפילו איננו יודעים כיצד לברר שאלה כזאת. בדרך כלל האפשרויות השונות הן היפותטיות, לפחות בשלב זה של הממצא. מכל מקום הנתונים העולים מהקטעים הם כמובן ייצוג של ההלכה הבתר-תלמודית. הכתיב בקטעים שפרסם גינצברג הוא כתיב ארץ-ישראלי (אדן=אדם וכו׳).
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(יא) אֲבֵדָתוֹ וַאֲבֵדַת אָבִיו, אֲבֵדָתוֹ קוֹדֶמֶת. אֲבֵדָתוֹ וַאֲבֵדַת רַבּוֹ, שֶׁלּוֹ קוֹדֶמֶת. אֲבֵדַת אָבִיו וַאֲבֵדַת רַבּוֹ, שֶׁל רַבּוֹ קוֹדֶמֶת, שֶׁאָבִיו הֱבִיאוֹ לָעוֹלָם הַזֶּה, וְרַבּוֹ שֶׁלִּמְּדוֹ חָכְמָה מְבִיאוֹ לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא. וְאִם אָבִיו חָכָם, שֶׁל אָבִיו קוֹדֶמֶת. הָיָה אָבִיו וְרַבּוֹ נוֹשְׂאִין מַשְּׂאוֹי, מֵנִיחַ אֶת שֶׁל רַבּוֹ. וְאַחַר כָּךְ מֵנִיחַ אֶת שֶׁל אָבִיו. הָיָה אָבִיו וְרַבּוֹ בְּבֵית הַשֶּׁבִי, פּוֹדֶה אֶת רַבּוֹ, וְאַחַר כָּךְ פּוֹדֶה אֶת אָבִיו. וְאִם הָיָה אָבִיו חָכָם, פּוֹדֶה אֶת אָבִיו, וְאַחַר כָּךְ פּוֹדֶה אֶת רַבּוֹ.
If one finds his lost item and his father’s lost item, tending to his own lost item takes precedence. Similarly, if one finds his lost item and his teacher’s lost item, tending to his own lost item takes precedence.
If one finds his father’s lost item and his teacher’s lost item, tending to his teacher’s lost item takes precedence, as his father brought him into this world, and his teacher, who taught him the wisdom of Torah, brings him to life in the World-to-Come. And if his father is a Torah scholar, then his father’s lost item takes precedence.
If his father and his teacher were each carrying a burden and he wants to assist them in putting down their burdens, he first places his teacher’s burden down and thereafter places his father’s burden down. If his father and his teacher were in captivity, he first redeems his teacher and thereafter redeems his father. And if his father is a Torah scholar, he first redeems his father and thereafter redeems his teacher.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[יג] אֲבֵדָתוֹ וַאֲבֵדַת אָבִיו, שֶׁלּוֹ קוֹדֶמֶת.
אֲבֵדָתוֹ וַאֲבֵדַת רַבּוֹ, שֶׁלּוֹ קוֹדֶמֶת.
אֲבֵדַת אָבִיו וַאֲבֵדַת רַבּוֹ, שֶׁלְּרַבּוֹ קוֹדֶמֶת מִשֶּׁלְּאָבִיו, שֶׁאָבִיו הֱבִיאוֹ לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַזֶּה, וְרַבּוֹ, שֶׁלִּמְּדוֹ חָכְמָה, הֱבִיאוֹ לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא.
[יד] אִם הָיָה אָבִיו שָׁקוּל כְּנֶגֶד רַבּוֹ, אֲבֵדַת אָבִיו קוֹדֶמֶת.
הָיָה אָבִיו אוֹ רַבּוֹ נוֹשְׂאִים מַשּׂאוּי, מַנִּיחַ אֶת שֶׁלְּרַבּוֹ, וְאַחַר כָּךְ מַנִּיחַ אֶת שֶׁלְּאָבִיו.
הָיוּ אָבִיו וְרַבּוֹ בְבֵית הַשֶּׁבִי, א
פּוֹדֶה אֶת רַבּוֹ, וְאַחַר כָּךְ פּוֹדֶה אֶת אָבִיו.
אֲבָל אִם הָיָה אָבִיו תַּלְמִיד חֲכָמִים, פּוֹדֶה אֶת אָבִיו וְאַחַר כָּךְ פּוֹדֶה אֶת רַבּוֹ.
א. בכ״י: הָיָה
אבדת רבו ואבדת אביו אבדת רבו קודמת לאבדת אביו ואם היה אביו שקול כרבו אבדת אביו קודמת לאבידת רבו ואיזהו רבו שלמדו תורה ולא שלמדו אומנות ואי זה זה רבו שלמדו ופתח לו תחלה היה ר״מ אומר רבו שלמדו חכמה ולא רבו שלמדו מקרא ר׳ יהודה אומר כל שרוב תלמודו ממנו ר׳ יוסי אומר כל שהאיר עיניו במשנתו אבדת אביו ואבדת אמו אבדת אביו קודמת לאבדת אמו אימתי בזמן שהיא תחתיו אבל אינה תחתיו שניהם שוין אבדת האיש ואבדת האשה אבדת האיש קודמת לאבדת האשה והעובדי כוכבים והרועים בהמה דקה ומגדליה לא מעלין ולא מורידין המומרים לעבודת כוכבים והמסורת מורידין ולא מעלין.
אבדתו ואבדת אביו שלו קודמת. אבדתו ואבדת רבו שלו קודמת. אבדת אביו ואבדת רבו שלרבו קודמת לשלאביו, שאביו מביאו לחיי העולם הזה ורבו שלמדו חכמה מביאו לחיי העולם הבא. אם היה אביו שקול כנגד רבו אבדת אביו קודמת. היה אביו ורבו נושאים במשא, מניח את שלרבו ואחר כך מניח את שלאביו, אביו ורבו שבויים בשביה פודה את רבו ואחר כך פודה את אביו, ואם היה אביו תלמיד חכמים פודה את אביו ואחר כך פודה את רבו.
דע שאפילו לא פירש לו אלא לשון מן המשנה הרי הוא נקרא רבו, אבל אינו חייב להעדיפו על אביו במה שזכר באבידה ושביה ולפרוק אלא אם היה רבו מובהק, והוא שתהיה רוב חכמתו ממנו. והרמז לקדימת האדם עצמו לזולתו, יהיה מי שיהיה, אומרו יתעלה בממון ״אפס כי לא יהיה בך אביון״, כאילו אומר שאין אתה חייב להסיר נזק מזולתך אלא בתנאי שלא יגיעך כמו אותו הנזק אשר הסרת ממנו, לפי שאם אתה במצב שאם תתן לאביון די מחסורו תשוב אתה אביון, אינך חייב לתת לו, והוא אומרם שלך קודם לשל כל אדם.
אבדתו ואבדת אביו אבדתו קודמת כו׳ – דע כי אפילו לא יפרש לו זולתי דבר אחד מן המשנה נקרא רבו אבל אינו מחויב להקדימו ולכבדו יותר מאביו כמו שנזכר באבדה ובשביה ולפרוק אלא אם כן היה רבו מובהק והוא שתהיה רוב חכמתו ממנו והרמז מן התורה שיש לאדם להקדים עצמו על זולתו הוא דאמר רחמנא אפס כי לא יהיה בך אביון כאלו אמר אין אתה חייב להסיר רעה מאחר אלא כשלא יבא לך כעין אותה רעה שהסירות ממנו כי אם תהיה בענין שאם תתן לאביון די מחסורו תשוב אתה עני כמוהו אינך חייב לתת לו וזה שאמרו ז״ל שלך קודם לשל כל אדם:
אֲבֵדָתוֹ קוֹדֶמֶת. דְּאָמַר קְרָא (דברים טו) אֶפֶס כִּי לֹא יִהְיֶה בְּךָ אֶבְיוֹן, הִזָּהֵר שֶׁלֹּא תִהְיֶה אַתָּה אֶבְיוֹן:
שֶׁל רַבּוֹ קוֹדֶמֶת. וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה רַבּוֹ מֻבְהָק, שֶׁלָּמַד רֹב חָכְמָתוֹ מִמֶּנּוּ. וְכֵן כָּל הָנָךְ רַבּוֹ דְּאָמְרִינַן בְּמַתְנִיתִין שֶׁקוֹדְמִין לְאָבִיו, אֵינָן אֶלָּא בְּרַבּוֹ מֻבְהָק:
אבידתו קודמת – that the Biblical verse said (Deuteronomy 15:4): “There shall be no needy among you” – be careful that you should not yourself be needy.
של רבו קודמת – and he (i.e. your teacher) will be a distinguished scholar, that you learned most of your wisdom from him. And similarly, all of these mentions of his Rabbi in our Mishnah – where he precedes his father, is only when he is the Rabbi from whom he has learned most of his wisdom from.
אבידתו וכו׳ פ״ד מיתות דף ס״ד:
אבידתו קודמת דאמר קרא אפס כי לא יהיה בך אביון הזהר וכו׳ ובפ״ד מיתות דף ס״ד אמרינן דמדכתיב אפס נפקא לן דאי לאו לאזהרה אתא אלא להבטחה שמבטיחן שלא יהיה בהן אביונים ניכתוב לא יהיה בך אביון מדכתיב אפס לאזהרה אתא כלומר אפס וחדל וכלה עניות ממך אפס לשון חדלה וכלייה כמו כי אפס כסף ע״כ. ובגמ׳ אמר רב כל המקיים בעצמו כך סוף בא לידי כך פי׳ אעפ״כ יש לו לאדם ליכנס לפנים משורת הדין ולא לדקדק שלי קודם אם לא בהפסד מוכיח ואם תמיד מדקדק פורק מעליו עול גמ״ח וצדקה וסוף שיצטרך לבריות:
אבידת אביו ואבידת רבו וכו׳ עד סוף הפרק בהלכות ת״ת רפ״ה גם ברפי״ב מהלכות גזלה. ובטור יורה דעה סימן רמ״ב ובחשן משפט סימן רס״ד:
של רבו קודמת והוא שיהיה רבו מובהק אם מקרא אם משנה אם תלמוד ומתני׳ דקתני ורבו שלמדו חכמה ר״ל רוב חכמתו וז״ל הרמב״ם ז״ל ברפי״ב מהלכות אבידה שרוב חכמתו של תורה למד ממנו ע״כ:
שאביו הביאו וכו׳ ורבו שלמדו חכמה מביאו וכו׳ גרסי׳ והטעם מובן. ופלוגתא דתנאי ואמוראי היא בירושלמי דפירקין ודס״פ בתרא דהוריות דגרסי׳ התם תני איזהו רבו שלמדו חכמה כל שפתח לו תחלה דברי ר״מ ר׳ יהודה אומר כל שרוב תלמידו ממנו ר׳ יוסי אומר כל שהאיר עיניו במשנתו רב כר״מ ור׳ יוחנן כר׳ יהודה ושמואל כר׳ יוסי ע״כ. אבל בגמרא דילן גרסי׳ הכי ת״ר רבו שלמדו חכמה ולא רבו שלמדו מקרא ומשנה דברי ר״מ פי׳ שלמדו חכמה תלמוד דהיינו טעמי משנה ולהבין הסותרות זו את זו ולתרצם או לומר הא מני חכם פלוני הוא ובגמ׳ איתא דשמואל קרע מאניה אההיא מרבנן דאסבריה מתני׳ דבפ״ג דתמיד אחד יורד לאמת שחי ואחד פותח כיון:
ואם היה אביו שקול כנגד רבו [הגהה לא משמע כן מפי׳ רעז״ל סוף מסכת כריתות] גרסינן ברישא וכן הוא ג״כ בהרמב״ם ז״ל בהלכות אבידה אע״פ שאינה כן בהלכות ת״ת פ״ה אבל בסיפא גרסי׳ ואם היה אביו חכם וכן הוא בירושלמי וכתב הרא״ש ז״ל דכך היא גרסת הרב אלפס ז״ל ונראה דלענין פדיון נפשות לא בעינן שקולין כמו לענין השבה ע״כ. [הגה״ה הטור כתב בשם אביו הרא״ש ז״ל דלענין לפדותו ולפרק משאו אם אביו חכם הוא קודם אפילו אינו שקול כרבו ע״כ]. וכתב עליו הבית יוסף שם סוף סימן רמ״ב דף רצ״ג ע״ב וכן משמע ודאי לישנא דמתני׳ דבהאי נקט אם היה אביו שקול כנגד רבו ובהאי נקט אם היה אביו תלמיד חכם וטעמא דמילתא דבפדיון שהם בסכנת הגוף כיון שאביו ת״ח אע״פ שאינו שקול כרבו חייב להציל נפשו מני שחת קודם כל אדם אבל אבידתו שאינו אלא הפסד ממון אם אינו שקול כרבו אם יעבור על דעת אביו מעט אין רע. ובהיו נושאין משאו משמע לי דאפי׳ אם אביו שקול כרבו רבו קודם דכיון שאין סכנת גוף ולא הפסד ממון אלא להניח לו מעצבו ה״ל ככבוד לחוד וחייב בכבוד רבו יותר מכבוד אביו אלא מדתנן בסוף מסכת כריתות אם זכה הבן לפני הרב הרב קודם את האב בכל מקום שהוא ואביו חייבין בכבוד רבו לא משמע הכי דכיון דמהאי טעמא הוא דכבוד רבו קודם לשל אביו כשאביו הוא שקול כרבו כיון שאין אביו חייב בכבוד הרב אין לו להקדים כבוד רבו לכבוד אביו והדבר צריך לי עיון עד כאן לשונו ז״ל. ובספר הלבוש שם ביו״ד סי׳ רמ״ב סעיף ל״ד מצאתי כתוב וז״ל והא דלגבי השבת אבידה רבו קודם לאביו אפילו אביו ת״ח אא״כ הוא שקול כרבו וגבי פירוק משאו ופדיונו אם אביו ת״ח הוא קודם לרב אפילו אם אינו שקול כרבו טעמא דמילתא נ״ל דגבי השבת אבידה כיון שאינו אלא הפסד ממון ואינו עובר ע״ד אביו אלא מעט לפיכך אע״פ שאביו ת״ח אם אינו שקול כרבו אחז״ל שיקדים כבוד הרב שהוא כבוד תורה לכבוד האב שהרי מן הדין גם האב חייב לכבד את הרב הזה שהוא גדול ממנו ואפשר לומר שגם האב מוחל לבנו בזה כיון שיודע שהרב גדול ממנו אבל אם הוא שקול כמותו שיש לגבי האב תרתי כבוד אב וכבוד תורה והאב אינו מוחל בזה לבנו דלמה ימחול לו כיון שהוא גדול כמו הרב לפיכך האב קודם אבל בפירוק משא ופדיון שבויים שיש בהם צערא דגופא לפיכך אם אין האב ת״ח הרב קודם דכבוד תורה עדיף אבל אם האב ת״ח אע״פ שאינו שקול כמו הרב מ״מ כיון שיש לבן גבי אב תרתי כיבוד אב וכבוד תורה אע״פ שאינו גדול כמו הרב אמרו שיקדים האב דכיון דאית ליה צער דגופו ודאי אינו מוחל לבן בשביל כבוד הרב אע״פ שהרב גדול ממנו עד כאן לשונו ז״ל:
של רבו קודמת. כתב הר״ב והוא שיהיה רבו מובהק שילמד רוב חכמתו ממנו. גמרא. ופירש״י אם מקרא מקרא ואם משנה משנה. ואם גמרא גמרא. וזה לשון הרמב״ם בריש פי״ב מהלכות אבדה שרוב חכמתו של תורה למד ממנו. ע״כ. ופירוש מובהק א) לשון תרגום מנגה נגדו [שמואל ב׳ כ״ב] מזיו יקריה מבהיקין שמי שמיא. ולפי שלשון מובהק שהוא מבנין הפעל. שנבנה על התולדה לפיכך נראה לי שכך פירושו של רבו מובהק. כלומר שהוא רבו של זה שנעשה מובהק. ומלת מובהק מוסב על התלמיד. ואמרם בעלמא סימן מובהק מוסב מלת מובהק על סימן. שהסימן הוא מובהק ובהיר ונוגה לו כשמש:
ואם אביו חכם. וכן היא גירסת הר״ב כדמוכח בהדיא מלשוט דסוף מסכת כריתות. וגירסא זו נראה לי שהיתה לו להרמב״ם כשחבר הלכות תלמוד תורה. שכך כתב בפ״ה [שם] ואם היה אביו תלמיד חכם [*אע״פ שאינו שקול כנגד רבו משיב אבידתו. ואחר כך משיב אבדת רבו] אבל נ״א גרסינן ואם היה אביו שקול כנגד רבו. וזו היתה גרסתו בהלכות אבידה פרק י״ב והיא עקרית. שכך העתיקו הפוסקים ב):
היה אביו או רבו נושאין משאוי וכו׳. הכא לא גרסינן כלל ואם היה אביו וכו׳ וכתב ב״י ביורה דעה סימן רמ״ב דאפשר דאפילו אם אביו שקול כרבו רבו קודם דכיון שאין שם סכנת גוף ולא הפסד ממון אלא להניח לו מעצבו הוה ליה ככבוד לחוד. וחייב בכבוד רבו יותר מבכבוד אביו. אלא מדתנן בסוף כריתות אם זכה הבן לפני הרב וכו׳ שהוא ואביו חייבין בכבוד רבו. משמע דאם אביו שקול כרבו שאז אין האב חייב בכבוד הרב. שאין לו להקדים רבו לאביו והדבר צריך לי תלמוד. ע״כ. והטור כתב בשם הרא״ש דלענין לפדותו. ולפרוק משאו. אם הוא חכם קודם אפילו אינו שקול כרבו. אבל לא ראיתי כן בפסקיו שלא כתב אלא לפדותו בלחוד. ומלשון הר״ב שבסוף כריתות שכתב ולפרוק עמו אע״פ שאינו שקול וכו׳. נראה ודאי דהוא הדין וא״נ כל שכן הוא במשא עצמו. וכל שכן שלשון הרמב״ם [בפירושו] שם הוא לפרוק מעליו. ולפיכך נראה שגם הר״ב לזה נתכוין. והיינו הך דהכא גופא:
ואם היה אביו חכם פודה וכו׳. ה״ג. וכתב ב״י דטעמא דמלתא משום דבפדיון שהם סכנת נפשות כיון שאביו תלמיד חכם אע״פ שאינו שקול כרבו. חייב להציל נפשו מני שחת. קודם כל אדם. אבל אבדתו שאינו אלא הפסד ממון. אם אינו שקול כרבו אם יעבור על דעת אביו מעט. אין רע. עד כאן:
{מח} אִם מִקְרָא מִקְרָא וְאִם מִשְׁנָה מִשְׁנָה וְאִם גְּמָרָא גְּמָרָא. רַשִׁ״י. וּמֻבְהָק, לְשׁוֹן תַּרְגּוּם, מִנֹּגַהּ נֶגְדּוֹ [שְׁמוּאֵל ב כב] מִזִּיו יְקָרֵיהּ מַבְהִיקִין שְׁמֵי שְׁמַיָּא כוּ׳. וְנִרְאֶה לִי שֶׁמִּלַּת מֻבְהָק מוּסָב עַל הַתַּלְמִיד. וְאָמְרָם בְּעַלְמָא סִימָן מֻבְהָק מוּסָב עַל הַסִּימָן שֶׁהוּא בָּהִיר וְנֹגַהּ לוֹ. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
{מט} מַשְּׂאוֹי. וּלְעִנְיָן אִם אָבִיו חָכָם אוֹ שָׁקוּל כְּרַבּוֹ, מַחֲלֹקֶת הַפּוֹסְקִים [בְּטוּר שֻׁלְחָן עָרוּךְ יוֹרֶה דֵּעָה סִימָן רמ״ב]. וּלְשׁוֹן הָרַ״ב סוֹף מַסֶּכֶת כְּרֵתוֹת מוּכָח דְּהָאָב קוֹדֵם וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ שָׁקוּל כוּ׳, וּלְשׁוֹן הָרַמְבַּ״ם שָׁם בְּהֶדְיָא כֵן הוּא. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
{נ} חָכָם כוּ׳. הָכִי גָּרְסִינַן. וְכָתַב בֵּית יוֹסֵף דְּטַעְמָא מִשּׁוּם דְּפִדְיוֹן שֶׁהֵם סַכָּנַת נְפָשׁוֹת, כֵּיוָן שֶׁאָבִיו תַּלְמִיד חָכָם אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ שָׁקוּל כְּרַבּוֹ חַיָּב לְהַצִּיל נַפְשׁוֹ מִנִּי שַׁחַת קֹדֶם כָּל אָדָם, אֲבָל אֲבֵדָתוֹ שֶׁאֵינוֹ אֶלָּא הֶפְסֵד מָמוֹן, אִם אֵינוֹ שָׁקוּל כְּרַבּוֹ, רַבּוֹ קוֹדֵם:
צב) אבדתו ואבדת אביו אבדתו קודמת
כששוויין שוה, דכיבוד רק משל אב [כי״ד ר״מ], [ונ״ל דבאביו כאן ומצוה ולבקש אבידתו, של אביו קודמת, דהרי אפילו בזורק ארנקי שלו לים מחוייב לשתוק. ואף דיש לחלק, דהכא גרע מדמפסיד בעצמו. י״ל דהכא עדיף מדמצווהו וחייב בכבודו לשמוע בקולו, וגם הכא עדיף דהאב מרוויח עי״ז, ולא גרע הך עדיפותא, מעדיפות שוייא, שאז היה חייב להחזיר. ועכ״פ פשוט דחייב האב לשלם לו אבידתו [כי״ד ר״מ ח׳]. ולתוס׳ הכא, דוקא בשגוף האב נהנה מההפסד. כגון שא״ל שחוט לי בהמתך, חייב לשמוע בקולו, ולא בא״ל הניח אבידתך ותן לי לאכול]:
צג)
ודוקא ברבו מובהק, שרוב חכמתו ממנו. מיהו בשילם אביו או אחר שכר לימודו, הן קודמין לרבו [י״ד רמ״ב]:
צד) ואם אביו חכם
שקול כרבו:
צה) של אביו קודמת
אף דרבו הביאו לעה״ב אפ״ה מדאביו חכם, ודאי גם הוא למדו בינקותו וסייע להביאו לעה״ב:
צו) ואם היה אביו חכם
אף שאינו שקול כרבו, מדאיכא צערה דגופא בהנך תרתי, אביו קודם [שם], ונ״ל דנקט ג׳ בבי, דבאבידה איכא הפסד ממון, ובמשא מיירי, במשא שאינה כבדה, וליכא אלא אבידת הכבוד [כמגילה כ״ח א׳] ולהכי לא מחלק גבה בין שהיה חכם או לא, דבכל גוונא רבו קודם, ובפדיון דיש צער בגוף אין חילוק בין שאביו שקול כרבו או לא:
עפ״י כתב יד קופמן
1. השבת אבדה היא מצווה ממונית וחלים עליה מצוות וסייגים כמו בכל מצווה.
2. חשיבות לימוד תורה.
אבידתו ואבידת אביו שלו קודמת – זה עיקרון הלכתי חשוב שאומנם מוטל על אדם לסייע לשכנו, לידידו ולעיתים גם לשונאו, אבל תמיד צרכיו עדיפים. חכמים מדגישים שעזרה לזולת חשובה אך היא נסוגה מפני צרכיו של האדם עצמו, במקרה ששניהם בעלי צורך דומה ושווה ערך. לכן גם אין עליו להפסיד מעבודתו בשל צורכי השבת אבדה. אבידתו ואבידת רבו שלו קודמת – למרות כבוד התורה, קודם כול העדיפות לקיום העצמי. אבידת אביו ואבידת רבו של רבו קודמת משלאביו – וכן בתוספתא פ״ב הכ״ט. כאן המשנה מוצאת מקום להדגיש את חשיבות לימוד התורה. לאחר שכבוד האב הוגדר במשנה הקודמת (לפי פירושנו) כמצווה רבתי, היא עדיין נסוגה מפני כבוד התורה. שאביו הביאו לחיי העולם הזה ורבו שלימדו חכמה הביאו לחיי העולם הבא – לכן צורכי רבו חשובים מצורכי אביו, וזאת אף על פי שצורכי אביו הם למעשה צרכיו. כיבוד אב ואם כתוב במפורש בתורה; כיבוד הרב אין לו רמז בתורה, ואף בדברי חכמים איננו מופיע כמצווה עצמאית. אף על פי כן כבוד התורה עולה על המצווה המפורשת בתורה. השאלה עצמה של העדיפות איננה מעשית אלא עקרונית. מעבר לכך, העדיפות גם תמוהה, אך יש בה דגש ברור על העדפת לימוד התורה על פני קשרי המשפחה. כבר במשנה י עלתה שאלה זו של חשיבות כיבוד אב, ושם הוכח שחשיבותה נסוגה בפני צורכי מצווה. כאן היא נסוגה מפני כיבוד התורה.
אם היה אביו שקול כנגד רבו – בלימוד תורה, או בלימוד שהקנה לבן, אבידת אביו קודמת – האב חשוב יותר וזוכה לקדימה. היה אביו או רבו נושאים משואי – לפני הבן אפשרות לעזור רק לאחד מהם, או קודם לאחד מהם, מניח את שלרבו ואחר כך מניח את שלאביו – כשם שאבדת רבו קודמת לאבדת אביו כך גם לגבי משוי, ומן הסתם כששניהם שווים בתורה רק אז אביו קודם. היה אביו ורבו בבית [השבי] פודה את רבו ואחר כך פודה את אביו – רבו קודם, כמקודם. אבל אם היה אביו תלמיד חכמים – קודם נוסח המשפט ״אם היה אביו שקול״, וכנראה הכוונה זהה. ההבדל בין שני המשפטים, ״שקול״ או ״אביו תלמיד חכמים״, איננו מעיד על מקורות שונים או על ״שפות הלכתיות״ אחרות, אלא על גיוון הלשון. פודה את אביו ואחר כך פודה את רבו – ברור שיעדה של המשנה איננו לפתור בעיות מעשיות בסדרי פדיון או השבת אבדה, אלא להדגיש את כבוד הרב וכבוד התורה. בדרך כלל הרב קודם, אלא אם כן אביו גדול בתורה כמו הרב. התוספתא אף מדגישה ש״רבו״ הוא מי שלימדו תורה (פ״ב ה״ל).
סיכום הפרק
בפרק שלנו אין דיון בערכה של האבדה, אך נזכרת בו שאלת הערך הכספי. להחזרת האבדה צריך להיות ערך כספי חיובי עבור המוצא. בתוספתא הדבר מוגדר בבירור. ערך מינימלי של אבדה הוא שווה פרוטה: ״המוצא שוה פרוטה, חייב להכריז. פחות משוה פרוטה, אין חייב להכריז, שנאמר ׳שלמה׳, מה שלמה מיוחדת דבר שיש בו שוה פרוטה וחייב להכריז, כך כל דבר שיש בו שוה פרוטה חייב להכריז, פחות משוה פרוטה אין חייב להכריז״ (פ״ב הט״ו). מאותה מילה (שָלמה) נלמדו גם מסקנות אחרות, וברור שלא המילה הובילה את הדרשה אלא ההלכה תלתה עצמה בדרשה. כמו כן: ״המוצא מציאה, אם יש בה כדי להחזיר לבעלים בשוה פרוטה ולגבות שכרו ממנה, מטפל בה, ואם לאו, מניחה במקומה״ (פ״ב הי״ח).
בתלמודים מופיע מרכיב הייאוש, בלעדיו חסר המנגנון של העברת הבעלות למוצא. לא כן במקורות התנאיים. באלו יש רק שני מצבים: או שהאבדה שלו, או שחייב להכריז. בדרך כלל לא נאמר מה הדין אם הכריז ולא נמצאו הבעלים. גם לא נאמר שאם הבעלים לא התייאשו אין האבדה שלו. אומנם נזכר במשנה המונח ״עד שיבוא אליהו״ (פ״א מ״ח; פ״ב מ״ח), אבל תפקידו איננו להשיב אבדה אלא רק לקבוע שהמוצא חייב לטפל באבדה כל הזמן. אין במשנה דיון על מצב שבו האבדה מועברת, לאחר תקופה של הכרזה, לרשות המוצא. הייאוש נזכר בתוספתא רק בהקשר של מציל משיטפון, כאשר הבעלים ידועים ויש סימן, ואף על פי כן החפץ של המוצא מכיוון שהבעלים התייאשו. באבדה רגילה אין צורך במרכיב זה. במבוא לסדר נזיקין עסקנו במרכיב זה.
אשר לייאוש – דיונים על ייאוש מצויים רק בתלמודים, ובעיקר בבבלי, כגון ״אמר רבא: ראה סלע שנפלה, נטלה לפני יאוש על מנת לגוזלה, עובר בכולן״ (כו ע״ב), ובהמשך שם: ״נטלה לפני יאוש על מנת להחזירה, ולאחר יאוש נתכוין לגוזלה – עובר משום השב תשיבם. המתין לה עד שנתיאשו הבעלים ונטלה – אינו עובר אלא משום לא תוכל להתעלם בלבד. אמר רבא: האי מאן דחזי דנפל זוזי מחבריה בי חלתא, ואשכחיה ושקליה – לא מיחייב לאהדורי ליה. מאי טעמא? ההוא דנפל מיניה מיאש הוא, אף על גב דחזייה דאייתי ארבלא וקא מרבל, מימר אמר: כי היכי דנפול מינאי דידי – הכי נפול מאיניש אחרינא ומשכחנא מידי״.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

בבא מציעא ב – מהדורה זמנית המבוססת על מהדורת הדפוסים ממאגר תורת אמת (CC BY-NC-SA 2.5), משנה כתב יד קאופמן בבא מציעא ב – מהדורת הרב דן בארי על פי כ"י קאופמן A50 (הערת המהדיר: הניקוד תוקן על פי כללי הדקדוק בנוגע למלא וחסר, ולפי הצליל לגבי קמץ ופתח, צרי וסגול, המתחלפים בכתב יד קאופמן מתוך הגיה ספרדית), מקבילות בתוספתא בבא מציעא ב – באדיבות ד"ר רונן אחיטוב, קישורים לתלמודים בבא מציעא ב, רמב"ם בבא מציעא ב – מהדורת הרב יצחק שילת (כל הזכויות שמורות), על פי כתב יד קודשו של רמב"ם, רמב"ם דפוסים בבא מציעא ב, ר׳ עובדיה מברטנורא בבא מציעא ב – מהדורה זמנית המבוססת על מהדורת הדפוסים ממאגר תורת אמת (CC BY-NC-SA 2.5), מלאכת שלמה בבא מציעא ב, תוספות יום טוב בבא מציעא ב, עיקר תוספות יום טוב בבא מציעא ב, תפארת ישראל יכין בבא מציעא ב, תפארת ישראל בועז בבא מציעא ב, משנת ארץ ישראל בבא מציעא ב – משנת ארץ ישראל, מאת שמואל ספראי, זאב ספראי, חנה ספראי (ירושלים, תשס"ח-תש"פ) (CC BY 3.0)

Bava Metzia 2 – Adapted by ALHATORAH.ORG from the William Davidson digital edition of the Koren Noé Talmud, with commentary by Rabbi Adin Steinsaltz Even-Israel (CC-BY-NC 4.0), Mishna MS Kaufmann Bava Metzia 2, Tosefta Parallels Bava Metzia 2, Kishurim LaTalmudim Bava Metzia 2, Rambam Commentary on the Mishna Bava Metzia 2, Rambam Commentary on the Mishna Printed Editions Bava Metzia 2, R. Ovadyah MiBartenura Bava Metzia 2 – Translated by Rabbi Robert Alpert (2020) (CC BY 3.0), Melekhet Shelomo Bava Metzia 2, Tosefot Yom Tov Bava Metzia 2, Ikkar Tosefot Yom Tov Bava Metzia 2, Tiferet Yisrael Yakhin Bava Metzia 2, Tiferet Yisrael Boaz Bava Metzia 2, Mishnat Eretz Yisrael Bava Metzia 2

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×